Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
S. Alfonso Maria de Liguori
La vera Sposa di Gesù Cristo

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
dites-egres | eguag-estin | estir-extri | extru-fluct | flueb-giova | giove-hispi | hist-imple | impli-infim | infin-inter | intes-labor | labra-llama | llamo-massa | massi-momen | monac-nicol | nicom-ofend | ofens-pamma | pamph-pereg | peren-pluta | pluto-prand | prane-promi | promo-ques | quesi-regna | regne-ricev | riche-rosel | roseo-scele | scelg-serpe | serra-sospe | sospi-stude | studi-talor | talos-trada | trade-unite | unitu-vibra | vicar-°

                                                                                        grassetto = Testo principale
      Sez,  Cap, Par, Pag                                                               grigio = Testo di commento
7569 2, 18, 3, 254(69) | vous communiez si souvent, dites-leur.... que deux sortes de gns 7570 1, 9, 2, 335(30) | vestes, picta tapetia, ibi ditior est largitore, cui largiendum 7571 2, 21, 0, 321(45) | stesso che Ave), inopum ditissima susceptio.» E poco più oltre, 7572 2, 13, 1, 16(21) | e sopra questo tema, per dittamento dello Spirito Santo, predicò 7573 1, 10, 1, 347(11) | grandem fasciculum litterarum, diuque apud semetipsum volvens: « 7574 1, 8, 0, 249(27) | incurrit gravem infirmitatem et diutinam.... Attaediatus... rogabat 7575 1, 4, 0, 96(31) | Vos autem vigilate, ac diutissimae exercitationis vestrae fructum 7576 1, 7, 5, 223(11) | vestigiorum suorum indiciis diutissime perquisiti, quae in locis 7577 2, 13, 2, 42(29) | Quaesivit ex se, quam diuturna haec molestia futura esset: 7578 1, 7, 1, 168(33) | unitatem perpetuam, nec firmam diuturnamque posse retinere concordiam, 7579 2, 24, 3, 394 | benché senz'obbligo, si divaga colla mente; mentre allora 7580 1, 8, 1, 266 | avuto qualche raccoglimento, divagandosi poi cogli occhi, subito 7581 1, 4, 1, 105 | stringetemi tanto ch'io divenga tutta sua, com'egli mi desidera.~ 7582 1, 10, 2, 359 | indifferenti, ma a poco a poco divengono difettosi, e finalmente 7583 1, 6, 0, 124(5) | replicavano le maggiori: «Per noi divenisti peggiore e ti dannasti.» 7584 1, 11, 3, 408 | perdere la luce divina, diventando simile a' bruti che vanno 7585 1, 6, 0, 127 | voluto voltargli le spalle e diventargli nemica. Misera! la sua caduta 7586 2, 18, 2, 214 | errare.12 Se taluno, io dico, diventasse cieco, altro rimedio per 7587 SchIntr, 2 ---- | languiva e la pietà era diventata un appannaggio, salvo lodevoli 7588 1, 11, 3, 402 | colle lodi altrui voi non diventate migliore. Dice S. Agostino 7589 2, 13, 1, 13 | renderli oro, ma essi mi son diventati piombo. Questi son quei 7590 1, 10, 1, 346 | che ti sarà dato, mentre diventerai cara al tuo Signore, che 7591 1, 5, 0, 117 | dicono comunemente i Dottori, diventeranno gravi ad esse superiore, 7592 1, 2, 0, 48 | monasteri, tutto il mondo diventerebbe un convento;20 o pure, come 7593 1, 7, 0, 156 | ritrovati poi nelle occasioni divenuti quasi insensibili ai beni 7594 1, 8, 0, 253(38) | fonte destituti se ipsos diverberabant. Alii tamquam in funere 7595 1, 8, 1, 258 | frenarsi gli occhi, altrimenti diverranno essi come certi uncini d' 7596 1, 2, 0, 48(20) | collocati i Religiosi, tutti diverrebbero Religiosi, e si disertaria 7597 2, 16, 1, 134(49) | giovane di bello aspetto, diversamente vestito: onde di ciò ammiratosi, 7598 1, 7, 4, 212(43) | revelabat, intelligentiam quoque diversitatis scripturae cordi eius inspirabat. 7599 1, 8, 2, 277(5) | plats et à la différence et diversité des mets.» CAMUS, éd. Collet, 7600 1, 8, 2, 284(23) | la tradizione dei Padri, «diversum esse refectionis quidem 7601 1, 8, 1, 268(31) | accedere contigisset, a sermone divertentes aiebant: «En Bernardinus 7602 1, 10, 1, 347(9) | suos salutandos paulisper diverteretTURSELLINUS, S. I., Vita, 7603 2, 16, 2, 152 | tutte quelle cose che mi divertono dal vostro amore. Fate che 7604 2, 24, 3, 395(10) | revelabat intelligentiam quoque divesitatis scripturare cordi eius inspirabat. 7605 1, 1, 0, 16 | cuore ha da esser diviso, dividendo l'amore tra il marito, figli 7606 2, 24, 4, 401 | 3. È bene dunque divider la Messa in quattro parti.~ 7607 1, 3, 0, 66 | tuo Redentore: Ne amorem divideres, tibi factus est Creator 7608 1, 3, 0, 66 | Vittore, acciocché tu non dividessi il tuo amore tra lui tuo 7609 2, 15, 2, 115 | che vi assalisce, almeno dividetela in più volte: ed in quella 7610 1, 8, 2, 291(53) | quartam partem in duas partes dividito, quarum alteram comede.» 7611 1, 7, 2, 176(8) | a cui morendo per Dio, divien partecipe de' meriti e delle 7612 1, 7, 1, 160 | che lo tenti, mentr'egli diviene demonio a se stesso.~ 7613 2, 24, 7, 410(34) | essere difesa dalla grazia divina- cerca d' impedire il riposo 7614 1, 2, 0, 48(21) | una dolcissima pace che divinamente l' imbalsama, e la fa divenire 7615 1, 7, 1, 164(21) | cognoscere atque absconsa divinare nitebantur; idololatrae 7616 1, 8, 1, 258(10) | notre affection aux choses divines. Et pour cela, ma chère 7617 2, 18, 3, 237(18) | Sumpta.... ac tradita divinissima communione, unacum totius 7618 2, 21, 0, 331(73) | etsi etiam meus: hanc enim divinissimam hereditatem a Theologo patre 7619 2, 22, 2, 347(8) | Romani, mentre adottavano le divinità delle nazioni vinte, non 7620 2, 18, 2, 215(14) | sacerdote, gli è tutta la divinitade ed umanitade di Di onostro... 7621 1, 3, 0, 79(49) | in Christo enim plenitudo divinitatis est, cuius nomen usurpas. 7622 2, 17, 0, 173(3) | voluerint, auctor ipse sum ut divinos libros sedulo legant.» Altro 7623 1, 1, 0, 19(21) | habent curam, sed studiis divisae sunt. Siquidem virgo, inquit, 7624 2, 22, 2, 347(8) | Adriano, ebbe un simile divisamento; anzi Adriano, a questo 7625 1, 7, 0, 144(15) | delle passioni, pregando, e divisandone seco medesimo i modi; ma 7626 1, 9, 1, 312 | prima di morire, se le divisero tra loro i soldati, sicché 7627 SchIntr, 2 ---- | autori antecedenti ligi alle divisioni scientifiche. Assimilandone 7628 1, 10, 2, 368(24) | caritas est, sed seditio, divisioque, et eorum, qui sic coeunt, 7629 1, 9, 1, 306(1) | foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. 7630 2, 20, 0, 298(20) | paterfamilias et magnus dives, divitiarum scilicet spiritualium, et 7631 1, 3, 0, 72(32) | philosophi, sibi diivtias suas divities, sibi regna sua reges: nobis 7632 1, 8, 1, 268(32) | fabrefacta quaedam clavis, divitum thesauros recludens, et 7633 2, 15, 1, 86(10) | eiusque proprietate in divniam voluntatem transformata, 7634 2, 18, 1, 199 | quella fiera, che vi sta divorando, senza molta vostra pena; 7635 2, 17, 0, 184 | alcune monache, le quali divorano i libri, non attendendo ./. 7636 2, 21, 0, 316 | sempre in giro, cercando chi divorare: Circuit quaerens quem devoret ( 7637 2, 21, 0, 322(47) | reverentia, non sarà tolto divorato dal dimonio infernale. Ella 7638 1, 12, 3, 462(18) | loro lo provocano a tale divorazionePUCCINI, Vita, Venezia, 7639 1, 7, 5, 220(5) | F. Andrea, mio compagno divotissimo, al quale, essendo nella 7640 2, 18, 1, 197(22) | Mariae. Cum talia, fama divulgante, cognovisset de praefata 7641 1, 11, 4, 425(37) | mille tombant à gauche et dix mille à droite. C' est la 7642 1, 7, 3, 184(4) | et in culpis: ut, sicut dixeram, maiorum gravior, leviorque 7643 1, 5, 0, 106(4) | Si dixerimus quoniam peccatum non habemus, 7644 1, 8, 2, 291(52) | ederem, hortaretur, iamque ne dixissem non posse, respondit: «Ego 7645 1, 10, 2, 369(25) | Cum dixissent (adolescentulae): Exsultabimus 7646 2, 18, 2, 210(2) | totalmente guarite o rese innocue dla principalissimo rimedio 7647 1, 3, 0, 66(15) | Prodigio dle divino amore, lib. 4, cap. 7648 2, 14, 2, 80(21) | fine e con grande amore e permetto ogni cosa, ed 7649 1, 9, 2, 327 | Io non pretendo che voi dobbiate portar vesti lacere e sozze; 7650 1, 7, 0, 153(38) | menester, sigùn tenia poco doblada la voluntad.» S. TERESA, 7651 2, 13, 2, 34(15) | Spiritus Sanctus. Disce, et doce; vive, et pasce. Deus qui 7652 1, 7, 4, 204(19) | disertus orator facundia sua me doceat, id tamen quod utile est 7653 2, 15, 2, 113(38) | est quae perinde declaret doceatque quis sit fidelis et amans 7654 2, 16, 2, 137(4) | libris. Ligna et lapides docebunt te, quod a magistris audire 7655 2, 16, 1, 122(17) | clarum est, experientia docente, quod ubi censura haec silentii 7656 1, 7, 2, 177(13) | ad mortem, ut obedientiam doceret eos qui non aliter, nisi 7657 2, 23, 1, 373 | amore: amore cogli umili e docili, timore co' superbi e duri 7658 2, 19, 0, 281(15) | et agendi vigor, et ipsa docilitas permotioque auditorum, Dei 7659 2, 15, 1, 86 | Bartolomeo a Martyribus (De gradu doct. spir., c. 26).10~Per osservare 7660 1, 7, 5, 223(10) | alterius conventus, qui Doctorem non noverat, venit ad eum, 7661 2, 18, 1, 192(15) | Dicunt doctores aliqui, quibus assentio, 7662 2, 18, 3, 238(23) | In fine: Abrégé de la doctrine du livre «De la fréquente 7663 2, 18, 3, 260(82) | distinxerunt. Quosdam enim docuerunt sacramentaliter dumtaxat 7664 1, 7, 1, 162(17) | voluntatem, nec quemquam docui quod prius ipse non feci.» 7665 1, 8, 2, 280(12) | Hoc me docuisti, (Domine), ut quemadmodum 7666 1, 7, 5, 233(30) | regendo et gubernando.» Documenta et monita, cap. 41, v. 1: 7667 SchIntr, 2 ---- | ampliato e gradualmente documentato con spunti del Rodriguez, 7668 2, 16, 1, 121(14) | N. Ignatii virtutibus et documentis, pars 2: inter Acta Sanctorum 7669 1, 7, 4, 201(15) | praeceptoris Francisci salutare documentum: «Cave, frater, ne ridendo 7670 1, 8, 2, 284(23) | poco meno di una libbra di dodici oncie.- Presso lo stesso 7671 1, 7, 5, 223 | dimostrò affatto alcuna doglianza di lui (Ap. Sur. 7 mart.). 7672 2, 15, 2, 98(1) | intendere S. Bernardo che, nelle doglianze sullo stato anteriore, vi 7673 1, 9, 2, 326(10) | da pianto amarissimo, e dogliosa oltr' ogni credere per tal 7674 2, 18, 3, 238 | nec reprehendo (De eccl. dogm.);25 nulladimeno riflette 7675 1, 9, 2, 324(4) | dicitur in libro de Eccles. Dogmat., «bonum est facultates 7676 2, 18, 3, 254(69) | que deux sortes de gns doivent souvent communier: les parfaits, 7677 2, 18, 1, 206(35) | tu te doies garder; et te doiz avoir et porter en tel manière, 7678 SchIntr, 2 ---- | mai appare indulgente o dolciastro come avrebbero bramato gli 7679 1, 11, 2, 389(16) | recognoscens et dolens, dolendoque devincere studens, nec praevalens, 7680 1, 11, 4, 413(6) | tulit» contro se stesso, dolendosi della colpa commessa. E 7681 1, 3, 0, 74(36) | Et vide quam pudendum et dolendum sit, si delectat labor ut 7682 1, 11, 2, 389(16) | defectum suum recognoscens et dolens, dolendoque devincere studens, 7683 1, 12, 3, 464(26) | ideo de tardatione maxime dolent.- Similiter etiam, cum dolor 7684 1, 8, 1, 258(9) | aspicere non posset, et doleret si non esset potitus, incontinentiam 7685 2, 22, 2, 355 | Tanto più poi dovete voi dolervi de' disgusti che vi ricordate 7686 1, 7, 0, 148(23) | Venezia, 1671, in fine.- «Doletevi, soggiungeva poi (alle sue « 7687 1, 8, 0, 246 | altri tre poi perché non ci dolga (Camm. di perfect. cap. 7688 2, 13, 2, 42 | mentr'io di tutti me ne dolgo con tutto il cuore, per 7689 1, 11, 4, 415(11) | che in quella settimana dolorosissima sentì del suo Sposo, chiamato 7690 2, 21, 0, 327(63) | Maria in memoria delle tre dolorosissime ore di sua agonia sulla 7691 2, 22, 2, 355 | la quale si chiama amor doloroso.~ 7692 2, 19, 0, 289 | giorni: Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos ( 7693 2, 16, 1, 123(20) | gravissimo scelere gravissime doluitIoannes MOSCONIUS, Vita, 7694 1, 8, 0, 246 | testa; l'altro perché ci è doluta; altri tre poi perché non 7695 2, 18, 2, 216 | rappresenta la mia persona, domandami qualunque grazia, che ti 7696 1, 10, 2, 361(11) | orazione nella chiesa, e domandandogli se la conosceva, rispondendole 7697 2, 22, 2, 349(17) | mangiar più di quel piatto; e domandandole una monaca perchè non mangiava 7698 2, 18, 3, 257 | non gliela domandate? Il domandarla non ripugna già alla perfezione 7699 1, 11, 4, 429 | amor mio, che altro posso domandarvi che dolori e disprezzi? 7700 1, 8, 2, 293(59) | quelli di Congregazione domandassero vivande particolari, se 7701 2, 18, 1, 198 | voi andate da un altro; domandatelo al vescovo o pure dite ad 7702 2, 16, 3, 164 | compiacciamoci della sua gloria: ora domandiamogli consiglio ne' nostri dubbi: 7703 2, 16, 3, 153 | è mezzo più efficace per domar le passioni, per resistere 7704 1, 7, 0, 143(11) | la propria volontà, e 'l domare le passioni e gli affetti, 7705 1, 6, 0, 123(3) | Eleganter ergo mentis incuriam domati comparavit tectoque neglecto, 7706 1, 8, 2, 276 | non prius gulae appetitus domatur (Mor. l. 30, c. 13).2 Scrive 7707 1, 7, 4, 200(11) | consuetudine voleva che il riposo domenicale cominciasse dai Vespri del 7708 1, 1, 0, 17 | andare a comunicarsi nelle domeniche. Le resteràbene il buon 7709 1, 11, 4, 421(25) | un sermone o esortazione domestica.... ci narrò una conferenza 7710 1, 7, 0, 143(11) | argomento dell' esortazioni domestiche era sopra il diventare uomo 7711 1, 7, 0, 143(11) | ubbidire a cenno. Anzi nel domestico suo favellare, che sempre 7712 2, 16, 2, 143(16) | desinat, loco et tempore etiam domesticorum consortia fugitando. Habeat 7713 2, 16, 3, 155(7) | Quid tuo deest septo atque domicilio (Metaphrastes: cibo)?» Cui 7714 2, 24, 6, 407(31) | Introitus expeteres a me domicilium cordis mei ad requiescendum; 7715 1, 4, 0, 90(22) | dum solatiose a consociis dominabus de ornatu sui corporis argueretur, 7716 1, 11, 3, 396(1) | primus profectus, nolle dominaei; secundus, velle subiici; 7717 1, 8, 2, 287 | regni, ma quelle persone che dominano e soggettano alla ragione 7718 2, 18, 1, 189(6) | iracundiae et furoris in tantum dominaretur, ut non solum vicini et 7719 1, 6, 0, 125 | nell'anima e cominciare a dominarla, per indurla poi a peccati 7720 1, 3, 0, 73 | dovete in esso regnare e dominarlo, ed il mio cuore solo al 7721 1, 6, 0, 138 | ritornerà con più forza a dominarti.36~ 7722 1, 10, 2, 364(16) | periculo familiaritatis dominarum vel mulierum, Opera S. Thomae, 7723 1, 9, 1, 313(23) | Si ille, cui Virtutes et Dominationes famulabantur in caelo, sputa, 7724 1, 10, 1, 355(24) | ut duae istae familiae et dominatus in unum coeant et coniungantur, 7725 2, 22, 1, 342 | et mortuorum et vivorum dominetur (Rom. XIV, 9). Il nostro 7726 1, 10, 2, 369(25) | XXIII, 12), hoc est in die Dominicae Passionis. Convenientibus 7727 2, 18, 3, 263(87) | cui rimanda anche l' Année Dominicaine, avril, pag. 563; Lyon. 7728 2, 18, 3, 234(9) | fugiunt, ubi vident sanguinem Dominicum; accurrunt autem angeli.» 7729 2, 24, 3, 394(9) | Virginis. Beatus quoque Pater Dominicus medicinam contra phantasmata 7730 2, 22, 2, 355(24) | honores Vicarius, nomine Domitianus, si deos colat; suplicia 7731 1, 1, 0, 15 | Lo stesso rispose S. Domitilla, nipote dell'imperator Domiziano, 7732 2, 13, 1, 11(4) | violentus et assiduus naturae domitor.» S. IO. CLIMACUS, Scala 7733 2, 24, 8, 413(39) | utiles, profitables, ou dommageables; étant tout assurés que 7734 2, 17, 0, 185(32) | gloriosissimi filii mei domni Theodori habeo aliquam querelam, 7735 2, 18, 2, 218(20) | quel tempo fu accolto dai Domnicani), per gittarsene. Tutto 7736 1, 8, 2, 279(11) | Haec nobis novitiis ipse domnus Acardus, cum iam esset aetate 7737 1, 9, 2, 330(21) | possessores agrorum aut domorum erant, vendentes afferebant 7738 1, 10, 1, 345(5) | nostro Ordini et nostrae domui toto desiderio devovisset, 7739 1, 7, 0, 146(18) | pertulit, immortalitate donabitur.... In omni hac vita, quia 7740 2, 18, 3, 235 | ripone tutto il suo ardore, donandoci ivi tutto se stesso.11 Che 7741 1, 11, 2, 388(15) | pianga i difetti tuoi;» donandoti io allora el lume, vedesti 7742 1, 8, 2, 282 | consolazioni divine non si donano a chi cerca le terrene.~ 7743 2, 20, 0, 304(36) | ricevuto il dono, essendo egli donante, ed ella- che era ed è, 7744 2, 22, 2, 362 | doni, ma specialmente in donar l'amore a chi glielo cerca, 7745 2, 15, 1, 89 | dalle nostre preghiere a donarcele: Vult Deus rogari, vult 7746 2, 20, 0, 301 | chiedendolo noi, egli è pronto a donarcelo.~ 7747 1, 2, 0, 56 | coll'entrare in religione donasi tutta al servizio divino: 7748 1, 7, 2, 182 | giorno mi ravvedessi e mi donassi tutta a voi. Ecco, spero 7749 2, 21, 0, 310(7) | suae Genitricis evictus donat, ipsi Matri se donare putat, 7750 2, 13, 2, 39 | parlare e sentire, e di nuovo donatevi tutta a Dio; e così il Signore 7751 1, 5, 0, 120 | fatto delle grazie e talenti donatigli da Dio, gli sarà accresciuta 7752 1, 11, 3, 402(20) | Contra litteras Petiliani Donatistae, lib. 3, cap. 7, n. 8. ML 7753 1, 6, 0, 122 | gratitudine; indi seguiranno i donativi a vicenda, indi le parole 7754 1, 12, 2, 443(3) | linguae procacis mercede donatus est. Intumuit et computruit 7755 2, 18, 3, 261 | comunicavasi spiritualmente, le donava una grazia in qualche modo 7756 2, 19, 0, 279(11) | laboravit, diabolo totum suum donavit laborem, et sui operis nihil 7757 2, 15, 2, 112 | professione, per ragione della donazione che fa di tutta se stessa 7758 2, 19, 0, 286 | Si non habet arca quod donet, habet cor et voluntas ( 7759 1, 7, 2, 175 | mezzo delle altre virtù noi doniamo a Dio le cose nostre, ma 7760 1, 1, 0, 13(6) | utique sponsus est Christus Doninus... Sponsa vero non ipsi 7761 1, 8, 0, 249(27) | Legitur in libro de Septem donis quod, cum quidam scelerate 7762 1, 8, 3, 300(6) | avoine que saint François lui donnait pour la faire aller vite: 7763 2, 22, 2, 358(30) | considère que Celui qui lui a donné les consolations est Celui-là 7764 1, 4, 0, 87(11) | vèniel, ains seulement sont donnèes pour la direction et conduite 7765 1, 8, 1, 258(10) | remède au travail que vous donnent les tentations que le malin 7766 2, 22, 2, 350(19) | mesure que Dieu vous les donnera, ni ne voulant avoir aucun 7767 2, 18, 2, 224(27) | La faute commise.... m' a donnP mille consolations en sa 7768 2, 21, 0, 313 | della vera vita (Serm. 3, in dorm. B. V.).16~ 7769 2, 23, 1, 367 | permettere che le monache dormano accompagnate.~Invigilate 7770 2, 15, 1, 87 | vita spirituale. Chi non dorme, non ha forza poi di faticare 7771 1, 9, 2, 324(2) | mentre se n' andava al dormentorio delle novizie... fu rapita 7772 1, 2, 0, 36 | Dio quando vai a riposo e dormi: in somma in quanto fai, 7773 1, 8, 3, 301 | lo spazio di 40 anni non dormì più d'un'ora o al più di 7774 1, 8, 3, 301(9) | rodillas u en pié. Lo que dormia era sentado, y la cabeza 7775 2, 20, 0, 296(18) | volueris, interrogas quid agat, dormiatne, an a negotiis vacet; ministerque 7776 1, 8, 3, 301(9) | años los que me dijo habia dormido sola hora y media entre 7777 1, 4, 0, 102(44) | proiiciebam me in terra, et dormiebam.» Tunc dixit ei pater suus: « 7778 1, 8, 2, 279(11) | fugitivum in lecto firmiter dormientem conspicerent, tunc et ipsi 7779 1, 5, 0, 112(18) | tollenda surgere; ideo nobis dormientibus cito magna flunt. Hoc ipsum 7780 2, 16, 3, 158(12) | languebat, et taedebat, et dormitabat anima mea, prae taedio tristis 7781 1, 8, 3, 302(10) | tempus satis erat ad eiusmodi dormitationem vitandam, quam se vel nedicis 7782 2, 23, 1, 376(18) | istanza, lasciate il coro, dormite, riposate; ho pure il gran 7783 1, 6, 0, 131(19) | inquam, perniciosa securitate dormitet, declinans in verba malitiae 7784 2, 24, 6, 406(30) | disciplinandosi, andarono per tutti i dormitorii a svegliare in tal modo 7785 1, 3, 0, 77(45) | pane comedunt, nobiscum dormiunt, nobiscum cantant, nobiscum 7786 1, 8, 0, 244 | cilizio, e sopra il cilizio dormivano.13 Io non pretendo ciò dalle 7787 2, 23, 1, 366(4) | Il giorno di Santa Dorotea, le comparve una religiosa 7788 2, 16, 3, 167(30) | Abbas Seridus- «misit B. Dorotheum qui.... ipsum examinaret. 7789 2, 13, 1, 26(49) | che sono stato preso... Mi dorrò sol d' una cosa, ed è se 7790 2, 19, 0, 282(16) | en comenzando el Señor a dòrselos, comienza ël a atemorizarse 7791 1, 10, 2, 361(11) | profonda umiltà di cui fu dotata, e nei combattimenti visibili..... 7792 1, 11, 3, 404(28) | Dios las darà con que la doten; echen de sì esta pestilencia; 7793 1, 10, 2, 359 | affetti fondati in certe doti esterne, che trovansi nella 7794 2, 18, 2, 215 | ancorché sieno santi e dotti: un altro perché non sarà 7795 2, 18, 2, 228 | spirituale ed a fare la dottora, come suol dirsi, ma ubbidisca 7796 1, 2, 0, 42 | almeno li avvisi de' propri doveri: tutti tremano di parlare 7797 2, 16, 1, 131 | alla bocca, affinché, in doverla aprire per parlare, pensasse 7798 1, 7, 3, 186(8) | quelli che desiderano da dovero far profitto nella via di 7799 2, 17, 0, 182(26) | Congregazione, ed a quelli che dovevano ministrar la parola di Dio, 7800 1, 11, 2, 388(15) | allora facesti quello che tu dovevi fare... cioè che tu t' inalzasti 7801 1, 7, 0, 149(26) | interne ed esterne, che io dovevo sopportare nel lungo corso 7802 1, 2, 0, 49(24) | ragione, dicendo: «E quale dovizia di beni potrebbero mai recarmi 7803 2, 15, 1, 96(42) | dell' amor suo, e nelle dovizie e ricchezze che da lui si 7804 1, 7, 3, 186 | alcuno; il conto di quelle dovranno renderlo solamente i superiori 7805 2, 22, 2, 360 | duri si fan polvere.35 Così dovrebb'essere: tutte le religiose, 7806 2, 18, 3, 236 | Posto ciò, qual altra cosa dovrebber tutti desiderare, che di 7807 1, 11, 4, 430 | santa, tenete per certo che dovrete essere molto umiliata e 7808 1, 7, 4, 214(44) | ch' io la faccia, allora dovrò farla: sentirò e farò.» 7809 2, 16, 3, 159(14) | quien tanto debemos, yo le doy por aprovechado.. Este modo 7810 1, 9, 2, 336(34) | pour vous dire que M. le doyen et un autre (personnage) 7811 1, 8, 2, 278(9) | poenitendo liberari potuisset, a dracone quem viderat exspectatus 7812 1, 8, 2, 278(9) | ecce nunc ad devorandum draconi traditus sum, qui cauda 7813 2, 23, 1, 369(8) | unione, perocchè sono come draghi e serpenti nelle congregazioni, 7814 1, 12, 2, 453 | discernere il torto dal dritto.~ 7815 2, 18, 3, 267(98) | et de nuit... Il alla... droit à l' église, qu' il trouva 7816 1, 11, 4, 425(37) | à gauche et dix mille à droite. C' est la pratique de Dieu, 7817 2, 18, 3, 262(85) | o piger, Prov. VI, 6), Duaci, 1602, lib. 1, cap. 1, pag. 7818 1, 8, 2, 284(23) | Alius quantitate librarum duarum saturitatem non sentit; 7819 1, 9, 1, 321(43) | Theologia Moralis, lib. 4, dub. 4, n. 15 (verso la fine: 7820 2, 18, 2, 227(31) | vitandum, sed mens inter dubai vacillat, nesciens quid 7821 1, 7, 3, 185 | ingiunta dall'ubbidienza fosse dubbia s'ella è buona o mala, dicono 7822 2, 18, 3, 246(45) | illuc itote, qui de eo estis dubii. Quantum enim ad me, perfecte 7823 1, 11, 1, 376(13) | S. Augustini (cioè «inter dubios et nothos). Il compilatore 7824 2, 18, 1, 200 | confessare i peccati gravi dubbi, dubitandosi della piena avvertenza o 7825 2, 13, 3, 48(10) | blandiens ut venirem neque dubitarem, et extendens ad me suscipiendum 7826 2, 18, 2, 228 | quando ne dubitano, lo stesso dubitarne segno certo che v'è mancato 7827 2, 18, 3, 272(108)| terram ornaverit. An forsitan dubitas illustrissimam divinitatem 7828 2, 18, 3, 238(24) | Io. VI, 55). Quis enim dubitat quin vitae continenter esse 7829 2, 20, 0, 292(4) | et iure, lib. 2, cap. 37, dubitatio 3, n. 9 et seq. N. 12: « 7830 2, 15, 1, 89(18) | 2), quantunque ne abbia dubitato il Montfaucon (MG 50-775 7831 2, 18, 2, 215(14) | Sacramento di Cristo, cioè che dubitava dell' Ostia consacrata; 7832 1, 2, 0, 53(31) | nunc de Domini mei bonitate dubitem?»~ 7833 1, 1, 0, 12 | Cristo; onde l'Apostolo non dubitò di dire, scrivendo a' suoi 7834 1, 9, 1, 318 | paupertatis amor (Ep. ad duc. Conrad.):35 Non si stima 7835 2, 24, 6, 407(31) | meritum mirifice nobiliatur; ducamque eas cum hac charta ad Patrem 7836 1, 1, 0, 19(23) | in egestate et calamitate ducant. Sed virginitatis observatio 7837 1, 8, 2, 284(23) | interdumque pisciculos pro summis ducas deliciis però questo 7838 1, 1, 0, 14(10) | splendida fulgentium rerum ducebaris visu, illo nihil clarius. 7839 2, 24, 3, 397(13) | melius medium ad divinitatem ducens fertur, quam si sensui verborum 7840 1, 2, 0, 50(26) | desertis locis vitam eremiticam ducentibus, cum aliquando ad horam 7841 2, 14, 2, 72(7) | la testa tagliata, «cum ducerentur psallebant, dicentes: «Laudate 7842 2, 14, 2, 71(5) | dulciflui Cordis sui tamquam ducillis a cupa plena extractis, 7843 2, 13, 1, 23(43) | Questi atti («S. Procopii ducis», non già quelli «S. Procopii 7844 1, 7, 0, 147(20) | viam scilicet latam, quae ducit ad mortem, non elegimus, 7845 1, 2, 0, 38(6) | increpatur. Parumne hoc lucrum ducitis, quod non reputamini sancti 7846 2, 13, 1, 10(2) | in mediis tentationibus ducitur, perpetuo debet pendere 7847 2, 13, 1, 10(1) | altre, questa: «In tubis ductilibus.... Ductiles tubae aereae 7848 2, 13, 1, 10(1) | profectus productio est. Tuba ductilis erat Iob.... Quomodo sonuit! 7849 1, 7, 4, 210(38) | minus?» Hinc ad locutorium ductus, respondit cachinnans: « 7850 2, 16, 1, 128(35) | cosa se ofreciere, que sea duda, que se comunique con el 7851 1, 6, 0, 131(18) | que me hacia andar en mil dudas y sospecha, parecièndome 7852 2, 18, 2, 219(21) | como acà con un pleito muy dudoso se otma un juez, y lo ponen 7853 2, 24, 3, 399(16) | Constitutio 38, quae incipit Dudum pro parte vestra, § 2. Questa 7854 1, 6, 0, 131(18) | y cuàn bien empleada es. Duèlele lo que ofendiò a Dios; por 7855 1, 9, 1, 308 | Tebaide eravi un monastero di dugento monache, le quali non viveano 7856 1, 12, 2, 444(6) | Vi è qualche traduttore (Dujardin, Tournai, 1867, seguito 7857 2, 18, 3, 235(14) | amor amorum, dulcedo omnium dulcedinum?» De coena Domini alius 7858 1, 2, 0, 47(18) | dulcedinis, quod una gutta dulcescat totum mare, et gustata una 7859 2, 13, 3, 49(12) | blandum voluptatis incendium dulci nos calore perfuderit, erumpamus 7860 2, 14, 2, 71(5) | Dominus ex utraque parte dulciflui Cordis sui tamquam ducillis 7861 2, 13, 1, 22(37) | Cito senties dulciores esse fructus iustitiae quam 7862 2, 18, 3, 265(92) | Pues queriendo este Esposo dulcisimo partirse de esta vida, y 7863 2, 17, 0, 185(32) | Erga dulcissimam mentem gloriosissimi filii 7864 1, 6, 0, 132(23) | configuretur solari claritati dulcissimi Iesu Christi. Hunc tamen 7865 2, 14, 2, 71(5) | accedebat ad Cor illud dulcissimum, in quo sciebat reconditam 7866 1, 2, 0, 50(26) | per infusionem farinulae dulcorata est (IV Reg. IV, 39-41):« 7867 1, 8, 2, 282(17) | laetificabunt animam tuam: dummodo ad aliam non convertaris.» 7868 1, 6, 0, 124(6) | scritta dal P. Francesco Dumortier, redentorista, il quale, 7869 1, 8, 2, 290(48) | epulis distendimur....? Dumque volumus prolixioris inediae 7870 2, 13, 1, 26(49) | Nangasaki: «Oggi è il giorno duodecimo da che sono stato preso... 7871 2, 13, 1, 26(49) | che sono cruciato da un duolo acerbissimo, il quale per 7872 1, 8, 0, 240(3) | exhibuere negotium. Et cum duorum modiorum sportam inplesset 7873 1, 8, 2, 288(38) | Vinum et adolescentia, duplez incendium voluptatis est. 7874 1, 7, 0, 143(12) | desit ubertas. Dura quia duplicata mecessitas, ubi foris obsidio, 7875 1, 11, 1, 373(3) | Speculum il monaco che ha la duplice rivelazione è il compagno 7876 1, 7, 2, 180(24) | obedientia: ipse habebit mercedem duplicem, unam propter obedientiam, 7877 1, 11, 1, 372(1) | acquisitione virtutum potest accipi dupliciter. Uno modo, per modum removentis 7878 2, 16, 1, 128(35) | se lleva razòn; u si hay duquesa, u condesa, persona principal. 7879 2, 13, 3, 52(20) | dolores, sed imperterritus durabat mente pervigili. Et... quasi 7880 1, 1, 0, 26(43) | il quale la trattò assai duramente. Dopo sette anni, nella 7881 1, 6, 0, 135(31) | mudanzas; harto serà si duran en la virtud; porque no 7882 2, 15, 2, 101(8) | orazione... nella quale durando cinque e sei ore, non parea 7883 2, 15, 1, 93(30) | palpitazione del cuore, durandogli per tutta la vita; solendogli 7884 1, 9, 1, 321 | vita comune è durata, è durato ancora lo spirito nelle 7885 2, 15, 1, 93(31) | solamente di passaggio, ma duravano alle volte un' ora e più; 7886 1, 7, 4, 201(14) | videbatur, feria quinta; et duravit usque in secundam feriam, 7887 2, 13, 1, 27 | Servo di Dio, il P. Ippolito Durazzo della Compagnia di Gesù: 7888 2, 15, 1, 87(13) | diffidis finem, frontem dures, et ita sensim te ipsum 7889 2, 23, 1, 376(18) | è carità usare qualche durezza, perchè per lo più genera 7890 1, 6, 0, 137(34) | severissimus censor, mox sibi illa durissima iniuriarum genera, quibus 7891 1, 7, 0, 149(25) | sui usque in finem mortis durissimae perdurantis.... Crux optimi 7892 1, 2, 0, 39(7) | clausura. Dopo cinque anni di durissimi contrasti, agli otto di 7893 2, 13, 3, 50(15) | Quia ego certamen contra durissimum hominem habeo, et quoties 7894 1, 5, 0, 110(13) | ex curiositate in cordis duritiem, et ex ambitiuncula in apertam 7895 1, 8, 2, 281(14) | et sicut equi in feminas durore perciti, ita ebrietatis 7896 | é 7897 | eademque 7898 2, 21, 0, 308(1) | del periodo: a te aversus. Eadmero (De IV virtutibus B. Mariae, 7899 2, 21, 0, 319(38) | rationem a me exposcitis? non eae meae vires, ut divinis iussis 7900 2, 18, 3, 246(45) | il sostenesse infino ch eal re Luis fosse fatto assapere, 7901 1, Avvert, 0, 10(2) | absolutus et expeditus, in ealiginem vere mysticam incognoscibilitatis 7902 2, 18, 2, 214(10) | importanza (pag. 176): «Eamobrem, sicut adversa valetudine 7903 1, 8, 1, 267(28) | vice socio suo dixisse: Eamus praedicandum; exiisse dein 7904 1, 8, 1, 272(44) | Die autem trigesimo... eandem beatam Genitricem Dei, cum 7905 1, 11, 4, 412(5) | Cuius (cioè dell' ottimo re «Earconbercto») filia Earcongota, ut condigna 7906 1, 11, 4, 412(5) | re «Earconbercto») filia Earcongota, ut condigna parenti soboles, 7907 1, 11, 3, 405(31) | mesma honra se pierde con de earla, en especial e las mayorias.» 7908 1, 6, 0, 123(3) | sensim vitiis increscentibus easu miserabili concidisse. Ante 7909 1, 5, 0, 118(31) | Nonne cooperatur nobis ille easus in bonum, unde et humiliores 7910 1, 2, 0, 51(27) | timendum est, ne quando forte eatenus Deum offendant, ut manifeste 7911 2, 18, 3, 262(85) | prioratu Nurembergensi, fratris Eberhardi videlicet, viri, ut adiacens 7912 2, 15, 1, 94(34) | fructuosae nisi humorem radicibus ebibant; neque nos pretiosissimae 7913 1, 8, 2, 278(9) | os mittens, spiritum meum ebibens extrahit.» Quibus dictis 7914 1, 11, 4, 412(5) | Brige.» Il luogo chiamavasi «Eboriacas», ma il nome volgare era « 7915 2, 19, 0, 285(22) | qu' est-ce qui le peut ébranler et mouvoir? Certes, en toutes 7916 1, 10, 1, 353(20) | era figlia di un ricco ebreo di Lovanio. Nell' età di 7917 1, 8, 2, 290(47) | ciborum largitate sunt ebriae. Ad orationem tibi nocte 7918 1, 8, 2, 281(14) | feminas durore perciti, ita ebrietatis oestro stimulati, omnes 7919 1, 7, 1, 158(5) | nos vero passionibus iam ebrii facti sumus, tamquam ii 7920 2, 21, 0, 322(46) | Ekkebertus (al. Eckbertus, Ecbertus, Egbertus), abbas Schonaugiensis», 7921 1, 3, 0, 64(8) | Interrogatio X, MG 31-943 et seq., ecc,; come pure il nostro vol. 7922 2, 18, 2, 214(10) | ai consigli del Maestro Eccardo, e a questo modo «evasit 7923 1, 8, 2, 281 | soddisfar la fame, facilmente eccede, e ritrovandosi poi nella 7924 1, 8, 2, 290 | succedere al digiuno un pasto eccedente.48 Avverte di più lo stesso 7925 1, 7, 3, 186(9) | carissima figliuola, di questa eccellentissima virtù? Diremo che ella è 7926 2, 24, 8, 416(43) | stato coniugale di ogni più eccelsa virtù. Mentre toccava l' 7927 2, 18, 3, 274(110)| stimolo a perenni lodi e ad eccelso amore.~ ~ 7928 2, 18, 2, 213(8) | tal sollecitudine (cioè le eccessive cure ed inquietudini circa 7929 SchIntr, 2 ---- | create un ambiente di agi eccessivi sino a disporre di una serva, 7930 2, 18, 1, 188 | qualunque difetto, perché, eccettuandone il nostro divino Salvatore 7931 | eccettuate 7932 SchIntr, 2 ---- | appannaggio, salvo lodevoli eccezioni. Non è difficile provare 7933 1, 7, 1, 158(5) | iuris factae ab Abrahamo Ecchellensi, Maronita e Libano: Epistola 7934 1, 9, 1, 321(44) | loro bisogno. Ma perchè ecci entrata la puzza dell' amore 7935 2, 18, 3, 256 | mezzo della comunione si eccitano nell'anima gli atti d'amor 7936 2, 17, 0, 182(26) | cosa più a proposito, per eccitar lo spirito, di questa.... 7937 1, 9, 2, 333 | co' segni della povertà eccitare negli altri la divozione. 7938 2, 16, 2, 149(35) | dirle alcune monache, per eccitarla a dar loro qualche suo salutevol 7939 2, 18, 3, 262(85) | scarso, «vice ieiunii»; si eccitava alla divozione con meditazioni, 7940 2, 18, 3, 237(18) | DIONYSIUS AREOPAGITA, De eccleisastica hierarchia, cap. 3, II, 7941 1, 9, 2, 324(4) | Sicut dicitur in libro de Eccles. Dogmat., «bonum est facultates 7942 1, 11, 3, 403(25) | nobis gratulationem facit Ecclesiarum status salubri dispositione 7943 1, 9, 2, 332(25) | faciant vel fieri sustineant ecclesias vel alia quaecumque aedificia, 7944 1, 5, 0, 119(32) | CARTUSIANUS, Enarratio in librum Ecclesiastae, art. 10, n. 1. Opera, VII, 7945 2, 16, 1, 124(22) | S. GREGORIUS NYSSENUS, In Ecclesiasten, hom. 7. MG 44-727. - Aggiunge 7946 1, 11, 3, 403(25) | contra constituta canonum ecclesiasticamque disciplinam praesumpta vel 7947 1, 1, 0, 21(27) | Cardinalis primus, Postilla in Ecclesiasticum, in cap. 26, v. 20. Operum 7948 2, 21, 0, 310(7) | Histoire générale des auteurs ecclésiastiques, VII, Paris, 1861, pag. 7949 1, 9, 2, 334(29) | Intedicimus, ne ornandis ecclesiis atque altaribus apparatus, 7950 2, 18, 1, 197(22) | nomine Petrus, eiusdem ecclsiae vicarius. Iste, nescio quo 7951 2, 18, 3, 274(110)| gran maldad, y tenido tan ecesiva ingratitud; porque aun ya 7952 1, 11, 3, 404(27) | buscar otra posada, pues le echan de su casa propria.» Camino 7953 1, 11, 3, 404(28) | las darà con que la doten; echen de sì esta pestilencia; 7954 1, 7, 3, 185(7) | maioribus praebetur, Deo echibetur.» S. BENEDICTUS, Regula, 7955 2, 21, 0, 322(46) | sarebbe «Ekkebertus (al. Eckbertus, Ecbertus, Egbertus), abbas 7956 1, 7, 5, 232(29) | di patire una specie d' eclissi.... Era il santuario della 7957 2, 23, 1, 378 | quel bravo allora fanno eco i demoni, secondo quel che 7958 2, 23, 4, 382 | acquistare il nome di buona economa con lasciar in fine del 7959 2, 18, 3, 241(32) | 1608), entrò Prassede com ecorista nel monastero delle Clarisse, 7960 2, 24, 6, 404(24) | importance, je parle, je les écoute, je ris d' ordinaire sans 7961 1, 10, 2, 364(16) | il Mandonnet, O. P. (Des écrits authentiques de S. Thomas 7962 2, 21, 0, 310(7) | publiè dans le tome VII des Ecrivains anciens quelques fragments 7963 SchIntr, 1 ---- | Bibliographie générale des écrivains rédemptoristes,~Louvain 7964 1, 11, 2, 392(20) | ostensa monstravit.... In ecstasi factus, vidit inter multas 7965 2, 14, 2, 72 | martiri i flagelli, gli eculei e le piastre infocate. S. 7966 2, 14, 2, 72(7) | lampades ardentes, cum adhuc in eculeo penderent, ad latera eorum 7967 2, 14, 2, 72(7) | Latronianus, iussit eos in eculeum levari, et fortiter ungulis 7968 1, 1, 0, 19 | con Dio. Ciò appunto, dice Ecumenio, significa quel che scrisse 7969 1, 9, 2, 336(34) | de Moulins pour ces mille écus, disant que cette maison 7970 1, 7, 0, 143(12) | clausus es, iam habitas in ecxelsis, et munimenta saxorum sublimitias 7971 1, 8, 0, 244(13) | aliae vero post biduum edebant, aliae vero post triduum. 7972 1, 8, 2, 291(53) | Quando autem edendi tempus advenerat, dicebat 7973 1, 2, 0, 50(26) | ac dulcia delectabiliter edendo, delectabilius vivere sibi 7974 1, 8, 2, 291(52) | ut adhuc paululum quid ederem, hortaretur, iamque ne dixissem 7975 2, 16, 3, 155(7) | eius hospitium (in urbe Edessenorum)... meretrix habitabat: 7976 1, 7, 3, 184(5) | ipso Deo mihi praecepta edi cogitavi. Proinde, mi pater 7977 1, 7, 0, 152(32) | lib. 1, cap. 11, n. 4. Ediciòn y notas del P. Silverio 7978 2, 18, 3, 237(19) | scriptores e variis auctoribus edidere.» S. HIERONYMUS, Epistola 7979 1, 1, 0, 21(26) | Iannes), cum eos qui vocem ediderunt in Sion monte stare praediceret: 7980 1, 1, 0, 24(37) | Bonaventurae supplementum (edidit Benedictus Bonelli a Cavalesio, 7981 SchIntr, 2 ---- | di melodrammi non sempre edificanti con l'aperto compiacimento 7982 2, 16, 1, 121 | quella riforma, restòedificato e mosso a divozione dal 7983 2, 18, 1, 198 | si scandalizzerà, ma si edificherà di voi, vedendovi così ben 7984 1, 11, 4, 424 | esservi cosa che maggiormente edifichi il prossimo che la mansuetudine 7985 2, 18, 3, 270(103)| Vie et Œuvres, deuxième edition, Paray et Paris, 1876, II, 7986 1, 7, 1, 161(14) | Sales, partie 10, ch. 3, èdition Collet.- Scrivendo poi alla 7987 1, 7, 1, 169(34) | subaequali, cap. 1, n. 5; ex editione Mabillonii, inter Acta Sanctorum 7988 1, 8, 1, 263(18) | voluisset; sed signo crucis edito recessit avis. Tanta autem 7989 2, 18, 2, 227(31) | col. 400. Avvisano agli editori- col. 233, 234- che questo 7990 2, 18, 3, 242(33) | divinae pietatis: opus integre editum, Solesmensium O. S. B. Monachorum 7991 1, 7, 2, 182(29) | iussis vitam disponeret. Is Edmerun (quello stesso che fu il 7992 2, 18, 2, 216(16) | tibi exploratum liquet, edoce me, obsecro. Sin et te, 7993 1, 1, 0, 20(25) | debeat pro tantis beneficiis, edocetur. Sponsus videlicet decorem 7994 1, 7, 0, 142(10) | has terrae bestias plene edomat....? Sed aliud est has bestias 7995 1, 8, 2, 276(2) | gulae videlicet appetitus, edomatur.» S. GREGORIUS MAGNUS, Moralia 7996 1, 4, 0, 103(46) | Parthenonem tradita ut illic educaretur, ipse (Antonius) ante domum 7997 1, 7, 4, 197 | noviziato sono state così bene educate ed istruite nell'osservanza 7998 1, 7, 5, 235(35) | atque ipsum me ex aquis educere considerabam.» S. GREGORIUS 7999 1, 8, 0, 249(27) | ut de carcere corporis educeret eum... Angelus... ex parte 8000 2, 14, 2, 79(20) | antequam de lacu miseriae... educeretur, ad consolationem.... poenitentium, 8001 1, 9, 2, 335(31) | spirulae, et alia id genus edulia, cupediae et bellaria, quibuscumque 8002 1, 8, 2, 284(23) | i. e. dimidiae librae) edulio praegravatur.» (ML 49-209 8003 1, 8, 2, 295(64) | tremore et gratiarum actione edunt ad mensam, et incessanter 8004 1, 8, 1, 263(18) | exiit, et per cutis vulnera eduxit a corpore vulnus mentis; 8005 1, 12, 2, 443(4) | suddite incorreva in questo eerrore... non permetteva che la 8006 1, 7, 4, 216(49) | non adeo grave; paulo post eet leve senties, paulo post 8007 2, 15, 1, 89(19) | enim, iuxta D. Augustini effatum, «ille novit recte vivere 8008 1, 2, 0, 50(26) | spiritualis Patris hoc in eis effecisset ut plurima, quae homini 8009 1, 2, 0, 36(2) | civitatem venerimus, quando effecti fuerimus aequales angelis.... 8010 1, 9, 2, 339(42) | de pratiquer la pauvreté effective, dans la nécessité; quand 8011 1, 11, 4, 424(34) | placaveris, toties iterum efferatur... Saepe quis verbum ex 8012 2, 13, 1, 11(3) | odium fabularum- Sursum effereris, atque utinam me altius,- 8013 2, 24, 8, 413(39) | amuser à considérer si les effets de cette providence leur 8014 2, 21, 0, 326(62) | huiusmodi exercitationem efficacem esse ad castitatem servandam 8015 2, 14, 2, 70 | corpo sono i rimedi più efficaci per guarire i mali dell' 8016 2, 19, 0, 276(4) | navi gubernanda agilior et efficacior, tanto periculosius eam 8017 1, 2, 0, 55(34) | peregrinatione, nihil tam efficaciter gerit in se imaginem caelestis 8018 2, 14, 1, 60(3) | obligarent ac quasi debitorem efficerent, ut crux una vel afflictio 8019 2, 18, 3, 262(85) | tanti sacramenti participem efficeret, et bonam voluntatem pro 8020 1, 11, 1, 380 | giungeremo a salvarci: Nisi... efficiamini sicut parvuli, non intrabitis 8021 2, 18, 3, 232(2) | contemperavit, ut unum quid efficiamur, tamquam corpus capiti coaptatum: 8022 1, 7, 3, 185(7) | aut cum responso nolentis efficiatur: quia obedientia quae maioribus 8023 1, 4, 0, 102(44) | et tu pusillanimis non efficieris.» Quod cum audisset iuvenis, 8024 1, 5, 0, 118(31) | bonum, unde et humiliores efficimur et cautiores? Nonne Dominus 8025 1, 7, 5, 234(33) | subiecti erga religiosos patres effloruerit, hoc promptius ad omnia 8026 1, 4, 0, 98(37) | mortificationem suam appetunt, quasi effodient thesaurum quaerunt, quasi 8027 1, 4, 0, 98(37) | thesaurum quaerunt, quasi effondientes thesaurum quaerunt; quia 8028 1, 4, 0, 98(37) | appropinquare aestimant, eo in effossione enixius laborant. Qui igitur 8029 1, 8, 2, 279(11) | moliebatur firmaturam effringere ac secum tollere libros. 8030 1, 8, 2, 279(11) | ut fugientem cum rapinis effugere non sinatis...» Profunda 8031 2, 20, 0, 301 | alla famiglia di Davide: Et effundam super domum David et super 8032 2, 21, 0, 324(57) | contrito et humiliato lacrimas effunde. Invenies illam, indubitanter 8033 1, 7, 0, 143(12) | disciplinae, frequenter largos effundit rivos olei, et mentis faucibus 8034 2, 18, 3, 252(61) | Si quotiescumque effunditur sanguis, in remissionem 8035 2, 22, 1, 341(15) | amoris fuisse quod plenitudo effusa est, quod altitudo adaequata 8036 1, 8, 0, 239(1) | remissio discretio dicitur; effusio, liberalitas; loquacitas, 8037 1, 8, 1, 273(45) | Risu quidem leni et hilari effusionem animi detegere indecorum 8038 2, 16, 2, 148(31) | specialmente il paragrafo «Quam effusissimam caritatem...», pag. 515- 8039 1, 1, 0, 14(10) | Est non solum quod amari effusissime possit, sed et quod maxime 8040 2, 19, 0, 276(2) | fine. ML 3-794.- «Sanguis effusus is tantum martyrem facit, 8041 2, 23, 1, 372(12) | Il faut avoir égard aux vieilles: elles ne peuvent 8042 2, 18, 2, 222(24) | permettra jamais qu' ils s' égarent.» S. FRANÇOIS DE SALES, 8043 2, 15, 2, 106(24) | Quand votre cœur s' égarera ou se distraira, ramenez. 8044 2, 21, 0, 322(46) | al. Eckbertus, Ecbertus, Egbertus), abbas Schonaugiensis», 8045 1, 12, 3, 456(5) | altro, dice: «Discat... egenis largiri, melioremque illis 8046 2, 15, 1, 85(9) | incorrectum, aut correctione egens. Haec est quae in prosperis 8047 1, 9, 1, 311 | suoi discepoli: Propter vos egenus factus est, cum esset dives, 8048 1, 11, 1, 375(7) | locupletatus, et nullius egeo; et nescis quia tu es miser, 8049 1, 4, 0, 103(46) | qui a iuventute monasticam egerat vitam: hunc cum videret 8050 1, 8, 0, 249 | erunt, nisi poenitentiam... egerint (Apoc. II, 22): Quei che 8051 1, 7, 0, 143(12) | fastidii vastat crudelis egestas?... Et quidem ipsa observantiarum 8052 1, 1, 0, 19(23) | maritis, atque reliquu, in egestate et calamitate ducant. Sed 8053 2, 19, 0, 278(8) | ipsas pressuras et angustias egestatis operantem, in gazophylacium 8054 1, 8, 2, 281(14) | Corpus... eget alimento, non deliciis; 8055 1, 12, 2, 450(18) | monachi essemus, istud non egissemus; sed per Dominum indulge 8056 1, 4, 0, 90 | Agostino, S. Pelagia, S. Maria Egiziaca, e specialmente S. Margherita 8057 1, 7, 5, 228 | pulcherrima inter mulieres, egredere et abi post vestigia gregum ( 8058 1, 2, 0, 44(16) | solitarius, qui numquam egrediebatur de cella, coepit deambulando 8059 1, 1, 0, 28 | espresso ne' sagri Cantici: Egredimini et videte, filiae Sion, 8060 2, 13, 3, 50(15) | exsurgente, cum grandi confusione egrediorItem alius daemon dicebat: « 8061 1, 7, 4, 196(4) | videtur.... De concupiscentia (egreditur) consuetudo. Quemadmodum 8062 1, 8, 2, 279(11) | statim expergefacto, daemones egrediuntur... Ille vero quantocius 8063 1, 8, 2, 277(6) | alligatum praesepio.... Hinc egregia creatura gregi admixta est, 8064 2, 15, 2, 102(14) | fraternae caritatis accensa zelo egressa est.» S. LAURENTIUS IUSTINIANUS, 8065 1, 10, 1, 345(6) | eorum aegritudo, vel mors, egressionis occasio. Sine mortuos sepelire 8066 2, 13, 3, 56(29) | multos dies, eo religionem egresso, evidenter apparuit quanta 8067 1, 8, 1, 264(22) | ut Oliverio portam domus egressuro, nomine suo diceret: «quod 8068 1, 8, 1, 262(17) | me turpiter gerere. Egressusque.. inveni speluncam hyaenae.


dites-egres | eguag-estin | estir-extri | extru-fluct | flueb-giova | giove-hispi | hist-imple | impli-infim | infin-inter | intes-labor | labra-llama | llamo-massa | massi-momen | monac-nicol | nicom-ofend | ofens-pamma | pamph-pereg | peren-pluta | pluto-prand | prane-promi | promo-ques | quesi-regna | regne-ricev | riche-rosel | roseo-scele | scelg-serpe | serra-sospe | sospi-stude | studi-talor | talos-trada | trade-unite | unitu-vibra | vicar-°

IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech