Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
S. Alfonso Maria de Liguori La vera Sposa di Gesù Cristo IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Sez, Cap, Par, Pag grigio = Testo di commento
9570 2, 16, 3, 158(12) | memoriam, flabat spiritus, et fluebant aquae; et erant mihi lacrimae 9571 2, 21, 0, 314(21) | per te nobis spiritualia fluerent.» (In illud: Duo ubera tua 9572 1, 4, 0, 84(4) | more navis est contra ictum fluminis conscendentis: uno in loco 9573 2, 19, 0, 277 | seguiva, una donna che pativa flusso di sangue, tanto si spinse 9574 2, 15, 1, 94 | aquarum viventium, quae fluunt impetu de Libano (Cant. 9575 1, 7, 3, 193(18) | Quale est hoc, ut in totis fluviis, agris, hortis cellariisve 9576 1, 12, 2, 453(24) | clementer nil intuetur; suffusus fluxa quadam et muliebri mollitie 9577 2, 13, 3, 54(25) | quod per magnum spatium fluxit multitudo petrarum, ubi 9578 2, 23, 1, 371(10) | in profectionem episcopi Flvaiani in profectionem episcopi 9579 2, 22, 2, 352(21) | vostro. Non cerco di più: qui fò altro, non voglio, non rintraccio 9580 2, 21, 0, 322(46) | spei medicamen aspiras; foces, nec deseris, quousque horrendo 9581 1, 9, 2, 328(14) | ingenti illic excitato foco, ipsum mox fiammis absumebant, 9582 2, 16, 3, 157(11) | aqua calida frigescat, ad focum admotam calefacimus, ita 9583 1, 11, 3, 403(25) | ambientium improba contagione foedari.» S. LEO MAGNUS, Epistola 9584 2, 21, 0, 309(6) | accipiendo felici amicitiarum foedere copulentur humana divinis, 9585 1, 7, 4, 209(32) | sumus, sive pulchri, sive foedi, sive iusti, sive iniusti; 9586 1, 9, 2, 341(47) | veluti a rebus vilibus, foedis et aspectu indignis, dixitque 9587 1, 11, 4, 423(30) | sicut putabat, in parietem foedissimas sordes, sed in Franciscum, 9588 2, 21, 0, 322 | peccatorem quantumcumque foedum non horres; si ad te suspiraverit, 9589 2, 15, 1, 95(35) | animus abest, mortuum est ac foetidum, ita, nisi se animus ad 9590 2, 15, 1, 95(35) | mortuus est, et miser, et foetidus.» S. IO. CHRYSOSTOMUS, De 9591 2, 18, 3, 261(84) | in 28 capitoli con 160 fogli in 4°, scritto «per una 9592 2, 15, 2, 109(31) | ardente incenerisca le aride foglie delle umane imperfezioni, 9593 SchIntr, 2 ---- | spiegano talune minacce folgoranti che vi si leggono intercalate: 9594 2, 15, 1, 93 | dabit in tempore suo, et folium eius non defluet; et omnia 9595 1, 7, 4, 202(16) | Sed quem terret sonitus folli volantis, quomodo sustineret 9596 1, 8, 2, 288(38) | Quid ardenti corpusculo fomenta ignium ministramus?» S. 9597 SchIntr, 2 ---- | divieto dei decreti pontifici, fomentandovi il lusso con disappunto 9598 1, 6, 0, 122 | comincerà sul principio a fomentar questo affetto col pretesto 9599 1, 11, 3, 402 | contaminarvi il cuore col fomentare la vostra superbia e così 9600 1, 10, 2, 363(14) | che di Dio, e procuravano fomentarlo per via di lettere; ma non 9601 1, 6, 0, 123 | passiones aliquas generari; tunc fomites movet, laqueos parat.2 Il 9602 2, 15, 1, 92(27) | découvrent et pénétrent jusqu' au fond et au plus intime de notre 9603 1, 7, 0, 156 | nella mente certe massime fondamentali di spirito, per esempio: 9604 2, 17, 0, 180 | il mondo e si fece santo, fondando ancor egli un'altra religione.19 9605 1, 7, 1, 161(14) | Chantal del proprio Ordine da fondarsi, dice: «Votre Anne-Jacqueline 9606 1, 11, 3, 404(29) | aimerais mieux, dit-elle, voir fondre devant mes yeux un monastére 9607 2, 18, 3, 254(69) | approcher de la source et fontaine de perfection, et les imparfaits, 9608 1, 1, 0, 26(42) | monaco, quindi abbate di Fontanella, e finalmente arcivescovo 9609 1, 7, 4, 200(11) | accomodare i capelli colle forbici. La consuetudine voleva 9610 1, 11, 4, 425(36) | nullodum (i. e. nullo adhuc: Forcellini) fructu, divini verbi semina 9611 2, 16, 1, 133 | esemplari, parlassero con quel forestiere senza licenza, onde dimandò 9612 1, 8, 1, 268(29) | lui edificati. Un abbate forestiero in particolare- che in quelle 9613 1, 8, 1, 258(10) | Dieu permet que le malin forgeron de semblables besognes ( 9614 2, 21, 0, 315(24) | vacuum. Assidentem enim illam foribus suis inveniet, semper paratam 9615 1, 3, 0, 71(27) | intrinsecus regnare, aliud forinsecus oppugnare: nam et munitissimam 9616 1, 8, 1, 258(6) | trahit, et semel species formae cordi per oculos alligata 9617 2, 17, 0, 186(36) | lectionis serie affectus, et formanda oratio, quae lectionem interrumpat, 9618 2, 18, 3, 239(27) | presumano sopra a questo formar giudizio. Onde a questo 9619 2, 13, 2, 41 | abbracciato con pazienza, fa formarcene l'idea non già come d'un 9620 1, 5, 0, 105 | 1. Per formare un bel giardino bisogna 9621 2, 13, 3, 52(20) | irrationabilium induitis formas bestiarum.» Rursumque confidens 9622 2, 18, 2, 227(31) | contra talem conscientiam formatam facere, etiam si erronea 9623 2, 24, 3, 392 | è altro che un memoriale formatoci dal medesimo Dio, per meglio 9624 SchIntr, 0, 0, ----(*) | noi ci serviremo, nella formazione del presente testo, eziandio 9625 1, 7, 4, 196 | trascurar le regole leggiere, si formerà da se stessa un grande impedimento 9626 2, 15, 2, 107(27) | apprendrez ses contenances, et formerez vos actions au modèle des 9627 2, 18, 3, 261 | Giovanni Nider domenicano (Formic., lib. I, cap. 1) che in 9628 2, 18, 3, 262(85) | titolo ispirato dal Vade ad formicam, o piger, Prov. VI, 6), 9629 2, 18, 3, 262(85) | 1438), Mymecia bonorum sive Formicarius (titolo ispirato dal Vade 9630 1, 9, 2, 326(9) | utique adversarii valde formidant- in mollitie vestimentorum 9631 1, 2, 0, 55(35) | Girardus (al. Gerardus) te non formidat, larvalis effigies. Girardus 9632 1, 7, 0, 140(5) | quod ab altero impulsore formides, si ipse a te proprias contineas 9633 1, 2, 0, 60(43) | ibique per terribiles rupes, formidolosis antris excubantes, non esuriunt 9634 2, 16, 3, 167(30) | delicatissimus iuxta ac formosissimus (Vita, n. 3),» l' abbate - 9635 1, 8, 2, 281(14) | valetudinarium... turpe pro formoso.. tardumque et hebes pro 9636 1, 7, 5, 235(34) | Exundabat abrupris fiamma fornacibus, et intra camini illius 9637 1, 6, 0, 124(6) | nel 1828) Maria Vittoria Fornari Strata, fondatrice dell' 9638 1, 4, 0, 89(17) | gli diede aiuto.» E quivi fornì.» PUCCINI, Vita, 1611, parte 9639 1, 3, 0, 68(21) | caras necessitudines perdit fornicando; nec ultra meretur haec 9640 1, 3, 0, 68(21) | perdis, et iuste, omnes qui fornicantur abs te. Iure perditur, qui 9641 2, 13, 3, 50(16) | caritatem et ora pro me, quia a fornicatione sollcitior». Senex autem 9642 2, 18, 1, 207(36) | aliquantum tempus incurrit in fornicationem, et multis suppliciis affictus 9643 2, 13, 3, 53(22) | tredecim annis fortiter a fornicationibus daemonum impugnata. Et numquam 9644 1, 9, 2, 330(19) | intelligentes, quod omnis fornicator, aut immundus, aut avarus, 9645 2, 16, 1, 118 | Quando s'apre la bocca del forno che arde, presto ne svapora 9646 2, 22, 2, 363 | voi? o ancora resistete? Fors'egli non ha fatto abbastanza 9647 1, 5, 0, 107(6) | Forsan parvum quid putas aliquod 9648 1, 11, 4, 427(39) | son estas mercedes para fortalecer nuestra flaqueza, como aqui 9649 1, 8, 2, 277(6) | bonis et meritis), nisi sola fortassememoria relinquetur? et hoc quoque 9650 1, 2, 0, 42 | piazza più si cauteli e si fortifichi. La religiosa con quelle 9651 2, 18, 3, 247(48) | doit être de vous avancer, fortifier et consoler en l' amour 9652 1, 2, 0, 43(14) | exemplis,... a bono revocent fortiterque impellant ad perpetranda 9653 1, 8, 1, 258(8) | caecitatem.» Liber de remediis fortuitorum, (inter Excerpta Senecae 9654 1, 9, 2, 342 | Maria Maddalena de' Pazzi: O fortunati i religiosi, che, staccati 9655 1, 3, 0, 81(51) | isciogliessesi tutta in pianto la fortunatissima monaca; la quale al lieto 9656 2, 24, 8, 416(42) | batalla estuve tres meses, forzàndome a mi mesma con esta razòn; 9657 2, 16, 1, 117 | il santo, in certo modo forzano l'anima a pensare a Dio 9658 2, 24, 8, 416(42) | poco a poco me determiné a forzarme para tomarle. En esta batalla 9659 2, 15, 1, 89 | vuole esser pregato e quasi forzato dalle nostre preghiere a 9660 1, 11, 1, 373 | solitario, e da fuori diceva: Oh foss'io quale sei tu! L'intese 9661 2, 14, 2, 83 | morire, ora starei in quella fossa per sempre a maledire e 9662 | fosti 9663 1, 4, 0, 98(37) | Omnes namque qui fotiendo thesaurum quaerunt, cum 9664 1, 2, 0, 55(35) | regni, porta inferi; et fovea perditionis, ad inventionem 9665 1, 8, 2, 287(36) | patri vae? cui rixae? cui foveae? cui sine causa vulnera? 9666 2, 23, 1, 373(14) | inficientes eliminentur, et boni foveantur et diligantur, ut perseverent 9667 1, 10, 2, 366(19) | etiam vitia sua diligunt et fovent; et excusant et adstant 9668 1, 8, 0, 243(11) | affligere remisit, aut aliquando foveri sodalium etiam precibus 9669 1, 7, 4, 197 | non è altro che un poco di fracidume. E cosi quell'opera che 9670 1, 8, 3, 303(13) | patinarum frustulis, testarumque fractarum triquetris sic implevit, 9671 2, 18, 3, 236(16) | a Paulo et Luca vocatur fractio panis.» CORNELIUS A LAPIDE, 9672 1, 8, 2, 289(42) | videretur. Atque ita, existimo, fracto cornu superbiae, per sobrietatem... 9673 1, 8, 0, 253(38) | luctantes, vique huius pene fractos, dum nullam sibi penitus 9674 1, 1, 0, 30(50) | hostium plena sunt omnia. Caro fragilis, et cinis futura post modicum, 9675 2, 20, 0, 294(13) | vigilantiam, habet considerationem fragilitatis suae, exauditionis fiduciam, 9676 1, 8, 3, 303(13) | intercapedines praeacutis tegularum fragmentis, coctilium patinarum frustulis, 9677 2, 21, 0, 310(7) | Ecrivains anciens quelques fragments de Théophile. Il y en a 9678 1, 11, 4, 412(5) | dictu mirarentur, audiunt fragorem supra cellulam et tegumenta 9679 1, 8, 3, 298 | trovassero tra giardini di fragrantissimi fiori.~Circa poi il tatto, 9680 1, 8, 1, 260(12) | de su Orden y no conocer fraile, si no era por la habla; 9681 2, 16, 1, 128(35) | sin velos jamàs, ni a los frailes de ninguna Orden, y muy 9682 2, 15, 2, 103(15) | e simili, e li recitava, framezzandoli a certi luoghi con atti 9683 1, 8, 0, 248(26) | omilie (MG 13-37 et seq.) e frammenti (MG 13-197 et seq.; MG 17- 9684 2, 17, 0, 186 | tralasci la lettura e si frammetta l'orazione, e che ci fermiamo 9685 1, 8, 2, 295 | diverse riprese, tra cui si frammettono gravi rilasciamenti.65 Oltreché 9686 1, 9, 2, 336(34) | en son dernier voyage de France, elle ne voulait jamais 9687 1, 3, 0, 78 | leggere il martirio de' Santi Francescani nel Giappone; ond'ella poi 9688 2, 13, 1, 18(27) | dell' assedio di Arles dai Franchi contro i Goti.~ 9689 2, 13, 1, 23(42) | IACOBO. Ord. Carmel., Vita, Francoforti, 1670, lib. 1, cap. 21, 9690 1, 7, 5, 233(30) | PATRITIUS A S. IACOBO, Vita, Francofurti, 1670, p. 310, 311.- «Quando 9691 1, 11, 4, 425(37) | CAMUS-Collet, Esprit de S. Francois de Sales, partie 1, ch. 9692 1, 11, 4, 412(5) | monasterio quod in regione Francorum constructum est ab abbatissa 9693 1, 5, 0, 111(16) | leo, ut uno morsu guttur frangat: sed et plerumque bestiae 9694 2, 18, 3, 236(16) | panem hunc quem in templo frangebant, fuisse Eucharistiam. Unde 9695 2, 14, 2, 78(16) | potest prosperitas, neque frangere adversitas, sive de persona 9696 2, 15, 1, 86(10) | voluntatis duritia a nobis frangi nequeat, oportet plures 9697 1, 12, 1, 439 | adulterate, come suol dirsi colla frangia. Pertanto voi, quando udite 9698 2, 13, 3, 52(20) | quoniam Domino vos enervante frangimini, multitudine tentatis inferre 9699 2, 21, 0, 323(51) | Regina et Regina caeli: ed. Frankfurt, 1870, tom. 15, pag. 451.~ 9700 1, 8, 1, 258(10) | il heurte, qu' il buque (frappe), qu' il crie, qu' il hurle 9701 2, 13, 1, 16 | tra me e Dio altro non si frappone che questo muro di fango 9702 2, 18, 2, 221(23) | peccato: trattavasi di una «frascheria», di cui s' era confessata, 9703 2, 17, 0, 186 | lectionem interrumpat (Serm. ad Frat. ec.).36 È bene allora che 9704 2, 13, 1, 15(17) | paradiso); e.... come il Fratel Francesco Noberasco attestò.... « 9705 2, 15, 2, 102(14) | secreti reditum, de quo fraternae caritatis accensa zelo egressa 9706 2, 22, 2, 349(14) | tanti, inquit, sibi esse, ut fraternis exsequiis lacrimas persolveret: 9707 1, 12, 1, 432 | raccomandasse loro l'amor fraterno, rispose: Quia praeceptum 9708 1, 12, 3, 463 | ma delle orazioni d'un fraticello che gli assisteva al pulpito.23 9709 2, 16, 2, 140 | solus quam cum solus (Ep. ad Fratr. de Monte etc.).11 E volea 9710 1, 7, 1, 167(28) | est- credite quod dicam, fratres- ut in tanta semper quiete 9711 1, 9, 2, 327 | comparisce qualunque picciola frattura, subito li butta via? Ma 9712 1, 8, 1, 261(16) | illum, nec ab hac intentione fraudabor. Non enim homines veni conspicere, 9713 1, 7, 4, 210(38) | Sancto..... malitiae suae fraudes detexit invitus.» F. THEODORICUS 9714 2, 13, 3, 56(29) | tot perfectionis indiciis fraudis se commenta fucarent. Verum 9715 2, 13, 3, 56(29) | tentatio est et deceptio fraudulenta.» Dure acceperunt hoc Fratres, 9716 2, 18, 3, 259(79) | esser tanto agghiacciate e fredde nel servizio suo, e particolarmente 9717 2, 24, 6, 405(26) | molti, ed eziandio ne' più freddi accese fuoco; e si vide 9718 2, 16, 1, 123(20) | tantum abhorruit, ut semel fregisse modo silentium in vita constet... 9719 1, 8, 1, 260(13) | utrum eam valde senecta fregisset, paululum secum praemeditans: « 9720 1, 8, 0, 253(38) | intus.. rugiebant et spiritu fremebant, sed interim strepitum lamentorum 9721 2, 13, 2, 37(21) | quodam mulier quaedam... fremens et furens; quae innumeris 9722 1, 7, 0, 142(10) | aliud intra cordis caveam frementes tenere. Redactae namque 9723 2, 16, 1, 131 | abbate Giovanni: Chi vuol frenar la lingua, chiuda le orecchie 9724 1, 8, 1, 258 | Mor. 1. 21, c. 2):6 Debbon frenarsi gli occhi, altrimenti diverranno 9725 1, 11, 4, 412(5) | mentione, garrire dentibus ac frendere coeperunt et stridentes 9726 1, 11, 4, 424(34) | faciamus, ut habc feram frenemus.» S. IO. CHRYSOSTOMUS, In 9727 2, 18, 3, 259(79) | esser (la mensa eucaristica) frequentata freddamente e con poca diligenza, 9728 2, 24, 8, 412 | deliberata, anche veniale: voi frequentate già i sagramenti, e anelate 9729 1, 8, 1, 259(11) | caelaturam. Multo tempore frequentaverat intrans et exiens domum 9730 2, 18, 3, 238(23) | doctrine du livre «De la fréquente communion» (de Monsieur 9731 1, 8, 3, 300(4) | annos est usa, donec ob frequentem sanguinis vomitum alieno 9732 2, 18, 3, 241(32) | comunione. Ti dico che se frequenterai coll' ubbidienza questo 9733 2, 18, 3, 244(41) | integritate, et consequenter de frequentiore aut quotidiano vitalis panis 9734 2, 24, 6, 406(30) | Frequentissimamente si levava di mezza notte, 9735 2, 15, 2, 107(26) | Frequentissime Dominus revelavit carissimis 9736 1, 4, 0, 95(28) | pourvu qu' ils ne soient pas frèquents.» S. FRANÇOIS DE SALES, 9737 2, 18, 1, 197(22) | mattina, dopo il Mattutino, va frettolosa ad una vicina cappella, 9738 1, 8, 1, 270 | modesto, dee esser grave, non frettoloso, ma neppure ./. troppo 9739 1, 9, 1, 318(35) | antico castello presso Friburgo in Brisgovia), dal proposito 9740 1, 8, 2, 278(8) | SIENA, raccolte dal P. Paolo Frigerio, dell' Oratorio, n. 27. 9741 2, 17, 0, 175(6) | vitalis animae calor, toto frigescente iam corpore, in solo tantum 9742 2, 16, 3, 169(34) | recurre quantocius ad preces, frigescentemque mentem rursus accende. Id 9743 2, 16, 3, 169(34) | illum fervorem paulatim frigescere, recurre quantocius ad preces, 9744 2, 18, 3, 253(65) | hominem parum devotum et frigidam, quem in fine calescentem 9745 1, 5, 0, 114(20) | sunt tepidi, desides et frigidi, nullisque magnis praediti 9746 1, 3, 0, 79(48) | Ferventissimi in terrenis, frigidissimi in caelestibus sumus.» Epistola 9747 2, 16, 3, 158(12) | mussitans secum illud: A facie frigoris huius qui sustinebit? (Ps. 9748 2, 19, 0, 281(14) | non vident, quam sit frivola, quam sit caduca, quam vana, 9749 2, 18, 2, 211 | in ogni cosa, per motivi frivoli e insussistenti, come, per 9750 SchIntr, 2 ---- | risuonarono invano in quel secolo frivolo e raziocinante, benché ora 9751 SchIntr, 2 ---- | largo respiro con battute frizzanti.~L'opera, organica pur senza 9752 2, 18, 1, 207(36) | difficoltà di evitare le frodi diaboliche da chi non abbia 9753 2, 18, 3, 270(103)| leurs sacrilèges, et par les froideurs et les mépris qu' ils ont 9754 1, 6, 0, 132(20) | malice afin qu' ils ne se froissent point (Ps. XXXVI, 24), et 9755 2, 15, 1, 87(13) | sunt, dum diffidis finem, frontem dures, et ita sensim te 9756 SchIntr, 0, 0, ----(*) | Osserviamo inoltre che sul frontespizio della medesima lo stampatore 9757 1, 11, 3, 397(3) | vultu quidem occultare aut frontis serenitate dissimulare potueris? 9758 SchIntr, 2 ---- | che v'intervenivano con frotte di cicisbei.~La crisi era 9759 2, 15, 1, 94 | malorum punicorum cum pomorum fructibus... Fons hortorum puteus 9760 1, 7, 2, 176(10) | Expulsione vitiorum virtutes fructificant atque succrescunt. Pullulatione 9761 2, 15, 1, 92(27) | fait agir et les rend même fructueuses et fertiles, selon la qualitè 9762 2, 15, 1, 94(34) | neque illae possun esse fructuosae nisi humorem radicibus ebibant; 9763 2, 24, 3, 394(9) | phantasmata mala communem ac fructuosam dicebat orationem sollicitam 9764 1, 7, 2, 177(13) | 1032.- «Tu in latissimo fructuosorum nemorum praedio te perdidisti, 9765 2, 15, 2, 107(26) | sibi acceptum et homini fructuosum recolere Passionem Christi 9766 1, 9, 2, 335(31) | dono mitti possint flores, fructusque, sive veri ii sint et naturales, 9767 1, 4, 0, 91(23) | fortitudine ac laetitia fruebatur, quod erigebatur sursum, 9768 1, 9, 2, 330(20) | liberaliter, in utraque vita multa fruemur opulentia. Qui vult ergo 9769 1, 12, 3, 464(26) | et etiam quia terminus fruendi summo bono iam advenisset 9770 1, 7, 0, 146(18) | et in his consequendis ac fruendis occupatus, non praeviderit 9771 1, 7, 2, 180(22) | omnium illorum sanctorum, fruentem felicitate eorum).» S. DOROTHEUS, 9772 2, 18, 3, 242(33) | magis congruere quod regali frueretur honore, quam quod cum pilo 9773 1, 4, 0, 87(11) | Congrègation, et dissipe les fruits de bon exemple et de bonne 9774 2, 21, 0, 319(42) | quae, quia semper invenit, frustrare (lege: frustrari) non poterit: 9775 1, 8, 3, 303(13) | fragmentis, coctilium patinarum frustulis, testarumque fractarum triquetris 9776 1, 8, 1, 263(18) | iuxta densa succresecre fruteta conspiciens, exutus indumento 9777 1, 11, 3, 403(26) | llegaràn a gozar el verdadero fruto de la oraciòn.... Dios nos 9778 1, 8, 0, 250 | mortificazioni in somma ci frutteranno un'eterna e piena felicità: ./. 9779 2, 15, 1, 95 | radice di quella vite che fruttifica: Radix vitis frugiferae.36 9780 2, 16, 1, 127(32) | crudeli che si leggano. Fruttò molte ed insigni conversioni.~ 9781 2, 15, 1, 87 | spendere, come dicono, in opere fruttuose. Ma non sanno che l'anime 9782 2, 13, 3, 56(29) | indiciis fraudis se commenta fucarent. Verum non post multos dies, 9783 2, 15, 1, 85(9) | verisimilia examinat, ficta et fucata explorat. Haec est quae 9784 1, 5, 0, 108 | in mundo vivunt (Orat. de fuco):9 Sappi, dice il santo, 9785 1, 7, 4, 200(13) | quia nec talibus digni fueramus.» S. ODO, Abbas Cluniacensis 9786 1, 8, 1, 260(13) | quamdiu voluit, locuta fuerat- ab eo quaesissem utrum eam 9787 1, 8, 1, 263(19) | plango me non esse quod fuerim. Memini me clamantem, diem 9788 1, 12, 3, 456 | In] qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis (Matth. 9789 2, 18, 1, 189(6) | seorsum advocat illam: fueritne confessa aliquando peccata 9790 1, 8, 3, 301(9) | guardaba poco,... paréceme fueron cuarenta años los que me 9791 1, 8, 0, 248(24) | de cualquiera manera que fuersen laas cosas, las llevaba 9792 2, 14, 2, 77(14) | la lleva el Señor como a fuerte, y la tiene guardado junto 9793 2, 20, 0, 303(33) | ayuden en todo- y es bien si fuésemos algo,- que holgaria se entendiese 9794 1, 2, 0, 60(43) | luxuriae notam tota mente fugerunt, mundoque relicto, eremi 9795 2, 22, 2, 351(20) | teco: che le creature o ti fuggano o ti scaccino, e perciò 9796 1, 6, 0, 135 | promesse, sempreché non fuggiamo l'occasione. Dimandato una 9797 1, 8, 2, 288 | secondo dice Cassiano, che fuggiate, ordinariamente parlando, 9798 2, 23, 1, 370 | tratto è aspro, tutti vi fuggiranno. Bisogna per tanto che benignamente 9799 1, 11, 3, 403 | superbia.22 E non solo bisogna fuggirlo, ma averne orrore. Nel monastero 9800 1, 11, 4, 412 | male in peggio, giunsero a fuggirsene dal monastero; ma essendo 9801 1, 11, 4, 422 | sono odiati dagli uomini, fuggiti, ingiuriati, ed è vilipeso 9802 2, 14, 2, 79(20) | Questo monaco, tre volte fuggitivo per leggerezza, e tre volte 9803 1, 8, 2, 279 | stesso dì miseramente sarebbe fuggito dal monastero; onde gli 9804 2, 13, 3, 52 | colla croce, e i demoni fuggivano: Ad crucem confugit, eaque 9805 1, 10, 1, 347(11) | me ulterius ad illa quae fugi revocare tentetis.»IoannesCASSIANUS, 9806 1, 10, 1, 354(23) | tamquam diabolicum telum fugiamus.» S. BASILIUS, Constitutiones 9807 2, 16, 3, 160(15) | a te... Nam non est quo fugias Deum. Praesto sunt omnia 9808 1, 7, 4, 201(15) | Vaniloquia et risus inanes serio fugiebat, dicens: Propter momentaneum 9809 1, 11, 1, 381(23) | Paula), et non latebat. Fugiendo gloriam, gloriam merebatur; 9810 1, 2, 0, 50(26) | delectatione mutrire videretur, fugiendum arbitrabantur. Quasi enim 9811 1, 8, 2, 279(11) | Vos igitur vigilate... ut fugientem cum rapinis effugere non 9812 1, 7, 4, 198(7) | parentum, quasi odissemus, fugimus. Bellum quodammodo pietati 9813 2, 16, 2, 143(16) | etiam domesticorum consortia fugitando. Habeat Redemptoris exemplum, 9814 1, 8, 2, 279(11) | nocte duo ex illis, cum fugitivum in lecto firmiter dormientem 9815 1, 7, 1, 161(14) | que dimanche dernier je fuis très consolè. Une paysanne 9816 1, 10, 1, 347(11) | complures epistolae delatae fuissent, accipiens grandem fasciculum 9817 | fuistis 9818 2, 20, 0, 294(12) | stuporis argumentum, si honoris fuius mangitudo ignoratur, si 9819 1, 7, 4, 200(11) | Philibertum abbatis, auctore Fulberto, cap. 13.- Inter Acta Sanctorum 9820 1, 2, 0, 41 | unus ceciderit, ab altero fulcietur (Ibid.). Se cade una religiosa 9821 1, 1, 0, 13 | sacrarum virginum sponsus (S. Fulg., Ep. III, cap. 4).8~ 9822 1, 9, 2, 335(31) | dignitate etiam cardinalatus fulgentibus, protectoribus, viceprotectoribus, 9823 2, 18, 3, 272(108)| divinitatem meam quovis sole fulgentiorem; praeclarissimam animam 9824 1, 1, 0, 14(10) | gloriosus. Si ad splendida fulgentium rerum ducebaris visu, illo 9825 1, 1, 0, 13(8) | perenniter gloriosa.» S. FULGENTIUS, episcopus Ruspensis, Epistola 9826 1, 1, 0, 13 | de Virg.).7 Onde da S. Fulgenzio è chiamato Gesù Cristo lo 9827 2, 18, 3, 272(108)| omnem aeternitatem longe fulget radiatque splendidius, quam 9828 1, 8, 3, 301(8) | successiones nutante lubrico fulgimento.» HANSEN, O. P., Vita, cap. 9829 1, 5, 0, 115(24) | Fulginae, 1714.- B. Angelae de Fulginio Vita, auctore Arnaldo, cap. 9830 2, 17, 0, 175(6) | circumstantium claritate fulgoris, ut, proiectus in terram, 9831 1, 7, 1, 169 | Filiberto, uno fu colpito da un fulmine, ed all'altro gli furono 9832 1, 9, 1, 307(6) | non faceva alcun frutto, fulminò finalmente il precetto di 9833 1, 7, 4, 196(4) | corrigit, tectum non reficit. Fumant peccata nullo misericordiae 9834 1, 8, 2, 279(11) | locum novitii, et gallinam fumantem naribus applicat dormientis. 9835 1, 9, 2, 335(30) | Tim. VI, 8). Ubi videris fumare patinas, et Phasides aves 9836 1, 8, 2, 280(13) | intelligentiam, propter fumositates ciborum perturbantes caput. 9837 1, 7, 4, 196(4) | Propria quippe qui negligit, fumum non abigit, uxorem (voluntatem) 9838 1, 11, 1, 379(17) | cimiento de la oraciòn va fundado en humildad, y que, mientra 9839 1, 6, 0, 123(3) | nisi, aut antiquo vitio fundamenti, aut longa inhabitantium 9840 1, 9, 2, 332(25) | paupertate summa ac humilitate fundare voluerit,... convenit ipsis 9841 2, 16, 1, 122(17) | etiam est quod Religionum fundatores, considerantes multiplex 9842 1, 4, 0, 103(46) | alter patientiae gravitate fundatur; alius humilitatis, alius 9843 1, 9, 2, 330(22) | afferebant pecunias, atque fundebant ante pedes Apostolorum, 9844 1, 7, 0, 146(18) | militares expeditiones obeundae, fundendus ad ultimum cruor, omnia 9845 2, 15, 1, 94(34) | pretiosissimae pietatis fruges fundere, nisi precibus irrigemur.» 9846 1, 11, 1, 380(22) | Pachomius lacrimas pro eo funderent compatientis affectu, subito 9847 1, 5, 0, 111(17) | minutis flumina impleri, et fundos trahi? Minuta sunt, sed 9848 1, 9, 1, 306(1) | per camelum intelligunt funem nauticum, qui graece dici( 9849 1, 7, 4, 207 | allorché ci vediamo ligati: Funes ceciderunt mihi in praeclaris ( 9850 1, 12, 2, 444(6) | veritatis, quibus tamquam funiculo quodam capiuntur auditores, 9851 2, 22, 2, 349(14) | Salvatoris nostri cruciatus, ac funus peracerba ea comploratione 9852 1, 11, 1, 373 | quale, compunto in quella funzione, non si stimò degno di entrar 9853 1, 11, 3, 401(18) | affatto da sè sradicate, fuochè un certo risentimento, che 9854 2, 13, 2, 36(19) | flagelletur? Nescio quis te furem dicit, et non es fur, ut 9855 1, 8, 2, 279(11) | incurrit, et usque ad mortem furere non cessavit. Haec nobis 9856 2, 15, 1, 89(22) | daemones), continuo tamquam fures ac scelesti resiliunt, qui 9857 1, 8, 1, 258(10) | autour de notre esprit, furetant et brouillant, pour voir 9858 1, 8, 2, 281(14) | insiliunt, stolidius et furiosius quam illi exsultantes, et 9859 1, 12, 3, 468(35) | nomine Euthymius in tantum furorem excitatus est, ut iuxta 9860 2, 18, 1, 189(6) | cui spiritus iracundiae et furoris in tantum dominaretur, ut 9861 1, 8, 2, 279(11) | nomine) ante diem crastinum furtive recedat. Vos igitur vigilate... 9862 2, 16, 2, 147(30) | torquenda subtegmina in alveolis fusa vertantur, aliarumque neta 9863 2, 23, 1, 378(21) | pueruli) Aethiopis teter et fuscus, qui manibus impuris plausum 9864 2, 22, 2, 349(14) | animadversione temperare exundantem fuse luctum studuit: «Meminerint, 9865 1, 11, 2, 388(15) | mostrare che la vita tua fusse stata inganno.... tu allora 9866 1, 8, 0, 250(28) | pas que ces deux choses fussent sèparèes.. Il les comparait 9867 SchIntr, 2 ---- | Gli 'incisi negativi che fustigano le coscienze pigre sono 9868 2, 13, 3, 46(8) | securi. Licet in modum stagni fusum aequor arrideat, licet vix 9869 2, 13, 2, 30(6) | avis, ma chère Sœur, quand fut-ce que notre Sauveur fit le 9870 1, 7, 4, 201(15) | Propter momentaneum et futile delectamentum saepius amitti 9871 2, 18, 2, 209(1) | et présage certain d' une future pureté de conscience; mais 9872 2, 13, 2, 41(28) | praemeditatione minuitur timor futuri mali. Secundo... remedia.... 9873 2, 22, 2, 347(8) | ragione «omnes Christianos futuros, si id optato evenisset, 9874 2, 16, 1, 122(17) | fol. 34, col. 7, litt. G: Quaestiones quaedam cum 9875 1, 11, 4, 426 | tutto il giorno al coro a gabbare il mondo! Ed alle volte 9876 2, 18, 3, 271(105)| 130: «Il suo delizioso gabinetto era la tribuna della chiesa.»- 9877 2, 14, 1, 65(12) | giovane a lui assai caro «Gabrielis Surrentini suavissimi ac 9878 2, 14, 1, 65(12) | preghiera e coi sacramenti. «Gaec, inquam, cum feceris, illius 9879 1, 1, 0, 22(31) | l' altra maritata a Luigi Gaetani duca di Traetto, circa il 9880 1, 10, 1, 355(25) | Il Santo... confessò gagliardissime essere state le istanze 9881 2, 24, 6, 404(24) | notre jeunesse, qui est gaie d' importance, je parle, 9882 2, 22, 2, 350(18) | faut s' essayer de le faire gaiement, ou au moins courageusement; 9883 1, 11, 3, 407 | fare spicco di ricca e di galante, facendo tutto con pompa 9884 2, 14, 2, 76(13) | tienen; ansi serà mayor el galardòn si salis con vitoria. Mas 9885 1, 12, 1, 432(3) | Commentariorum in Epist. ad Galatas lib. 3, in Gal. VI, 10. 9886 1, 7, 3, 183 | Perciò scrisse S. Paolo a' Galati (cap. I, vers. 8), che se 9887 2, 13, 2, 32(10) | Archimandritae coenobiorum in Galatia (septimo saeculo), p. 93.~ 9888 1, 9, 2, 341(47) | Clemente, vescovo di Ancira in Galazia, compiti appena i 20 anni, 9889 1, 7, 3, 193(18) | Num Hippocratis seu Galeni sententiam, aut certe de 9890 1, 7, 3, 192 | discepoli d'Ippocrate e di Galeno che di Gesù Cristo: Puta, 9891 1, 9, 2, 341(47) | forse nell' anno 309, sotto Galerio Massimiano. Cf. Acta Sanctorum 9892 2, 21, 0, 315 | avvenuto nelle nozze di Cana di Galilea, allorché, mancando il vino, 9893 2, 20, 0, 300(26) | vel aliis etiam locis in Gallia» circa le questioni della 9894 2, 22, 2, 348(12) | posseduto dal suo Signore.» GALLUZZI, Vita, lib. 4. cap. 1, pag. 9895 1, 8, 1, 271 | meno di soprapponere una gamba sull'altra. Modestia nel 9896 1, 7, 5, 229 | dee andare con ambedue le gambe, cioè colla volontà e coll' 9897 1, 11, 4, 415(10) | porque tray consigo grandes ganancias... Pues cuando no hubiese 9898 1, 10, 2, 360(8) | hipròquitas (hipòcritas), menos: ganarèis de aqui que no os vea sino 9899 1, 8, 2, 294 | com'è il mangiare a due ganasce, o pure con tanta fretta 9900 1, 11, 1, 379(19) | Vitae, c. 1), cum adhuc Gandiae ducem ageret, a quodam eximiae 9901 2, 20, 0, 303(33) | otros para que trabajéis y ganéis de comer.» S. TERESA, Camino 9902 2, 16, 1, 133(48) | illustre Domenicano, «Fray Garcìa de Toledo» (Obras, I, 286, 9903 1, 9, 2, 339(42) | seulement penser, ni prendre garde, car nous avons si peu d' 9904 1, 8, 3, 300(6) | viandes- la sobriété étant gardée- comme au retranchement du 9905 1, 8, 1, 264(20) | homme, et se tenir sur ses gardes pour ne la regarder pas 9906 2, 18, 2, 210(3) | Œuvres, III, 311, 312.- «Gardez-vous des empressements et inquiétudes, 9907 1, 1, 0, 29 | da Villanova, voi dovete gareggiare: non già chi tra voi sia 9908 1, 8, 0, 248(24) | que le diò dentro de la garganta, que no la dejaba tragar, 9909 1, 3, 0, 74(37) | scalpendi scabiem libidinum; et garriebam tibi claritati meae, et 9910 1, 11, 4, 412(5) | sacri Corporis mentione, garrire dentibus ac frendere coeperunt 9911 1, 12, 2, 443(3) | quod esset adulator et garrulus, et potens in lingua, favebat 9912 2, 20, 0, 293(9) | vitae. Multis enim datur gartia, quibus non datur perseverare 9913 1, 8, 0, 244(14) | falcone, e ammazzare la garza, io abbassava gli occhi, 9914 1, 10, 1, 355(24) | Ozaetae Dominum et Martinum Garziam, consanguineos meos, ad 9915 2, 16, 3, 159 | Egitto, ora che lavora da garzoncello nella bottega di Nazaret, 9916 1, 11, 1, 374 | bottega, a far l'officio di garzone d'un misero artigiano. Miriamolo 9917 2, 19, 0, 281(15) | pag. 157.- «Petis a me, mi Gaspar, ut quoniam multus esse 9918 2, 19, 0, 281(15) | lib. 4, Epistola 14, P. Gaspari Barzaeo, pag. 315-321.- 9919 1, 8, 3, 298(1) | Fratribus adsistebat, Fr. Gasparus a sancto Iosepho, caritate 9920 2, 16, 3, 165(27) | su confesor letrado còmo gastaba el tiempo, pensando que 9921 2, 20, 0, 303(33) | el mundo.... ¿y hemos de gastar tiempo en cosas que por 9922 1, 11, 2, 387(12) | Còmo aprovecharà y gastarà con largueza el que no entende 9923 1, 10, 2, 370 | amore alle bestiole, come gatti e cagnuole. Le vogliono 9924 1, 11, 4, 425(37) | de cela, mille tombant à gauche et dix mille à droite. C' 9925 2, 21, 0, 321(45) | secoli seguenti. Egli dice: «Gaude (Io stesso che Ave), inopum 9926 2, 18, 1, 194(18) | lib. 6, n. 454. Edizione Gaudé, III, p. 461.~ 9927 2, 16, 3, 158(12) | erat ille perfusus?.... Gaudeban de munere... Et nunc idipsum 9928 1, 12, 1, 439(17) | quia dolet de eo de quo est gaudendum, scillicet de bono proximi.» 9929 2, 16, 2, 136(1) | eremus, familiarius Deo gaudens! Quid agis, frater, in saeculo, 9930 2, 21, 0, 325(59) | eriperet, et in sinu suo gaudenter conservaret? Ita facio et 9931 1, 11, 1, 373(4) | nobis de aliquo bono facto gaudentibus totum extorquet de manu 9932 2, 14, 2, 81(22) | corruere, pro sua liberatione gauderet. Unde cum anima teneatur 9933 1, 1, 0, 23 | luogo S. Agostino dice che i gaudi che Gesù Cristo dona alle 9934 1, 7, 0, 155(42) | alicuius desiderii vel timoris, gaudii vel maeroris affectione 9935 1, 8, 2, 282(17) | admittentibus alienam.» GAUFRIDI Abbatis Declamationes ex 9936 1, 8, 1, 259(11) | Vita prima, lib. 3, auctore GAUFRIDO, cap. 2, n. 4. ML 185-306.~ 9937 1, 6, 0, 126(9) | consuetudine pertransivit.» GAUFRIDUS Abbas, Declamationes de 9938 2, 19, 0, 278(8) | egestatis operantem, in gazophylacium duo quae sola sibi fuerant 9939 2, 16, 2, 137 | ricevere biglietti, di leggere gazzette e di parlare spesso delle 9940 1, 3, 0, 77(45) | pudore trahuntur... vix gehennali timore compelluntur. Quosdam 9941 2, 15, 1, 92 | stagno gelato, e quell'acqua gelata cominciò a bollire come 9942 2, 15, 1, 92 | refrigerarsi in uno stagno gelato, e quell'acqua gelata cominciò 9943 2, 18, 3, 272(108)| et producit post exactos gelidae hiemis algores?- Minister: 9944 1, 7, 3, 187 | affinché i superiori non gemano nell'ordinare ciò che dee 9945 2, 21, 0, 314(21) | sicut duo hinnuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis. 9946 1, 1, 0, 18 | le povere maritate sempre gemendo e lagnandosi con se stesse, 9947 1, 7, 3, 187 | e senza angustiare e far gemere i superiori. Oh come gemono 9948 2, 17, 0, 179(16) | Peregrinamur enim, suspiramus, gemimus. Venerunt ad nos litterae 9949 1, 12, 1, 434(7) | par esse ut in coenobio gemini sint daemones, spectabilis 9950 2, 17, 0, 178(12) | orat Psalmus, orate: et si gemit, gemite; et si gratulatur, 9951 2, 17, 0, 178(12) | Psalmus, orate: et si gemit, gemite; et si gratulatur, gaudete; 9952 1, 7, 1, 164(22) | sine multis lacrimis ac gemitibus, sed tamen, ut membrum corruptum 9953 1, 8, 0, 253(38) | opem cum lamentabili voce gemituque implorantes. Alios item 9954 2, 17, 0, 176(7) | Amorem monilium atque gemmarum, sericarumque vestium, transfer 9955 2, 13, 3, 45(5) | superat, tot in meo diademate gemmas ponit pretiosas.» S. MECHTILDIS, 9956 1, 7, 4, 200(11) | semptembris, Vita S. Aichadri, Gemmeticensis seu Gimesiensis (Jumièges) 9957 1, 1, 0, 30(49) | ad Moniales Virgines, de Genealogia Christi Domini, n. 4, Conciones, 9958 1, 8, 1, 264(20) | superficiellement et en général pour distinguer que c' est 9959 2, 18, 3, 240(29) | deterreantur, aut sumendi dies generaliter constituantur, sed magis 9960 1, 6, 0, 123 | nobis passiones aliquas generari; tunc fomites movet, laqueos 9961 1, 9, 1, 307(4) | prima est et parens quaedam generatioque virtutum.» S. AMBROSIUS, 9962 SchIntr, 2 ---- | ha santificato non poche generazioni di suore nei due secoli 9963 1, 2, 0, 39(8) | ingemuique ideo et dixi: Vae generi humano! Quis poterit eripi 9964 1, 1, 0, 15 | sposandola a Massimino suo genero, ch'egli avea già creato 9965 1, 11, 4, 420(23) | et perficitur.» Hic ergo generosus Abbacyrus biennio postquam 9966 1, 8, 1, 256(1) | 33. ML 34-1246.- Cf. De Genesi contra Manichaeos, lib. 9967 2, 24, 6, 406 | ricreazione colle vostre più geniali; questa è cosa che dà all' 9968 1, 8, 0, 253(38) | super cinerem et saccum, genibusque vultum tegebant, frontibus 9969 1, 8, 0, 253(38) | illis genua, quae ex assidua geniculationum consuetudine callum obduxerant: 9970 1, 8, 1, 270(39) | iniicere, et oculis atque etiam genis.» S. GREGORIUS NAZIANZENUS, 9971 1, 11, 3, 400 | volta in pubblico col suo genitore, ch'era un povero mulattiere, 9972 1, 1, 0, 33(58) | una est matri suae, electa genitrici suae (Cant. VI, 8),» caelesti 9973 2, 18, 3, 238(25) | liber non est Augustini, sed Gennadii.» A Gennadio, prete di Marsiglia, 9974 1, 8, 1, 262(17) | auctore PALLADIO, interprete Gentiano Herveto, cap. 29. ML 73- 9975 1, 7, 3, 189(14) | capitolo primo, sulla sua gentilezza ed amorevolezza nel comandare: « 9976 2, 17, 0, 175(6) | exacturus deinde cruciatum, si gentilium litterarum libros aliquando 9977 1, 9, 2, 340(45) | choses riches, polies et gentilles, mais les grossières, solides, 9978 1, 6, 0, 124(6) | nessuna delle due Vite, gentilmente comunicateci da Mgr Ugo 9979 2, 24, 7, 410(34) | altre, avendogli mandato un gentiluomo un piumazzo, acciò se lo 9980 2, 16, 0, 116 | orat qui tantum orat dum genuflectit.1 Poca orazione fa colui 9981 2, 18, 3, 255(71) | viriliter et animose exsistens genuflexa respondit eidem: «Quare 9982 2, 13, 2, 40(25) | servit Deo in orationibus, genuflexionibus et similibus, et super his 9983 1, 9, 2, 341(47) | Optimi veri Dei nostri bona, genuina et immutabilia sunt... quae 9984 2, 15, 1, 89(18) | con ragione, tenute per genuine (Cavallera, Indices in MG 9985 2, 21, 0, 324(56) | S. Anselmo.- GOFFRIDUS (Geoffroi), Abbas Vindocinensis (Vendôme), 9986 1, 1, 0, 11(2) | il corpo di questa santa (George o Gèorgie); il quale corpo, 9987 1, 1, 0, 11 | una verginella, chiamata Georgia, si vide volarle d'intorno 9988 1, 1, 0, 11(2) | martii: «Alvernis, Sanctae Georgiae virginis.»~ 9989 1, 1, 0, 11(2) | di questa santa (George o Gèorgie); il quale corpo, nel 1653, 9990 2, 13, 2, 32(10) | Siceorum Archimandritae, a GEORGIO presbytero, eius discipulo 9991 1, 2, 0, 51(27) | religionis cor saeculare gerant, et quidquid saecularis 9992 1, 12, 3, 470(40) | mostrassi ogni giorno tutte le gerarchie angeliche, e se ogni giorno 9993 1, 2, 0, 55(35) | ad vitam. Girardus (al. Gerardus) te non formidat, larvalis 9994 2, 15, 2, 113(38) | proximi autem coram non geras, nihil magni fecisti, sed 9995 1, 4, 0, 84(4) | convellunt. Si enim quod videtur gerendum sollicita intentione non 9996 1, 8, 1, 262(17) | fiducia et nullam belli curam gerens, reliquos dies egli in pace. 9997 1, 8, 1, 262(17) | iubens ut forti animo me gererem in omnibus.» De vitis Patrum 9998 1, 7, 1, 166(26) | illis egit, qui tantam de eo gererent curam, veluti quidquam praeter 9999 1, 7, 3, 187 | nostro Salvatore al cieco di Gerico: Quid vis ut tibi faciam? ( 10000 1, 3, 0, 79(49) | nomen usurpas. Qui vocabulum geris, interpretationem vocabuli 10001 1, 10, 1, 347(10) | professa est. Hanc ergo mentem germanae suae Pachomius agnoscens... 10002 2, 15, 1, 89(19) | pars 2, cap. 3. Tertia in Germania editio, Coloniae Agrippinae, 10003 1, 11, 4, 425(36) | solo, christianae fidei germen emicuit. Germinis eius origo 10004 2, 16, 2, 137 | quasi lilium; germinans germinabit... Ipsi videbunt gloriam 10005 2, 16, 2, 137 | et florebit quasi lilium; germinans germinabit... Ipsi videbunt 10006 1, 7, 0, 142 | recise, sempre di nuovo germogliano, e discacciate ritornano. 10007 1, 6, 0, 125 | E ciò prima lo disse S. Geronimo: Diabolus non pugnat cito 10008 2, 21, 0, 311 | Giunse a dire Cosma Gerosolimitano che la protezione di Maria 10009 2, 15, 1, 95 | religionis normam attingit (Gers., de medit., consid. 7).39 10010 2, 15, 2, 107(26) | carissimis sponsis suis Gertrudi, Birgittae, Mechtildi, Catharinae, 10011 1, 7, 4, 201(14) | usque in hanc horam.» S. GERTUDIS MAGNA, Legatus divinae pietatis, 10012 1, 10, 1, 344(2) | religionis addumendae propositum gerunt, quorum unum est de modo 10013 2, 17, 0, 177(10) | Cartusiensis, ad fratrem Gervasium, de vita contemplativa. 10014 2, 16, 1, 125(23) | Firmin-Didot, 1878, pag. 830: «Gesn. (Gesnerus) marg. (in margine 10015 2, 16, 1, 125(23) | 1878, pag. 830: «Gesn. (Gesnerus) marg. (in margine Stobaei): 10016 2, 14, 2, 81(23) | spirituali impresse a Napoli dal Gessari: l' edizione antecedente 10017 1, 8, 3, 300(5) | Super carnem gestabat cilicium, setis tortis et 10018 1, 7, 5, 235(35) | Reversus itaque ad Patrem, rem gestam retulit. Vir autem venerabilis 10019 1, 11, 2, 392(22) | iucundissimam praestoletur qua te gestare dignetur.» S. GERTRUDIS 10020 1, 7, 1, 164(21) | in corde quasi idolum non gestaret. Dum enim agenda in corde 10021 2, 16, 3, 166(29) | imbecillitatem, ut in sindone gestaretur,- ait illi:- «Quomodo se 10022 2, 19, 0, 283(18) | facere, aquaque, illa, quam gestas?» Illa ei respondit, igne 10023 1, 11, 2, 392(22) | haec tam indignissimam me gestat peccatricem.» Ex quibus 10024 2, 24, 6, 404(23) | pas importun? Il y a des gestes et des contenances qui seraient 10025 1, 8, 2, 289(43) | vivere, sed videri vivere gestit... Plus sibi blanditur de 10026 2, 14, 1, 66(15) | figiunt; lugent, lugere gestiunt; infirmi sunt, infirmitate 10027 1, 11, 3, 407(35) | honorem aeque et honorantes gestu ac toto corpore, non tantum 10028 1, 4, 0, 84(4) | etiam quod fuerat bene gestum decrescit. In hoc quippe 10029 1, 10, 2, 366(19) | indicium est, insolentia gestuum et morum, quando sunt pariter 10030 2, 23, 1, 365(3) | alcuni fra i più recenti. Getta non lieve ombra sulla sua 10031 2, 18, 2, 225(29) | che non si possano a tempo gettar via le immondizie, si racolgono 10032 1, 8, 0, 253 | un boccone di pane, e poi gettarlo via, dicendo che non merita 10033 1, 8, 1, 273(47) | discorso. I cavalieri... se gli gettaron tosto a' piedi a chiedergli 10034 2, 24, 6, 406(30) | SS. Sacramento, e quivi gettata a terra, si sentiva piangere 10035 1, 5, 0, 107(5) | fosse tutto fuoco, vi si getterebbe nel mezzo sino al fondo, 10036 1, 9, 2, 327(11) | e con qualche moto lo gettò via. Le comparve in quel 10037 2, 16, 2, 141(13) | A questo sant' uomo (P. Ghettini, Cisterciense, Priore del 10038 1, 4, 0, 99(39) | Giacinta, e dileguato il ghiaccio si diffuse per gli occhi 10039 SchIntr, 2 ---- | mistici, dei quali erano ghiotte le monache di ieri, non 10040 2, 15, 1, 92(28) | delle divine lodi?....» Giac. GRASSETTI, S. I., Vita, 10041 1, 6, 0, 128 | un picciolo filo, giace e giacerà sempre qual rospo vile dentro 10042 1, 7, 5, 221 | di spirito, restarono a giacere. Ma che avvenne? Gli ubbidienti 10043 2, 14, 2, 73 | buttò a terra dal letto dove giaceva, e baciandola disse: Vi 10044 1, 6, 0, 124(6) | della Vita della Venerabile (Giacobetti delle Scuole Pie, Roma, 10045 1, 7, 4, 202(16) | quomodo sustineret ictum giadii terribiliter vibrantis?» 10046 2, 13, 1, 26(49) | del mese di maggio): P. Giambattista Macciado, o pure Tavara 10047 2, 13, 1, 26(50) | finito il Salmo, parlò in giapponese ai giapponesi, in portoghese 10048 1, 7, 0, 149(25) | Serm. de Pass., Angelus Giardina, Sacrum stagnum sententiarum, 10049 2, 19, 0, 287(25) | terra, scelse il celeste giardiniero per il suo (giardino) del 10050 1, 9, 1, 306(1) | dico intelligi hoc animal gibbosum et altum, quod vulgo camelus 10051 1, 8, 1, 260(14) | trascuratezza troppo grande.» GIBERTI, Ord. S. Aug., Vita, Foligno, 10052 2, 21, 0, 320(44) | Alphonso quondam episcopo Giennensi et postea eremita institutum), 10053 1, 10, 2, 362 | morire, prima che si faccia gigante: Dum parvus est hostis, 10054 1, 8, 2, 279(11) | pulsaretur, ecce duo quasi gigantei aethiopes... per ostium 10055 1, 2, 0, 54(32) | cogitationum haesitatio gignitur, ex eisdem rursus solvetur. 10056 1, 1, 0, 14(12) | contro il mio Signore.» GIKBERTI, Vita, cap. 23.~ 10057 1, 2, 0, 38 | fortius est saecularibus (Gil., Serm. 37).5 Oltreché S. 10058 2, 16, 2, 138(7) | gli occhi.» Gio. Matteo GILBERTI, Agostiniano, Vita, Foligno, 10059 1, 3, 0, 68 | nisi dilectum admittit (Gilibert., Serm. 35 in Cant.).21 10060 2, 15, 1, 87(14) | questo passo dell' Abbate GILLEBERTO, (inter Opera S. Bernardi, 10061 1, 7, 4, 200(11) | Aichadri, Gemmeticensis seu Gimesiensis (Jumièges)post S. Philibertum 10062 2, 18, 2, 225(29) | spirito mio, e usciranno senza gine.» In ciò conobbe che questo 10063 1, 9, 2, 337(37) | in mano, e standosene a ginocchione sopra la nuda terra, con 10064 2, 13, 1, 25(47) | rovesciandoli sugli occhi, si mette ginocchioni, stende il collo al carnefice, 10065 2, 24, 8, 413 | angustiata i peccati veniali che giornalmente commettete, questi spero 10066 1, 7, 5, 229(22) | caminare, e farlo a gran giornate nella strada della sua perfezione. 10067 2, 22, 1, 334(4) | accettazione della sua condanna: il giornostesso, 25 marzo 1699, in cui ricevette 10068 2, 16, 3, 167(31) | spirituali.» Vita del P. Gioseffo Anchieta, d. C. d. G., scritta 10069 2, 16, 1, 129(38) | Ad una monaca giovanetta disse una volta: «Il far 10070 1, 8, 0, 251 | passi; si voltò, e vide un giovanetto che gli disse: «Io sono 10071 2, 16, 3, 162(20) | certamente da S. Alfonso in più giovanile età, mentre ambedue si preparavano 10072 2, 21, 0, 316(30) | in Napoli fin dagli anni giovanili? Si può congetturare. Il 10073 2, 16, 1, 121(15) | Palermo nel 1595, entrò giovanissimo nell' Ordine: fece professione 10074 2, 16, 3, 163 | in tutto quello che può giovarci alla salute eterna.~Pertanto