Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
S. Alfonso Maria de Liguori La vera Sposa di Gesù Cristo IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Sez, Cap, Par, Pag grigio = Testo di commento
18146 1, 8, 3, 298 | per esempio qualche utile quesito; e quando ciò non può riuscirvi, 18147 2, 16, 2, 138(5) | singulti altro non diceva che questre parola: «Ah se Dio mi desse 18148 2, 22, 2, 360(35) | Iddio, fornaci nelle quali queto divino fuoco si accende 18149 2, 13, 3, 50(15) | frequenter dicebat fratribus: «Quia- sicut mihi testis est Dominus 18150 2, 16, 1, 124(22) | Nisseno: «Quando ergo et de quibusnam est melius tacere? Dixerit 18151 1, 7, 5, 233 | S. Bernardo, exigere de quibusvis rationem (De disp. et praec.):32 18152 | Quicquid 18153 2, 18, 1, 205(32) | conspexissent a longe Mazices quidam- quae gens cunctis pene nationibus 18154 1, 4, 0, 96(31) | qui intus remanserant, per quidecim annos asceticam agentes, 18155 2, 21, 0, 309(6) | ipsa quoque dona hominibus. Quidni daret? Siquidem nec facultas 18156 2, 18, 3, 272(108)| adferas animae te diligenti, quidve illi conferas et praestes 18157 1, 7, 0, 152(32) | por fàcil que es, si no le quiebra, no volarà. Y asì es el 18158 2, 20, 0, 291(2) | aprovecha, hermanas, que me quiebre yo la cabeza a decirlo.» 18159 1, 8, 0, 248(24) | aunque mueran de hambre, lo quierem màs que no que lo sientan 18160 1, 8, 0, 241 | delle tante sue asprezze: Quiescant passiones, quiescam et ego:4 18161 2, 15, 2, 100 | Girolamo: Non prius corpus quiescat, quam anima vescatur (Ep. 18162 1, 7, 4, 215(47) | pervenire; et cum in lectulum ad quiescendum membra tua posueris, noli 18163 2, 17, 0, 185(32) | acciperet, non cessaret, non quiesceret, somnum oculis non daret, 18164 1, 7, 0, 142(9) | senex: «Si solitarius non quiescis, neque cum aliis, cur voluisti 18165 2, 18, 1, 193 | con vera volontà, andate quietamente a prendervi l'assoluzione, 18166 1, 12, 2, 450 | rispondete con ira: come volete quietarla? maggiormente accenderete 18167 2, 18, 2, 222 | questa dovrebbe in tutto quietarvi: Non s'è perduto mai un 18168 1, 6, 0, 138(36) | carnalibus incentivis factus quietior, ad pristinam remissionem 18169 SchIntr, 2 ---- | ostacolare ogni rigurgito di quietismo mai abbastanza morto.~Il 18170 2, 22, 1, 334(4) | aggiravano attorno alla dottrina quietista (non già però quella nefanda 18171 2, 13, 3, 56 | Così quegli fece, e restò quieto.27 Ma specialmente parlando 18172 2, 15, 2, 109(31) | divina Misericordia. Si quietò altresì, setimolata a respirare 18173 1, 8, 1, 264(22) | nimis fixe oculos tenuisset quietos, hanc poenam statuerit, 18174 1, 6, 0, 131(18) | es todo a el revès, con quietud, con suavidad, con luz. 18175 2, 16, 1, 120(12) | subito circumfusos strepitus quievisse. Silent igitur paludes, 18176 1, 1, 0, 26(43) | Euphemia Deo serviens, in brevi quievit in Domino.» Henricus GRAN, 18177 1, 11, 4, 425(36) | impulsu imitati, quorum ad quingentos brevi pervenit numerus; 18178 1, 7, 0, 154(41) | vi et labore opus erit. Quinimo irriti erunt conatus nostri 18179 2, 21, 0, 326(62) | diabolicos incursus. Iamvero quinquagesimo imminente anno, ex quo Pius 18180 1, 8, 1, 262(17) | postquam transegi annum quinquagesimum, nullam diem nec noctem 18181 1, 7, 0, 154(41) | sudore vix extrahi potuit. Quintam adiecit maximam, quam cum 18182 1, 11, 4, 427(39) | advertistes a en ello, os lo quiro tornar a decir aqui, porque 18183 1, 8, 3, 301(9) | la pared. Echado, aunque quisiera, no podia, porque su celda, 18184 2, 18, 3, 265(94) | tratar y hablar con Vòs como quisièremos.» S. TERESA, Libro de la 18185 2, 16, 1, 129(36) | caminar al infierno las que quisieren ser ruines, que remedio 18186 1, 11, 2, 393(24) | vuestra misericordia, me quitad este espejo de delante de 18187 1, 8, 0, 250(31) | darle algùn consuelo, y para quitarila de algùn peligro! ¡Què mal 18188 2, 16, 3, 165(27) | contentos ni descontentos por quitarla, de manera que dure, esta 18189 1, 6, 0, 136(32) | tiempo con El (Dios), y a quitarme de los ojos laas ocasiones, 18190 2, 24, 8, 416(42) | no habia amor de Dios que quitase el amor del padre y parientes, 18191 1, 6, 0, 136(32) | Que, por amor de Dios, nos quitemos de las ocasiones, que el 18192 2, 22, 2, 350(19) | fin, qui fait que l' on quitte la fin pour le moyen: car 18193 2, 22, 2, 350(19) | N' avez-vous pas tout quitté et tout oubliè? Dites ce 18194 1, 10, 2, 362(12) | uno amore proprio, del qulae amore nasce discordia, disobedientia: 18195 1, 7, 5, 237(42) | impossibile est evadere qumpiam iudicio proprio confidentem....~ 18196 1, 8, 1, 260(13) | passiones satis esse habere qumquam proprias, non in se transcribere 18197 2, 15, 2, 106(24) | Œuvres, XVIII. 37.- «Qunat aux distractions, pourvu 18198 2, 21, 0, 313(18) | cuncta rationem et potentiam. Quocirca etiam protectio tua, intelligentiae 18199 2, 18, 3, 238(25) | Quodlibetales quaestiones, Quodlib. XII, art. 10: «Ille liber 18200 2, 18, 3, 238(25) | Accortamente nota S. Tommaso, Quodlibetales quaestiones, Quodlib. XII, 18201 2, 13, 3, 52(20) | aggiungeva: «Quae omnia ad primum quodque crucis signum evanescunt.» 18202 1, 8, 2, 277(6) | rationali spiritu tuo, quam quodvis pecus de suo... Quid, quaeso, 18203 2, 22, 2, 347(9) | Lettre 1969, au Père de Quoex, pag. 5.- CAMUS, Collet, 18204 2, 19, 0, 285(22) | être grandement aimées, quoiqu' indignes- je dis la confiance 18205 1, 6, 0, 125 | sed per parva, ut possit quomodocumque intrare et dominari homini, 18206 1, 7, 5, 219(3) | scribendum per campanae signum quopiam vocatus, litteram semiperfectam 18207 1, 1, 0, 14(10) | illo nihil verius. Si in quoquam suspiciendam largitatem 18208 1, 9, 2, 334(29) | aliorumque munusculorum quorumcumque distributione fiant, comprehensis 18209 1, 2, 0, 50(26) | haberent spiritualis Patris quotidianam correptionem, quasi carni 18210 2, 18, 3, 240(29) | februarii 1679. «Frequens quotidianusve sacrosanctae Eucharistiae 18211 2, 15, 2, 107(27) | de la Croix, et le pain quotidien de la religion, la méditation 18212 2, 18, 1, 206(35) | que to doies faire et de quoy tu te doies garder; et te 18213 1, 3, 0, 63(4) | vitam perducat aeternam. R). Amen. Ambabus velatis, 18214 2, 24, 6, 404(23) | très raisonnablement en ra récréation, ne serait-il 18215 2, 15, 1, 96(42) | piacergli, e, se si adorna e si rabbelisce, il fa per piacere a lui 18216 1, 7, 0, 142(10) | quasi ad aperti morsus rabiem, exsurgant. Quis enim in 18217 1, 10, 2, 367 | Benché nell'amore si racchiuda ogni bene, nonperò nell' 18218 1, 10, 2, 367 | bene, nonperò nell'amore si racchiude anche ogni male. E non dico 18219 2, 18, 3, 235(11) | poche specie sacramentali, racchiudea la più pura midolla del 18220 1, 10, 2, 363(14) | stolte, che nel loro cuore racchiudevano assai più d' amor di mondo 18221 1, 12, 2, 449(16) | scoprendogli i tesori che si racchiudono in quel versetto di Davide: « 18222 1, 4, 0, 103 | abbate, da diversi fiori va raccogliendo il mele, così la religiosa 18223 1, 4, 0, 103 | la religiosa santa deve raccoglier dalle sue compagne i buoni 18224 2, 16, 2, 151 | ove possiamo ricoverarci e raccoglierci con Dio, quando ci vediamo 18225 2, 14, 2, 80 | inestimabilmente l'amai. Quindi raccoglierete che le tribulazioni in niun 18226 2, 22, 2, 351(20) | maggiore fino al sommo... Raccogliete tutto quello che dissipato 18227 2, 20, 0, 291 | salvarci.1 Onde qui solamente raccolgo certe riflessioni più principali 18228 2, 16, 2, 152 | in tutto ciò che fanno, raccolgono lo spirito e più si uniscono 18229 2, 13, 3, 46(8) | Alfonso. L' uno e l' altro ci raccomandano di non fidarci di una apparente 18230 2, 18, 1, 203 | l'amavano, pensassero a raccomandarli a Dio; avvertendole poi 18231 1, 12, 1, 432 | discepoli perché mai tante volte raccomandasse loro l'amor fraterno, rispose: 18232 2, 13, 3, 54(25) | egli fosse; e finalmente, raccomandatogli di confessarsi e di non 18233 2, 21, 0, 313 | non avete bisogno d'altra raccomandazione appresso Dio, perché siete 18234 2, 24, 4, 402 | perseveranza e l'amor divino; e raccomanderete a Dio specialmente le sorelle 18235 2, 20, 1, 307 | sicura che sempreché a voi mi raccomanderò, voi mi soccorrerete; ma 18236 2, 23, 1, 374 | venire al castigo, prima vi raccomandiate a Dio, indi vi consigliate 18237 1, 11, 4, 429(47) | Quantunque dipingendo e raccontando questo successo, il costume 18238 2, 16, 1, 134(49) | stava: il che solea egli raccontare come cosa successa ad altri, 18239 1, 10, 1, 348 | vengono a far altro che a raccontarvi i loro disturbi, le loro 18240 1, 10, 1, 353(20) | causa. La sua storia, viene raccontata da un testimonio oculare, 18241 2, 18, 1, 203 | voi troncaste tutti questi racconti, ben vi basterebbe un quarto 18242 2, 24, 7, 410(34) | lui, più che di passo, e raccontogli il tutto. A cui il Santo 18243 1, 7, 4, 195(2) | viottoli e tragetti, da raccorciar la strada, e intendeva che 18244 1, 10, 1, 353(20) | dice Beata), chiamata prima Rachele, era figlia di un ricco 18245 2, 18, 2, 225(29) | gettar via le immondizie, si racolgono in alcun cantone della casa, 18246 2, 24, 8, 415(40) | tout certain, ainsi que on raconte l' histoire, que cette pauvre 18247 2, 18, 2, 222 | moltiplicano, tanto più raddoppiano le loro inquietitudini. ./. 18248 2, 18, 3, 257 | ubbidienza. Supplite allora con raddoppiare le comunioni spirituali, 18249 2, 14, 2, 72(7) | ungulis ferreis radi. Cumque raderentur, iterum dicebant; «Christiani 18250 2, 14, 2, 72(7) | fortiter ungulis ferreis radi. Cumque raderentur, iterum 18251 2, 15, 1, 87(14) | et fere in promptu sunt radiantes omnino metalli venae, si 18252 1, 7, 5, 220(4) | aperiret, mira quaedam et radiantissima lux eius se ingerebat oculis, 18253 2, 18, 3, 272(108)| transmutaris. Ecquid sol radiantissimus aëri sereno ac neutiquam 18254 2, 18, 3, 272(108)| aeternitatem longe fulget radiatque splendidius, quam ullus 18255 SchIntr, 2 ---- | disperavano di mettervi un rimedio radicale.~Sant'Alfonso, compiuta 18256 1, 8, 2, 285(25) | ristoro alcun frutto, o alcune radiche d' erbe; e queste sì amare, 18257 2, 15, 1, 94(34) | fructuosae nisi humorem radicibus ebibant; neque nos pretiosissimae 18258 1, 7, 1, 169(34) | gubernare... inventa vitia radicitus exstirpare. Tunc nonnulli 18259 1, 11, 2, 385(7) | parieti, si se dicat parturire radium, quem suscipit per fenestram? 18260 1, 8, 3, 300(5) | ut speciem prae se ferret radulae... nec eam deponebat nisi 18261 2, 16, 3, 155 | sua mala vita, ed indi, radunando in un fascio tutte le sue 18262 2, 16, 1, 128(35) | questa lettera, stava già per radunarsi in Alcalà di Henares il 18263 2, 13, 1, 16(21) | Montefeltro; ed udendo esser radunati in quel castello molti gentiluomini, 18264 1, 12, 3, 458(10) | vescovo, probabilmente di Rafanea, presso Antiochia, sia di 18265 2, 16, 2, 142 | distrazioni, inquietudini, raffreddamenti d'amore ed imperfezioni; 18266 2, 16, 3, 171 | venir meno nello spirito e raffreddata nel divino amore, per essere 18267 2, 18, 3, 237 | la pietà de' fedeli, e si raffreddò talmente che Fabiano Papa 18268 1, 12, 2, 448 | prima nelle occasioni di raffrenare l'ira quanto potete. Guardatevi 18269 1, 12, 2, 451 | causa vi sia, sempre debbono raffrenarsi: È meglio, scrive il Santo, 18270 1, 10, 2, 363 | dico, vi accorgete di tali raggiri, allora calate gli occhi 18271 1, 8, 2, 284(23) | monaco, il quale voglia raggiunger presto la perfezione della 18272 1, 3, 0, 81(51) | spirituale, religiosa di ragguardevole monastero, nobile per la 18273 2, 16, 1, 134(49) | di tale e tale fattezza, ragionar in mezzo a voi?» Negando 18274 2, 16, 3, 167(31) | molte volte di mangiare, ragionava con Dio, e dal più profondo 18275 2, 16, 1, 134(49) | quel giovane, col quale ragionavano. Stupiti essi a tal dimanda, 18276 2, 24, 3, 400 | delle converse per ogni ragionevol causa, come sarebbe se taluna 18277 2, 16, 2, 152 | trascurate fabbricano tele di ragno, poiché faticano e stentano 18278 1, 7, 3, 190(15) | BERNARDUS, Epistola 72, ad Rainaldum abbatem, n. 2. ML 182-188. 18279 2, 18, 2, 210(3) | empressement trouble la raison et le jugement, et nous 18280 2, 24, 6, 404(23) | esprit comme l' on fait très raisonnablement en ra récréation, ne serait-il 18281 2, 19, 0, 285(22) | philosopher sur les causes, raisons et motifs des événements, 18282 1, 11, 3, 404(28) | no bastare, arranquen la raiz; y cuando no pudiesen esto, 18283 2, 24, 3, 392(3) | ore consuete, senza mai ralentare, o servirsi di privilegio 18284 2, 22, 2, 354 | atti.~Chi ama, per 1. si rallegra del bene che gode l'amato, 18285 1, 11, 4, 414 | perfetti in umiliarci ed in rallegrarci, allorché ci si presentano 18286 1, 10, 1, 349(15) | d' attristarsi più che di rallegrarsi, quando son chiamate ad 18287 2, 22, 2, 354 | cielo. Così anche dovete rallegrarvi quando intendete esservi 18288 2, 19, 0, 290 | constituam (Matth. XXV, 21). Rallegrati, mia buona serva, perché 18289 2, 14, 2, 81 | mura di quella quanto si rallegrerebbe? e così, vedendomi vicina 18290 1, 4, 0, 100 | qualche tempo il misero si rallentò e cominciò a vivere con 18291 1, 8, 2, 293(57) | qual mese vien chiamato Ramadan o Ramazan, fanno i Musulmani 18292 1, 11, 3, 404(28) | corten como pudieren las ramas; y si no bastare, arranquen 18293 1, 8, 2, 295(66) | qu' elle se tient toute ramassée et resserrée en elle-même 18294 1, 8, 2, 293(57) | vien chiamato Ramadan o Ramazan, fanno i Musulmani il loro 18295 2, 15, 2, 106(24) | égarera ou se distraira, ramenez.le tout doucement à son 18296 2, 18, 2, 210 | Teresa, gli scrupoli sono rami di pazzia, poiché le soggettano 18297 1, 12, 1, 438 | 147):15 La carità non si rammarica nell'errare, credendo bene 18298 1, 12, 1, 439 | colla parte superiore a rammaricarvi del male altrui. È vero 18299 2, 19, 0, 289 | dall'ubbidienza, non vi rammaricate che non potete spender quel 18300 1, 9, 2, 341(46) | di lei, nè sentirà senza rammarico che nel secolo vi sia, senzachè 18301 2, 16, 3, 170 | e prendete coraggio col rammemorarvi che Dio vi mira. Così si 18302 1, 8, 2, 285(25) | amare, che certi Giapponesi rammentavano al Padre Melchior Nugnez, 18303 1, 10, 2, 361(11) | forza di rovinarle, e che si rammentino che, quantunque il celeste 18304 1, 1, 0, 22(31) | altra Lucrezia Orsini del ramo Napoletano.~ 18305 2, 16, 1, 120(12) | Frequens sermo est, cum plurima ranarum murmura religiosae auribus 18306 2, 18, 1, 189(6) | habitare cum ea. Clamor, et rancor, et tempestas valida, ubicumque 18307 2, 16, 1, 120 | gridar che faceano molte rane, onde impose loro che tacessero, 18308 1, 8, 1, 258(7) | intentione non respiciunt rapacitatis, eosque foras non rapit 18309 1, 9, 1, 307 | degli altri religiosi si rapì da mezzo loro un frate, 18310 SchIntr, 2 ---- | apprezzandoli nelle allusioni rapide; né seguì gli autori antecedenti 18311 1, 1, 0, 14(10) | aptum gloriae accomodatumque rapiebat, nihil illo gloriosus. Si 18312 2, 15, 2, 111(36) | di nasconderle. Nei suoi rapimenti, le monache notavano in 18313 1, 7, 4, 209(33) | apparecchiatogli dalle rapine. Nella stessa maniera, abborre 18314 1, 8, 2, 279(11) | vigilate... ut fugientem cum rapinis effugere non sinatis...» 18315 2, 16, 3, 162 | pomo, rimirandolo, sentiva rapirsi dall'amor divino, dicendo 18316 1, 5, 0, 111(17) | non facis homicidium, non rapis res alienas, non blasphemas, 18317 2, 14, 1, 60 | contra la divina, quasi rapisce a Dio la sua ./. corona, 18318 1, 8, 1, 258(7) | rapacitatis, eosque foras non rapit concupiscentia carnalis. 18319 1, 9, 2, 328(12) | che portasse gli stracci e rappezzamenti. Sorrise l' Infanta, e rispose 18320 1, 9, 2, 327 | non conviene, ma qualche rappezzamento ben conviene ad una religiosa 18321 1, 9, 1, 309 | pezzo di lana, affin di rappezzarsi, ma senza licenza; e fe' 18322 1, 9, 1, 320(41) | particolarmente nelle maniche, la rappezzò con due che ebbe per limosina 18323 1, 8, 1, 264(20) | parlez-vous ainsi sur le rapport d' autrui?» Il me répliqua 18324 1, 12, 2, 446 | rendere a Dio le lingue rapportatrici ne' monasteri! Chi semina 18325 2, 18, 3, 269(101)| trattenerci di dì e di notte, rappresentandogli le nostre necessità, facendogli 18326 2, 22, 2, 351(20) | Rappresentandoglisi un' interior querela d' 18327 1, 7, 0, 142(10) | sentire il lontano ruggito, rappresentano, sotto figure diverse, le 18328 1, 6, 0, 136 | avverte Cassiano, cioè il rappresentarci nell'orazione le occasioni 18329 1, 7, 0, 149(26) | mia, perchè subito mi si rappresentarono tutte le pene e passioni 18330 2, 22, 2, 353 | chiodi: perciò ha voluto rappresentarsi a noi penante in diverse 18331 2, 24, 6, 408 | sagra; ma se in quella si rappresentassero amori mondani, o pure se 18332 1, 11, 2, 386(10) | Onde la Santa Madre viene rappresentata con questo motto che sventola 18333 2, 15, 2, 109(31) | significato di quella misteriosa rappresentazione, penetrando con quanta facilità 18334 SchIntr, 2 ---- | mondana, che sboccava in rappresentazioni di commediole e di melodrammi 18335 2, 18, 3, 255(71) | Sacramentum, more solito rapta fuit in extasim, in qua 18336 2, 19, 0, 284(21) | vel semel, et hoc ipsum raptim, atque unius vix momenti 18337 2, 13, 2, 36(19) | si ille qui omnino nihil rapuerat.... dictus est peccator( 18338 1, 7, 5, 235(35) | secutus est. Quem mox unda rapuit, et pene ad unius sagittae 18339 1, 8, 0, 253(37) | imbecillis homo esse quamdam raram et inusitatam abiectissimamque 18340 1, 12, 2, 442(1) | qui huic vitio renuntient, raroque invenies qui ita vitam suam 18341 2, 13, 1, 14(14) | vias iustitiae.... Volo rascaris mihi, Pater misericordiarum; 18342 1, 1, 0, 27 | invasione de' barbari, con un rasoio si tagliò il naso col labbro 18343 2, 22, 2, 358(31) | saignée, la lancette, le rasoir, la sonde, le fer, le feu 18344 2, 18, 2, 216(15) | Tanto piacque a Dio questo rassegnamento di volontà della sua sposa 18345 2, 13, 2, 34 | ha voluto Dio, subito si rassegnano, e con pace vanno a pregare 18346 2, 13, 2, 30 | di questa, che patire e rassegnarvi alla divina volontà, unendo 18347 2, 18, 3, 258 | per mantenerle più umili e rassegnate, lasciandole in oscurità, 18348 1, 11, 3, 406 | ed in fatti morì tutto rassegnato e consolato.33 Vix fieri 18349 2, 13, 2, 29 | ma con pazienza vi rassegniate al volere di Dio. - Quell' 18350 1, 9, 1, 320(41) | Rassegnò in mano alla badessa quanto 18351 1, 7, 3, 189(14) | nettare il chiostro, e in rassettar alcune cose non bene acconcie. 18352 2, 15, 1, 97(43) | disposta, quanto più si rassomiglia al suo Redentore, ilq uale, 18353 2, 13, 3, 46(8) | Et hoc ego, non integris rate vel mercibus, nec quasi 18354 2, 21, 0, 310(9) | orandi: tum quia habebat ratinem iussionis et imperii, tum 18355 1, 5, 0, 112(18) | intercludamus; neque hoc frigido ratiocinio nos consolantes, omnem introducamus 18356 2, 16, 1, 118(6) | advenientes cogitationes rationabiles et caelestes.» S. DOROTHEUS, 18357 2, 24, 3, 399(19) | parole: Et quae occasione rationabili. La Costituzione comincia 18358 1, 8, 2, 277(6) | amplius de immortali et rationali spiritu tuo, quam quodvis 18359 2, 18, 3, 260(82) | sapienter patres nostri tres rationes hoc sanctum sacramentum 18360 1, 7, 0, 152 | Croce che ogni filo basta a rattenere un'anima che non voli a 18361 1, 9, 2, 339(44) | quindi prese la più vile e rattoppata, e ritiratasi in una stanza 18362 1, 9, 2, 340 | portar l'abito povero e rattoppato, non lasciandolo sin tanto 18363 1, 11, 3, 407(35) | aversabatur, indignum scilicet ratus christianum hominem veneratione 18364 1, 1, 0, 20(25) | absconsa, vel blasphemiarum raucedine voce horrida, sed dulcedinem 18365 2, 13, 1, 16(21) | in sulla piazza, dove era raunata tutta la moltitudine di 18366 1, 11, 3, 398(5) | de l' acquérir. Elle est ravissante dans la spéculation, mais 18367 1, 8, 2, 295(66) | simplicité, par laquelle elle ravit son cœur (Cant. IV, 9) et 18368 1, 2, 0, 42 | per correggerla e farla ravvedere. Le superiore, le zelatrici, 18369 1, 9, 1, 307(6) | un suo fratello non volle ravvedersi del furto nè restituire 18370 1, 7, 2, 182 | acciocché un giorno mi ravvedessi e mi donassi tutta a voi. 18371 2, 15, 1, 91 | seguitando l'orazione, presto si ravvedono e ritornano a Dio. Siasi 18372 1, 12, 3, 469 | anima, perché colui indi ravveduto si convertì.36 S. Melezio, 18373 2, 18, 1, 195 | La santa a tal vista si ravvide, pianse il suo errore, ed 18374 2, 22, 2, 352 | cosa, fin tanto che non ravvisi qual sia la divina volontà. 18375 2, 18, 3, 247 | sue grazie.~Per 3. bisogna ravvivare il desiderio. Questo pane 18376 1, 8, 0, 251 | 9. Ravviviamo dunque la fede. Poco ci 18377 2, 18, 3, 245 | l'orazione, bisogna che ravviviate in voi la fede, l'umiltà 18378 2, 21, 0, 318(36) | cura est sibi de omnibus.» RAYMUNDUS IORDANUS, dictus Idiota, 18379 SchIntr, 2 ---- | in quel secolo frivolo e raziocinante, benché ora abbiano perduto 18380 1, 12, 3, 468(31) | aun no le guardaràn esas razones.» S. TERESA Camino de perfecciòn, 18381 1, 6, 0, 138(35) | et effugata redeunt, et reaccenduntur extincta, et sopita denuo 18382 1, 7, 1, 163 | voluntate Deo semel oblata reaccipere potestatem.20 Dichiarò lo 18383 SchIntr, 2 ---- | si accomodò agli abusi e reagì con fermezza apostolica 18384 1, 8, 2, 285(25) | si pose ad osservare in realtà ciò che in sola apparenza 18385 2, 15, 2, 112(37) | absolventur per hoc ab omni reatu poenae, nihilominus ingressus 18386 1, 5, 0, 110(14) | Iudicio autem divino in reatum nequiorem labuntur qui distringere 18387 1, 9, 1, 309(8) | est. Cuius negligentiae reatus non aliter ei remissus est, 18388 1, 7, 1, 169(34) | monasterio Resbacensi, vulgo Rèbais, dioecesis Meldensis). Coepit 18389 1, 7, 1, 169(34) | spiritu infiammati, assumpta rebellione, sanctum Dei ab ecclesia 18390 2, 21, 0, 323 | ego attraho dura corda (Rebr. lib. 3, cap; 32).49~ 18391 2, 21, 0, 326(62) | Pius IX Praedecessor Noster rec. mem. Beatissimam Deiparam 18392 1, 3, 0, 77(45) | corde arido et affectione recalcitrante, vix pudore trahuntur... 18393 2, 16, 3, 158(12) | eum quaererem in quo recalesceret atque requiesceret spiritus 18394 1, 10, 2, 363(14) | lettera e ne promise sicuro il recapito per renderne la risposta. 18395 2, 18, 3, 257 | sopra, ricerca fame, per recare gran giovamento a chi lo 18396 1, 5, 0, 111 | numero delle tue colpe potrà recarti quella ruina che ora non 18397 1, 11, 4, 418 | morbo più maligno che può recarvi la morte.18 I superbi, perché 18398 2, 17, 0, 183 | esempio, se altro utile non ci recasse, almeno fa umiliarci e metterci 18399 1, 10, 2, 369 | danno e pericolo elle non recassero seco, almeno sono un seminario 18400 2, 17, 0, 180 | d'una religione che ha recato tanto bene alla Chiesa.18 18401 1, 10, 1, 355(25) | piace.» Allora il Papa, recatosi più sul grave: «Il partito, 18402 1, 6, 0, 136(32) | còmo me desasosegar con recaudos. Como no habia lugar, presto 18403 1, 6, 0, 124(5) | La consolazione che le recavano queste visioni, e quelle 18404 2, 14, 2, 74(10) | perfetamiente tuviere esto, màs recebirà del Señor, y màs adelante 18405 1, 8, 1, 263(18) | carnis tentatio ave eadem recedente secuta est, quantam vir 18406 1, 8, 2, 279(11) | Acardus... socios excitat... Recedentem.... insequentes, reperiunt 18407 1, 8, 0, 253(38) | altosque in sinus capitis recedentes: genas habebant saucias, 18408 1, 8, 1, 271 | latum unguem ab officio suo recedere visus sit, omnes confestim 18409 2, 13, 3, 53(22) | impugnata. Et numquam oravit ut recederet ab ea huiusmodi pugna: sed 18410 1, 8, 1, 266(25) | Quo enim a te, o curiose, recedis? Cui te interim committis? 18411 2, 16, 1, 125(24) | dixerim; et sic ad Deum recedo, ut qui nec pius quidem 18412 1, 6, 0, 124(6) | Buoncompagni Ludovisi, l' una recentissima scritta da lui, l' altra 18413 1, 11, 1, 382 | deliqui, et ut eram dignus non recepi (XXXIII, 27). S. Francesco 18414 1, 2, 0, 38(6) | ne forte vili mercede hic recepta, in futuro mercedem non 18415 2, 23, 1, 377(19) | debent, saltem benedictionem recepturae.» Cf. etiam can. 520, § 18416 1, 7, 2, 179(21) | ille qui solus in eremo recesserit. Dicebat autem: Quia narravit 18417 1, 7, 5, 220(4) | pusillus apparebas, quando a te recessi? dic, obsecro, dic, unica 18418 2, 17, 0, 181(24) | hoexkens: hoc est, in abditis recessibus et libellius.» FRANCISCUS 18419 2, 16, 0, 117(2) | et salvaberis.» Cum ergo recessisset in solitudinem, et eumdem 18420 2, 13, 2, 40(26) | bonum, et de accessu et recessu lucrum acquiris. Tibi venit, 18421 2, 16, 2, 136(3) | ostendens solitudinis vastae recessum: «En, inquit, ubi Deus est.» 18422 1, 12, 2, 451(20) | quam admittere non facile recessuram, et perventuram de surculo 18423 2, 18, 3, 244(41) | Multiplices... sunt conscientiarum recessus, variae ob negotia spiritus 18424 2, 22, 2, 348(13) | pour l' amour que nous les recevons.» S. FRANÇOIS DE SALES, 18425 2, 18, 3, 249(54) | questa divozione dalla stessa recezione dell' Eucaristia, giacchè ( 18426 2, 24, 8, 415(40) | l' amour de celui qui la recherchait en mariage, si la contradiction 18427 2, 18, 2, 222(24) | celui qui gouverne, et n' en rechercher ni les sentiments ni les 18428 1, 12, 1, 440 | temiamo che 'l suo vantaggio rechi danno a noi o agli altri: 18429 1, 11, 2, 387(11) | porque si no conocemos que recibimos, no despertamos a amar. 18430 1, 7, 4, 201(14) | in initio immeritae, quia recidere quam incidere deterius est, 18431 1, 8, 0, 248(25) | aegritudine corporis vitia reciduntur. Et haec est magna virtus, 18432 1, 7, 5, 236(36) | rogantes ut ad Ordinem reciperentur. Beatus vero Franciscus, 18433 1, 7, 3, 194(20) | specie boni et aequi in se reciperet nobiles, litterarios magistros, 18434 2, 13, 1, 12(9) | flagellari, aut certe non quaeras recipi. Flagellat autem, inquit, 18435 1, 12, 2, 451(20) | excludi bonum, dum cavemus ne recipiatur malus: sed in affectibus 18436 1, 12, 2, 451(20) | facilitate delabimur. In recipiendis enim hospitibus ignotis, 18437 2, 18, 3, 245(43) | quam ut evacuata venias ad recipiendum; quia omne quod placeret 18438 2, 18, 3, 249(54) | magis et magis se disponat, recipiet gratiam ex opere operato 18439 2, 13, 1, 14 | buon ladrone: Digna factis recipimus (Luc. XXIII, 41): Signore, 18440 2, 18, 3, 249(54) | audierit, iam tamen communiter recipitur, et est magis probabilis 18441 1, 1, 0, 20(24) | delectabiliores sunt et gratantius recipiuntur quam sequentes fructus.» 18442 1, 8, 3, 301(8) | tormento accersebat vigiliam, recitabat preculas, somnolentiam strangulabat. 18443 2, 17, 0, 179(16) | patria nostra, ipsas vobis recitamus.» Enarratio in Ps. 149, 18444 2, 21, 0, 326(62) | fideles praxim quotidie recitandi mane et vespere ter Salutationem 18445 2, 14, 2, 75(12) | mortuo, psalmum De profundis recitans, priusquam cubitum iret, 18446 2, 24, 3, 398 | qualche modo alle parole che recitansi dall'altra parte del coro.~ 18447 1, 12, 3, 460(14) | iste fervor. Quare vobis recitantur ista, et exponuntur? Si 18448 2, 21, 0, 326(62) | mattina quanto la sera, da chi reciterà tre Ave Maria, aggiungendo 18449 1, 7, 4, 214 | fosse l'ultimo Officio che recito, con quanta attenzione lo 18450 2, 13, 3, 51(18) | Recourex de même à Dieu, réclamant sa miséricorde et son secours.» 18451 2, 14, 2, 71(5) | Domino, et a tergo caput reclinans super pectus Domini, ait: « 18452 1, 9, 1, 312(18) | perpetuo inopem, ut ubi caput reclinaret non haberet, praecipue vero 18453 2, 14, 2, 71(5) | super Cor suum pausaturam reclinavit. At illa faciem suam protinus 18454 1, 8, 1, 268(32) | clavis, divitum thesauros recludens, et indigentibus necessaria 18455 1, 4, 0, 101(41) | postquam sanus effectus est, reclusit se, et sedit cogitans de 18456 1, 6, 0, 124(5) | abisso. Ma più di tutte le recò sentimento quella d' una 18457 2, 15, 2, 108(29) | con esto los comenzaba a recoger, y como por halago llevaba 18458 2, 16, 3, 162(18) | digo, que me despertaban y recogian y servian de libro, y en 18459 2, 16, 3, 163(21) | provechos de esta costumbre de recogimiento dentro de mi, que eso me 18460 2, 15, 1, 85(9) | agenda praeordinat, acta recogitat, ut nihil in mente resideat 18461 2, 13, 2, 37 | alla mente il Crocifisso: Recogitate... eum qui talem sustinuit 18462 2, 15, 1, 84 | terra, quia nullus est qui recogitet corde (Ier. XII, 11). All' 18463 1, 11, 2, 389(16) | hoc ut talem defectum suum recognoscens et dolens, dolendoque devincere 18464 2, 18, 3, 270(103)| pour reconnaissance, je ne reçois de la plupart que des ingratitudes, 18465 2, 22, 2, 358(30) | que l' âme qui la possede reçoit également les sécheresses 18466 2, 18, 3, 238(24) | sancti alicuius memoria recolatur.» S. BASILIUS MAGNUS, Epistola 18467 1, 1, 0, 32 | tempus amantium. Haec igitur recolens in corde tuo, in eo reponas 18468 2, 15, 2, 107(26) | acceptum et homini fructuosum recolere Passionem Christi pia, humili 18469 1, 5, 0, 119(32) | contemplationibus, psalmodiis, recollecta ac stabili mente Deo oblatis. 18470 2, 24, 8, 417(44) | 1724: Opusculum VI, De recollectione octiduana, cap. 22.- Vedi 18471 1, 5, 0, 116(27) | unusquisque ante se diligenter recolligens, priusquam lectio finiretur, 18472 2, 19, 0, 285(22) | Mon Père, je remets et recomande mon esprit entre vos mains. 18473 2, 18, 2, 209(1) | des péchés, est une vertu recommandable en ce commencement, et présage 18474 1, 12, 2, 454 | ante altare, et vade prius reconciliari fratri tuo; et tunc veniens 18475 2, 21, 0, 319(37) | spes miserorum, advocata et reconciliatrix omnium iniquorum ad eam 18476 2, 21, 0, 322(46) | horrendo Iudici miserum reconcilies.» Ad B. V. Mariam sermo 18477 1, 7, 4, 214(45) | nulli succensebimus, nullum recondemus thesaurum in terra, sed 18478 1, 4, 0, 103(46) | pectoris vase diligenter recondere: nec quid minus aliquis 18479 1, 9, 1, 310(13) | quoniam omnem thesaurum suum recondit in caelo. Non irruentes 18480 2, 14, 2, 71(5) | dulcissimum, in quo sciebat reconditam totius boni copiam, ipsius 18481 2, 18, 3, 270(103)| témoigner son amour; et pour reconnaissance, je ne reçois de la plupart 18482 2, 22, 2, 350(18) | ce que Dieu veut, et, le reconnaissant, il faut s' essayer de le 18483 2, 22, 2, 358(30) | du même amour, qu' elle reconnaît être très grand, parce que 18484 1, 11, 4, 423(31) | sœur qui entrait, sans la reconnaître: «Eh bien! que dirons-nous 18485 1, 10, 1, 347(11) | nomina recensendo, vel vultus recordando, a spiritus sui intentione 18486 1, 9, 1, 313(23) | aeterni regis ancillam? Recordare quod dicit Apostolus: Exeamus 18487 2, 17, 0, 175(6) | quas mihi praeteritorum recordatio peccatorum ex imis visceribus 18488 1, 6, 0, 137(34) | pectoribus vel tenuissimam recordationem huius passionis admittere.... 18489 1, 12, 2, 454 | munus tuum ad altare, et ibi recordatus fueris quia frater tuus 18490 1, 7, 1, 164(23) | verbis: «Subiectae vero recordentur, quod propter Deum abnegaverunt 18491 2, 13, 3, 51(18) | à leur aide et secours. Recourex de même à Dieu, réclamant 18492 2, 15, 1, 92(27) | du besoin qu' on avait de recourir à Dieu et de coopérer avec 18493 1, 10, 1, 348(12) | sosiego y descanso. Que de sus recreaciones no podemos, ni es licito 18494 2, 19, 0, 279(11) | nihil relinquit, quo suam recrearet animam: quoniam magis amavit 18495 1, 7, 5, 221(6) | aegritudine membra a labore recreari.» Mirantur obedientes fratres, 18496 1, 8, 1, 261(16) | deprecatur.» Quibus verbis mulier recreata est.» De vitis Patrum, lib. 18497 2, 16, 1, 121(14) | extra horam quietis seu recreationis post cibum sumptum, non 18498 2, 24, 6, 404(24) | leur donner confiance de se récréer, parce que cela leur est 18499 1, 7, 1, 160(9) | repugnat superbae aestimationi, rectam ad humilitatem viam esse 18500 2, 15, 1, 95(39) | aut pervenit, nullus ad rectissimam christianae religionis normam 18501 1, 12, 2, 453(24) | pietas clementiae aut zeli rectitudo? Turbatus prae ira oculus 18502 2, 20, 0, 294(12) | non adorare (pressius et rectius, ut omnino exigit contextus: 18503 2, 18, 2, 230 | bonus Israel Deus his qui recto sunt corde! (Ps. LXXII, 18504 1, 8, 1, 264(22) | P. Oliverius Manaraeus, rector Collegii Romani, ad gubernandum 18505 1, 7, 3, 194(20) | generale Ordinis Minorum)... rectorem tenebrarum harum.... Convocato 18506 1, 11, 4, 412(3) | qui sagittat in obscuro rectos corde (Ps. X. 3), qui et 18507 1, 7, 5, 233 | Dice il proverbio: Nemo rectus iudex sui ipsius: Niuno 18508 1, 8, 3, 300(4) | claviculam abdidit ubi recuperare nec ipsa posset.» Leonardus 18509 2, 21, 0, 315(25) | istam gloriosissimam Dominam recurras. Invenies enim eam in manibus 18510 2, 16, 3, 169(34) | fervorem paulatim frigescere, recurre quantocius ad preces, frigescentemque 18511 1, 8, 1, 262(17) | numquam haberes fiduciam, sed recurreres ad Dei auxilium.» Sic autem 18512 1, 7, 5, 235(34) | ignem ire praeciperet, non recusaret intrare. Quam illius professionem 18513 2, 21, 0, 312(14) | intercessio delectat, non recusat implere; quippe suam ipse, 18514 1, 2, 0, 50(26) | hominem, quicumque dona Dei recusaverit propter gratiam Dei, inimicum 18515 1, 8, 0, 252(35) | Non ergo recusetur labor, si adest amor: nostis 18516 1, 4, 0, 102(44) | negligentia eius in sentibus redacta est, et repleta est tribulis 18517 1, 7, 0, 142(10) | caveam frementes tenere. Redactae namque intra claustra continentiae, 18518 1, 8, 0, 253(38) | ad... aeternum silentium redacti essent.... ad omnia vitae 18519 2, 20, 0, 291(1) | a Bassano, ma in diversa redazione.- La presente Edizione critica 18520 1, 2, 0, 59(41) | parcens, qut etiam omnino Deo reddens Dei famulos et mysteriorum 18521 1, 10, 1, 351(17) | praecipiebant ut ei suus filius redderetur. Hanc ergo susceperunt virgines 18522 1, 7, 1, 163(20) | timeatur incursus, non modo reddet te tibi, sed dabit insuper 18523 1, 8, 1, 268(32) | verecundia, ac seipso melior non reddetur atque modestior.» S. GREGORIUS 18524 2, 24, 6, 407(31) | mihi, unicuique fideliter reddidero mensuram bonam pro singulis 18525 1, 7, 5, 223(11) | officio spiritum Domino reddiderunt. Qui post haec vestigiorum 18526 2, 19, 0, 281(15) | calculos posuerit accepti ac redditi, no esse cur glorietur, 18527 1, 9, 2, 334(29) | ex ordinariis et certis redditibus tantum.. Praecipimus idem 18528 1, 11, 4, 425(36) | abstergit: ac ne verbo quidem reddito, coeptam orationem eodem 18529 1, 7, 3, 186 | rationem pro animabus vestris reddituri, ut cum gaudio hoc faciant 18530 2, 16, 3, 155(7) | veniet iudicaturus mundum, et redditurus unicuique secundum opera 18531 1, 7, 4, 206(26) | volat, quia tulisti onus; redeat onus, et volat. Talis est 18532 1, 12, 2, 444(6) | autem, ad sanguinem per quem redempti sumus ut aspiciat docetur, 18533 2, 16, 1, 133(47) | de veritate, et vita, et redemptione loquimur, ipse est. Aperi 18534 2, 19, 0, 283(18) | ut morti se submiserit ad redemptionem nostram, hancque mortem 18535 1, 1, 0, 20(25) | Inquit: gratiam vocationis, Redemptionis insignia, adoptionis clasissimam 18536 1, 7, 0, 150(28) | ubique terrarum currens, Redemptorem tuum invenire non posses, 18537 SchIntr, 1 ---- | Bibliographie générale des écrivains rédemptoristes,~Louvain 1933, pp. 107-108.~~ 18538 1, 11, 2, 395 | m'avete creata, mi avete redenta colla vostra morte, mi avete 18539 2, 18, 3, 264(91) | avere a Gesù le anime da lui redente, cap. 16. Opere spirituali, 18540 2, 16, 2, 152 | nostri cuori, che avete redenti col vostro sangue. Sia dunque 18541 2, 24, 4, 401 | con cui nel Calvario fu redento il genere umano. Sicché 18542 1, 6, 0, 124(6) | P. Francesco Dumortier, redentorista, il quale, per altro, non 18543 SchIntr, 2 ---- | Suore Carmelitane, Clarisse, Redentoriste, Benedettine, Domenicane, 18544 1, 8, 0, 249(27) | Roga Dominum meum... ut redicat ad vitam priorem, et ego 18545 1, 2, 0, 51(27) | filiis Israel, quia corde redierunt in Aegyptum (Num. XIV, 3). 18546 1, 8, 0, 242 | corpus meum et in servitutem redigo (I Cor. IX, 27). Quando 18547 2, 13, 3, 51 | virtute crucis ad nihilum rediguntur (De Symb. cap. 1).19 Gesù, 18548 2, 24, 6, 407(31) | dies, quoties ad cor meum redii, videbaris mihi ad similudinem 18549 1, 7, 0, 148 | Poteva il nostro Salvatore redimere il mondo tra gli onori e 18550 1, 7, 0, 148 | e delizie; ma no, volle redimerlo ./. tra i dolori e disprezzi. 18551 1, 7, 2, 177 | Bernardo che i disubbidienti redimunt se, ne obediant: non ita 18552 1, 4, 0, 93(27) | invenientes admonuerunt ut redirent, quod declinasset dies. 18553 2, 19, 0, 281(14) | gaudebat, et in propriam redisse personam (l. c., n. 22, 18554 1, 6, 0, 129(17) | ita a calore per teporem reditur ad frigus. Quisquis ergo 18555 1, 7, 1, 166(25) | munere Sponsus, eo quod non redoleant lilia. Etenim si in die 18556 2, 21, 0, 323(49) | sibi, ut per me homines reducerentur ad portum caeli. Ergo sicut 18557 2, 18, 3, 242(33) | si cum serena blanditate reduceret sibi coaetaneos suos praedilectos 18558 1, 2, 0, 50(26) | Quasi enim per aliam viam reduci se putabant in regionem 18559 1, 8, 2, 279(11) | tandem septis retinetur atque reducitur. In crastinum autem cum.. 18560 2, 22, 2, 348(13) | n' est pas lui-même, pour réduire et convertir tout en lui.» 18561 2, 24, 8, 413(39) | Car jamàis nous ne sommes réduits à telle extrémité, que nous 18562 1, 8, 1, 263(18) | ante eius mentis oculos reduxit: tantoque igne servi Dei 18563 1, 8, 2, 285(27) | quantum satis erat futurae refectioni; apponebat dein unicuique 18564 1, 7, 4, 210(38) | et seipsum oblivisci.» De refectorio quoque interrogatus, respondit: « 18565 1, 8, 2, 282(19) | così: «Quibuslibet escis refectus venter seminaria luxuriae 18566 1, 7, 4, 199(10) | Bobadillae sententiam brevi refellit eventus.... Quod ubi cognovit 18567 1, 10, 1, 354(23) | succinctos ad caelum currere, tum refens nobis propinquorum memoriam, 18568 2, 13, 3, 50(15) | Referabant autem nobis fratres de eodem 18569 2, 13, 3, 45(5) | laudis, o amice fidelissima, referat (homo) pro dolore quem passus 18570 2, 14, 1, 60(3) | pro his tanta tibi a me referenda esset gratia, neque perinde 18571 2, 19, 0, 281(15) | unicum auctorem, fidelissime referendo. Quin etiam agnoscas oportet, 18572 1, 9, 1, 312(18) | illud aliquando apud illum referrem, sanctum Franciscum adamasse 18573 1, 8, 2, 281(14) | quanta tempestate erit referta? Propterea quidem certe 18574 1, 9, 1, 318(37) | Opusculum multarum bonarum rerum refertum, Venetiis, 1512, fol. 124, 18575 2, 17, 0, 181(23) | et inclinabat, et totus refertus et factus quietus in se 18576 1, 9, 1, 314(25) | euntes, suffocantur, et non referunt fructum. Luc. VIII, 14.~ 18577 1, 7, 5, 221(6) | mensas, ut uberi gaudio omnes reficerentur. Increpat deinde inobedientes, 18578 2, 13, 2, 42 | et onerati estis, et ego reficiam vos (Matth. XI, 28).~ 18579 1, 2, 0, 44(16) | benedictionem, abba, ut reficiamus.» Statimque festinavit monachus, 18580 2, 17, 0, 185(33) | pascitur cibo, sic anima reficiatur Dei verbo.» S. CAESARIUS 18581 1, 8, 2, 293(56) | quotidie semel sub noctem reficiendo corpus, quod est usquequoque 18582 1, 8, 2, 293(60) | vescuntur in tempore suo, ad reficiendum, et non ad luxuriam. Eccl. 18583 1, 8, 2, 291(52) | esurio: et tu primitus nunc reficiens, iam te dicis non posse? ( 18584 1, 8, 2, 291(52) | Quidam seniorum cum reficientem me, ut adhuc paululum quid 18585 2, 18, 3, 234(10) | sacramenti anima spiritualiter reficitur per hoc quod anim adelectatur 18586 2, 16, 1, 122(16) | domum, imo et religionem reformandam aliud non requiri, quam 18587 2, 16, 1, 122(16) | quam quoad silentium illam reformare; nimirum (aiebat) si silentium 18588 2, 16, 1, 122(16) | domi sit, iam illam pro reformata, me iudice, habeto.».... 18589 2, 21, 0, 313(16) | Vitae parens: tu fermentum reformationis Adae: tu opprobriorum Evae 18590 1, 7, 1, 161(14) | pieds chaussès? il faut rèformer la tête et non les pieds.» 18591 1, 8, 1, 256(1) | delectaverit, delectatio illicita refrenanda est... Si autem consensio 18592 1, 7, 4, 215(47) | adventu, ut facilius te possis refrenare ab omnibus vitiis.» Admonitio 18593 1, 7, 5, 237(41) | velis, deviare non sinant, refrenent praecipitem, confirment 18594 2, 15, 1, 92 | che una volta buttossi a refrigerarsi in uno stagno gelato, e 18595 2, 18, 2, 215(14) | ancora la vittoria e il refrigerio. Onde essendo essa una mattina 18596 1, 8, 2, 282(17) | conversationis huius austeritas refrigerium videatur. Contra sane invenire 18597 1, 10, 1, 345(5) | induciari, et ita paulatim refrigescere, donec subita et horrenda 18598 2, 13, 2, 37(21) | vespere, eidem mulierculae refudit. Misit autem illi per internuntios 18599 1, 2, 0, 54(33) | inferni, ut horreant et refugiant. Et hoc est quod imprecantur 18600 1, 11, 3, 397(3) | psiathii quoque ipsius refugiens sessionem, humi potius residebat. 18601 1, 3, 0, 79(49) | vocabuli perfectionemque cur refugis?» S. AMBROSIUS, In Ps. CXVIII 18602 1, 11, 2, 392(20) | lapidibus et omni gloria refulgentem... Audivit inter haec vicem 18603 1, 8, 1, 272(43) | mentis plerumque in verbis refulget. Ipsum vocis sonum librat 18604 1, 5, 0, 117(28) | Quem ad finem actiones tuae refuruntur?» Ille Deum se spectare 18605 1, 7, 3, 191(17) | rien, ne dèsirez rien, ne refusez rien, lequel il a pratiquè 18606 2, 18, 3, 238(23) | Monsieur Arnauld), et de sa réfutation comprise dans les libres « 18607 1, 6, 0, 131(18) | ni da sequedad, antes la regala, y es todo a el revès, con 18608 2, 14, 1, 64(11) | Regalàbame con Dios, quejàbame a El 18609 2, 14, 2, 76(13) | unos emebecimientos muy regalados que hay, a quien tienen 18610 2, 23, 3, 380 | sempre tenendola accanto, o regalandola con ammirazione e disturbo 18611 2, 18, 2, 210 | danno a fare una vita larga: regalano e ricevono a voglia loro: 18612 1, 11, 4, 427(39) | alguna que es para sòlo regalar estas almas, que seria grande 18613 1, 9, 2, 333 | la loro vanità anche in regalare gl'invitati che vengono 18614 1, 8, 0, 247(19) | morir por Cristo y no a regalaros por Cristo.» S. TERESA, 18615 2, 23, 1, 376(17) | perlada que no proveyese y regalase a las enfermas era como 18616 1, 8, 1, 264(20) | regarder pas fixement, et d' un regard arrêté et trop discernant.» 18617 2, 15, 2, 107(27) | de Notre-Seigneur: en le regardant souvent par la méditation, 18618 1, 8, 2, 295(66) | qui fait que notre âme ne regarde qu' à Dieu, et qu' elle 18619 1, 8, 1, 264(20) | que je ne l' ai pas encore regardée.» «Mon père, lui dis-je, 18620 1, 12, 1, 438(14) | chères Sœurs, lorsque nous regarderons les vertus qui sont en nos 18621 1, 8, 2, 277(6) | quidem si se ratione non regat, excusationem habet a natura, 18622 1, 7, 5, 233(30) | daret Spiritus Sancti in regendo et gubernando.» Documenta 18623 1, 9, 1, 314 | qui secuti estis me, in regeneratione, cum sederit Filius hominis 18624 1, 7, 1, 169(36) | GREGORIUS MAGNUS, Registri (al. Regesti) Epistolarum lib. 14, epistola 18625 2, 15, 2, 104(19) | gubernaculum animae tuae reget, et te sine ullo periculo 18626 2, 13, 3, 52(20) | abitare da solo. Non potendo reggersi in piedi, si mette a pregare 18627 1, 9, 1, 321(44) | tempi che gli Ordini si reggevano in fiore di virtù con vera 18628 1, 11, 1, 382 | alloggio che trovo mi pare una reggia, a confronto del luogo dove 18629 2, 23, 1, 376(18) | comune; son debole che non mi reggo in piedi; via su, non digiunate, 18630 1, 8, 0, 246(18) | unas cosas muy bajas de la Regia, como el silencio, que no 18631 1, 7, 1, 169(34) | Domini Filibertus suscepit regiminis locum (nempe in monasterio 18632 1, 9, 1, 309(9) | magnus pater Reynaldus (al. Reginaldus) acriter in capitulo castigavit, 18633 2, 22, 1, 334(3) | allora così potente in vaste regioni dell' Oriente), tract. 7, 18634 2, 18, 3, 246(45) | tractu Albigensi incolae regionis venerint ad comitem Montfortium, 18635 2, 18, 3, 267(98) | Saint-Pierre-des-Machabées, (Règis) passa à celle le Saint-Bonnet-le 18636 1, 7, 1, 169(36) | obviamus.» S. GREGORIUS MAGNUS, Registri (al. Regesti) Epistolarum 18637 1, 7, 1, 169 | reprehendenda videantur (In Registror. 1. XIV, c. 3)36 Delle azioni 18638 2, 21, 0, 324(57) | mitiorem in tui dilectione.» Registrum S. GREGORII PP. VII, lib. 18639 1, 7, 4, 195(1) | Massime per i Regolari.- «La règle... et.... beaucoup moins 18640 1, 7, 5, 235(34) | illius concava totis habenis regnabat incendium. Hunc igitur advenam 18641 2, 18, 3, 246(45) | Villani: «Nei detti tempi, regnando in Francia il buono re Luis, 18642 1, 2, 0, 45 | inquietudini e di martiri; poiché regnano in esso le passioni, quali 18643 1, 2, 0, 55(34) | distant, quod illi cum Christo regnant, isti autem pro Christo 18644 1, 11, 3, 407 | Tommaso da Villanova, che dee regnar tra le religiose, cioè a 18645 1, 9, 1, 313(21) | tenerent et in illo quasi reges regnarent.» CORNELIUS A LAPIDE, S. 18646 2, 13, 1, 16(18) | Gloria tibi, Deus, qui regnas in saecula saeculorum, qui 18647 1, 11, 1, 374 | abborrita nella terra, ove regnava da per tutto la superbia, 18648 1, 9, 2, 341(47) | anno bisestile 304, mentre regnavano ancora Diocleziano e Massimiano,