Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
S. Alfonso Maria de Liguori
Selva di materie predicabili

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
humi-inseg | insen-litur | local-myste | n-pagar | paghe-popos | popul-putab | putat-rimet | rimor-scriv | scrup-sputa | sradi-tratt | trava-vocab | vocam-zoppo

                                                                      grassetto = Testo principale
     Parte, Cap, Pag                                                  grigio = Testo di commento
4016 2, 0, 111 | necessitas te obstringat, oculos humi eiectos habe: cumque pauca 4017 2, 0, 134 | come da lontano: Dominus humilia respicit, et alta a longe 4018 2, 0, 134 | Qui autem se exaltaverit, humiliabitur, et qui se humiliaverit, 4019 2, 0, 134 | esaudite da Dio: Oratio humiliantis se nubes penetrabit, nec 4020 2, 0, 140 | desideri dalle mani di Dio: Humiliare Deo, et expecta manus eius2. 4021 2, 0, 133 | Agostino: Altus est Deus: humilias te, et descendit ad te; 4022 2, 0, 139 | Davide: Bonum mihi quia humiliasti me2. Signore, voi avete 4023 2, 0, 139 | umiliati: Est qui nequiter humiliat se, et interiora eius plena 4024 2, 0, 134 | humiliabitur, et qui se humiliaverit, exaltabitur7. Un sacerdote, 4025 2, 0, 132 | Tanto quisque debet esse humilior, quanto est sublimior7. 4026 2, 0, 183 | misericordiam exhiberet, si ille humiliter peteret. E la stessa Vergine 4027 2, 0, 140 | degli umili e mansueti: Humilium et mansuetorum semper tibi 4028 1, 0, 83 | sanctitatem desiccatis, idest ab humore vitiorum5. Secondo quel 4029 1, 2, 71 | pecunias, ieiunia exerce, super humum dormi, macera te laboribus. 4030 3, 4, 245 | 5. La sospensione, detta hypomene, e si fa quando mettesi 4031 2, 0, 155 | fossa? Licet in limine pater iacet, per calcatum perge patrem, 4032 2, 0, 161 | alcuno: Etsi oculi nostri iaciantur in aliquam, defigantur in 4033 1, 0, 52 | ipsum regem propriae manus iaculo sauciare. Deterius nemo 4034 1, 0, 9 | ingrediuntur ad Christum: ipsi ianitores, quibus claves datae sunt 4035 2, 0, 167 | eternità che ci aspetta: Ibit homo in domum aeternitatis 4036 2, 0, 149 | desideria cordis eorum: ibunt in adinventionibus suis3. 4037 2, 0, 167 | mortificazione: Scalpri salubris ictibus, canta la santa chiesa, 4038 3, 9, 264 | succedono questi scandali ideati: allora la gente sta più 4039 3, 3, 237 | intieramente il concetto ideato. Le parti del periodo sono 4040 SchIntr ---- | predica ben ordinata ... le idee vi sono inserite alla rinfusa 4041 3, 3, 239 | pompa et cultu sermonis; ideoque piscatores homines imperiti 4042 2, 0, 179 | Anselmo, s. Antonino, l'Idiota e tanti altri autori gravi, 4043 1, 2, 72 | exaltemus nomen eius in idipsum1. Va egli da per tutto esortando 4044 2, 0, 109 | giunse sino ad adorare gl`idoli: Cumque... esset senex, 4045 2, 0, 156 | superiori: Quasi scelus idololatriae nolle acquiescere7. All' 4046 2, 0, 151 | idolatria: Avarus, quod est idolorum servitus3. E con ragione, 4047 2, 2, 117 | reformatio. Chi vuol essere idoneo e buon confessore bisogna 4048 1, 0, 59 | coeno fontem requirat? An idoneum putabo qui mihi det consilium, 4049 1, 2, 71 | me amas abiice pecunias, ieiunia exerce, super humum dormi, 4050 2, 0, 156 | niente o poco giova. In die ieiunii... invenitur voluntas vestra2. 4051 2, 0, 131 | interna maneat refectione ieiunus1. Ordinò il Signore a' discepoli 4052 2, 0, 168 | quem completurus erat in Ierusalem8. Eccesso che tutti gli 4053 3, 3, 269 | permettere che la vergine s. Ifigenia, consacrata a Gesù Cristo, 4054 1, 0, 9(3) | S. Ignat. mart. epist. ad Polycarp.~ 4055 2, 0, 109 | gridò: Recede, mulier: adhuc igniculus vivit; tolle paleam. Scostati, 4056 3, 4, 245 | s. Paolo: Per gloriam et ignobilitatem, per infamiam et bonam famam, 4057 2, 0, 131 | alcuno mediti i dolori e le ignominie che ha patite per noi il 4058 2, 0, 130 | altro luogo dice: Necessaria ignoramus, quia superflua addiscimus.~ ~ 4059 1, 1, 68 | semplice): Si… sacerdos ex ignorantia vel negligentia non exponat 4060 2, 0, 183 | Ipsa enim non misereri ignorat, et miseris non satisfacere 4061 SchIntr ---- | sacerdote cominciavano ad essere ignorate.~(…)~I capitoli contenuti 4062 3, 4, 244 | disse: Quid miraris, si Deus ignoscit, quando ipse se agnoscit? 4063 2, 0, 165 | tentazioni si rivoltarono ignudi tra le spine. Dice il p. 4064 2, 0, 131 | odore unguentorum tuorum, illae meo excitatae exemplo7. 4065 2, 0, 165 | monte myrrhae, et illic illaesa servantur. Ubi carnis mortificantur 4066 1, 1, 68 | erit apud Deum animarum illarum quae sub ipso perierunt8. 4067 2, 0, 161 | aurium et oculorum pertinent illecebras2. E specialmente in ciò 4068 1, 0, 46 | proiiciunt qui suarum obtemperant illecebris voluptatum7. Narra il p. 4069 3, 3, 269 | Grecia, dove si mantenne illibata. Ho voluto premettere ciò 4070 2, 0, 163 | alessandrino ./. chiama illiberales tonsos, cioè che sono avari 4071 1, 0, 19 | toletano can. 30., dall'illiberitano can. 76., e dal cartaginese 4072 | illic 4073 1, 0, 12 | deformis; deifica professio et illicita actio. Actio respondeat 4074 1, 0, 41 | cogitationes vanae, affectiones illicitae, distractiones morosae, 4075 2, 0, 109 | Scrisse s. Cipriano: Magis illicito delinquitur ubi sine suspicione 4076 2, 0, 104 | evangelio: talibus aperire illicitum, assuescere sacrilegium1. 4077 2, 0, 163 | nimietate animus obruatur, illico mens torpescit et spinas 4078 | illuc 4079 2, 0, 126 | nelle quali il Signore c'illumina: Accedite ad eum et illuminamini10. 4080 2, 0, 100 | stelle che da per tutto illuminano il popolo: Stellae longe 4081 2, 0, 100 | Stellae longe lateque proximos illuminantes; giusta quel che disse Daniele: 4082 1, 0, 58 | imitarlo: Splendore vitae totum illuminantis orbem splendere debet animus 4083 1, 0, 45 | Grisostomo, non basteranno ad illuminarli né le ammonizioni de' superiori 4084 1, 0, 30 | più del sacerdote è stato illuminato, ha gustato i doni del cielo 4085 1, 0, 29 | suoi direttori e dopo tante illuminazioni ricevute da Dio, peccando 4086 SchIntr ---- | Attaccati da giansenisti e illuministi, gli scritti del nostro 4087 2, 0, 148 | Baldassare Alvarez, o è illusione o poco ella dura. E s. Ignazio 4088 2, 0, 162 | splendescere oportet, ut illustrare possit qui oculos in eum 4089 3, 8, 258 | vostro s. vescovo, monsignor illustrissimo; esso ha da benedire me: 4090 1, 0, 17 | nimirum, terreni hominis imagine deposita, coelestem formam 4091 2, 0, 147 | praedestinavit conformes fieri imaginis filii sui14. Ma non potremo 4092 2, 0, 107 | Homo es, communi naturae imbecillitati obnoxius. Ignem capis, nec 4093 2, 0, 163 | arricciati e forse anche imbiancati di polvere? Dicea Minuzio 4094 1, 0, 22 | voluttuoso che sempre s'imbratta in diletti di senso: Sus 4095 1, 0, 51 | Agostino, che colle mani imbrattate di fango ardisca di toccare 4096 1, 0, 50 | sacrilegio dal canto suo par che imbratti lo stesso agnello immacolato 4097 2, 0, 133 | grazia che ci fa, e noi gl'imbrattiamo con tanti nostri difetti, 4098 1, 0, 31 | venientem super se bibens imbrem, ... proferens autem spinas 4099 2, 0, 137 | nubes quod genuerint imbres, quis non irrideat? Indi 4100 3, 4, 196 | pace con Dio: la coscienza imbrogliata, Dio sdegnato, la testa 4101 2, 2, 119 | accosta un povero villano imbrogliato di coscienza, lo sentono 4102 2, 0, 148 | detto luogo, quando ad eius imitationem assidue mortificamur. E 4103 2, 0, 132 | singolarmente volle essere imitato da' suoi discepoli. Parliamo 4104 2, 0, 140 | mansuetudine) conspicui sunt Dei imitatores Christus nominat. Ai mansueti 4105 2, 0, 140 | chiamati da Gesù Cristo gl'imitatori di Dio: Eos solos qui hac ( 4106 1, 0, 84 | scrittura: Aetas senectutis vita immaculata4. E di questa bontà positiva, 4107 1, 0, 19 | Sacerdos debet vitam habere immaculatam, ut omnes in illum, veluti 4108 1, 0, 44 | peccati osceni: Audent Agni immaculati sacras contingere carnes, 4109 3, 7, 255 | e considerabili, v. gr.: Immaginati, fratel mio, di vedere Gesù 4110 1, 1, 65 | sit nomen inane, crimen immane. Se dunque il nome di sacerdote 4111 3, 5, 247 | dolcezza, nondimeno gli sbalzi immediati fanno sempre disordine e 4112 1, 0, 46 | disonesto fu chiamato morbus immedicabilis; e da Tertulliano vitium 4113 3, 1, 229 | terra, ma per le delizie immense ed eterne del paradiso. 4114 3, 2, 237 | beni dell'altra vita sono immensi ed eterni. Per 4. la fuga, 4115 1, 0, 45 | puzzolente, in cui si sono immersi, così accecati che, dopo 4116 2, 0, 135 | castiga, permettendo che resti immerso nelle sue sozzure; castigo, 4117 1, 0, 58 | pingues; si sint inanes, magna imminebit populis paupertas.~ ~ 4118 2, 2, 125 | morte succeduta o flagello imminente o da altro motivo straordinario 4119 1, 1, 68 | talentum sibi traditum non imminuisse, immo hoc ille nomine periit 4120 1, 0, 26 | specialmente dall'affetto immoderato a' parenti. Allorché questi, 4121 2, 0, 163 | per contrario un sacerdote immodesto fa perdere la venerazione 4122 2, 0, 157 | tradidit, voluntatem propriam immolando, omne quod poposcerit consequetur. 4123 1, 0, 49 | Gregorio: Quis dubitat in ipsa immolationis hora ad sacerdotis vocem 4124 1, 0, 49 | choris in honorem illius qui immolatur4. E s. Gregorio: Quis dubitat 4125 2, 0, 148 | che in più ore un'altra immortificata. E perciò avendo il santo 4126 2, 0, 166 | quella pace ch'è nascosta agl'immortificati e che supera tutti i piaceri 4127 1, 0, 56 | manibus! vae pectoribus immundis impiorum sacerdotum! Omne 4128 2, 0, 165 | exhibuistis membra vestra servire immunditiae... ita nunc exhibete... 4129 2, 0, 135 | desideria cordis eorum, in immunditiam, ut contumeliis afficiant 4130 1, 0, 43 | debeant, indignum est eos immunditiis deservire. Che orrore, vedere 4131 1, 0, 46 | e da Tertulliano vitium immutabile. Onde s. Cipriano chiamava 4132 3, 2, 279 | decalogi etc. Oh quanto più s'impara in queste accademie che 4133 2, 0, 139 | per mio bene, acciocché imparassi ad esser umile.~ ~ 4134 2, 0, 129 | Tomaso in qual libro avesse imparato tanto, gli mostrò il crocifisso 4135 1, 0, 83 | conversionis fuerit. Dal che impariamo che la sola penitenza basta 4136 2, 0, 134 | manifesto, affinché da ciò imparino ad esser umili e ad abborrire 4137 2, 0, 142 | Licet conqueratur aeger impatiens per dolorem, gratias aget 4138 SchIntr ---- | Raccolta di testi. Ad un primo impatto, si potrebbe credere che 4139 2, 0, 91 | altare sempre più tepidi, più impazienti, superbi, gelosi e più attaccati 4140 2, 0, 133 | distrazioni, fini disordinati ed impazienze: Quasi pannus menstruatae 4141 2, 0, 153 | che il litigare e non impazzire, appena si concede a' santi; 4142 2, 0, 169 | ci fa vedere un Dio quasi impazzito per amore dell'uomo: Vidimus 4143 3, 0, 282 | giuramenti e gl'impedimenti impedienti l'uso del matrimonio. Di 4144 1, 0, 41 | santo; né i suoi difetti lo impediranno di tendere alla perfezione: 4145 2, 0, 148 | terra, che altrimenti gl'impedirebbe l'entrata. Se uno va alla 4146 3, 9, 265 | difficile ad avvenire, debba impedirsi il profitto certo della 4147 2, 0, 114 | benefattrice, che l'essere stato impedito di andare a parlar colla 4148 2, 0, 98 | Beda: Sacerdos non legitime impeditus, celebrare omittens, quantum 4149 1, 0, 37 | pluviam coelestis auxilii impediunt. Soggiunge lo Spirito santo: 4150 2, 0, 110 | perdono tutti e due: Fortis impegit in fortem, et ambo pariter 4151 3, 3, 239 | quam generationi operam impellit3. Il predicar con vanità 4152 1, 0, 15 | seligi ae destinari qui ad impendendum debitum Deo cultum ex sui 4153 1, 1, 68 | sui salute nihil laboris impenderit2. E di più, facendo menzione 4154 2, 2, 120 | gran danno: Cum austeritate imperabatis eis et cum potentia; et 4155 2, 0, 168 | amavero te, quid amabo5? L'imperador Diocleziano pose innanzi 4156 1, 0, 10 | suo cappellano, e poi l'imperadore. L'imperator Costantino 4157 1, 0, 9 | le dignità de' re, degl'imperadori e degli angeli: Praetulit 4158 1, 0, 18 | regnamus enim cum ipso et imperamus vitiis. Dice s. Gregorio 4159 2, 0, 181 | altare non solum rogans, sed imperans; domina, non ancilla: nam 4160 1, 0, 17 | caeteris voluntarium, sed imperativum officium perfectionis inducit10.~ ~ 4161 1, 0, 9 | vos sacerdotes regibus et imperatoribus; praetulit angelis7. Dice 4162 1, 0, 10 | egli fosse venuto dovea l'imperatrice subito scendere dal trono 4163 1, 0, 37 | si perde: Culpae leves et imperfectiones vulpes parvulae sunt, in 4164 2, 2, 119 | uno come si dee che molti imperfettamente. E la risposta più propria 4165 2, 0, 170 | che non ama cento altre imperfette. Se un principe tra cento 4166 2, 0, 180 | Deiparae habet rationem imperii; unde impossibile est eam 4167 3, 3, 239 | ideoque piscatores homines imperiti electi sunt qui evangelizarent1. 4168 1, 0, 10 | praesidentis (sacerdotis) imperium expectantes, nullus tamen 4169 2, 0, 180 | preghiere han ragione d'impero, perché sono preghiere di 4170 2, 0, 141 | è insoffribile, è troppo impertinente. Ma la virtù della mansuetudine, 4171 3, 9, 264 | astengono allora di fare qualche impertinenza, per non esser chiamati 4172 3, 2, 235 | sdegnare i loro animi ed a più imperversarsi, concependo odio contra 4173 3, 6, 249 | ecc. O pure: O ss. Vergine, impetra luce a questi poveri ciechi 4174 2, 0, 182 | auderem petere; et maiora mihi impetrabit quam petere praesumam. Molti ./. 4175 2, 0, 180 | virginis Matris intercessione impetranda, cum eam, ut par est, invocemus1. 4176 2, 0, 132 | al furore de' nemici e s'impetrano ai peccatori le divine misericordie. 4177 2, 0, 93 | memoria della sua passione e d'impetrar grazie a tutta la chiesa: 4178 2, 0, 154 | pericolo, quegli lo pregò ad impetrargli da Dio la sanità; ma esso 4179 2, 0, 114 | stata una special grazia impetratagli da Maria, perché, se si 4180 2, 0, 182 | grazie che continuamente c'impetrate, ci obbliga a confessare 4181 3, 0, 225 | perpetua castità. Il padre le impetrò la dispensa da Roma, ma 4182 1, 0, 30 | precipita: Tanquam fulgur in impetu vehementer deiicieris. Viene 4183 2, 0, 107 | Agostino: Contra libidinis impetum apprehende fugam, si vis 4184 3, 5, 247 | l'ira e l'odio con voce impetuosa, la speranza e l'amore con 4185 1, 0, 30 | quella d'un folgore che impetuosamente precipita: Tanquam fulgur 4186 3, 5, 247 | sempre lo stesso) o troppo impetuoso con soverchia agitazione 4187 1, 1, 69 | ut avertatur a via sua impia et vivat; ipse impius in 4188 2, 2, 122 | benigni empiamente pii, impie pios. Una tal carità è contro 4189 3, 0, 282 | missione per dieci giorni, impiegando sette giorni nelle prediche 4190 2, 0, 130 | christianus sis2? Alcuni sacerdoti impiegano tanto tempo a studiar matematica, 4191 1, 4, 77 | che ha ogni sacerdote d'impiegare il talento donatogli da 4192 1, 3, 72 | ossa tua liberabit2. Se hai impiegata la tua vita, dice il profeta, 4193 2, 0, 126 | sapere s. Luca che egli impiegava le notti intiere nell'orazione: 4194 2, 0, 131 | Francesco Regis: questi impiegavano tutto il giorno in aiuto 4195 2, 0, 169 | penseresti a tentarmi, ma t'impiegheresti tutto ad amarlo per esser 4196 2, 0, 173 | ma desidera che tutti s'impieghino per dar gloria a Dio e dice 4197 2, 0, 155 | Grandis in suos pietas, impietas in Deum est7. Il nostro 4198 2, 0, 93 | soggetto della commedia: O impietatem! scenam coelum fecistis, 4199 1, 1, 69 | alienas ./. neglexerit, cum impiis detrudetur in gehennam. 4200 1, 3, 72 | requiem tibi dabit Dominus, et implebit splendoribus animam tuam, 4201 2, 0, 171 | Signore: Dilata os tuum et implebo illud14. La madre non può 4202 1, 0, 46 | anche la fede! Ossa eius implebuntur vitiis adolescentiae eius ( 4203 2, 0, 132 | Gio. Grisostomo, ch'eglino implentur Spiritu sancto. All'incontro 4204 2, 0, 164 | canes famelici; 3. nimis se implere ex delectatione; 4. nimis 4205 2, 0, 181 | debitum, petitiones tuas implet1. E perciò giunse a dire 4206 2, 0, 171 | farsi sante: Esurientes implevit bonis8. Ma si notino le 4207 2, 0, 155 | negotiis saecularibus nos implicent, tunc eos, tanquam adversarios, 4208 3, 4, 244 | orazione qualche parola, ella implicitamente s'intende da quel che si 4209 1, 0, 40 | detestatur peccatum explicite vel implicite, sicut cum aliquis ferventer 4210 2, 0, 178 | salutem inferiores perveniant, implorato superiorum suffragio.~ ~ 4211 1, 0, 46 | impenitenza: Impudicitia mater est impoenitentiae. È impossibile, dicea Pietro 4212 3, 2, 217 | ragione: 2. di mormorare, imponendo falsamente qualche delitto 4213 1, 0, 83 | sanctitatem: unde pondus ordinum imponendum parietibus iam per sanctitatem 4214 2, 0, 157 | passione che c'infesta, con imporci qualche penitenza, sempre 4215 3, 0, 281 | confessarsi a' missionarj; anzi d'imporlo loro per ubbidienza, avvenendo 4216 3, 6, 251 | la predica, si astenga d'imporre al popolo che dicano Ave 4217 2, 1, 114 | verbum, insta opportune, importune; argue, obsecra, increpa 4218 2, 0, 127 | vult cogi, vult quadam importunitate vinci1. Ma chi non fa orazione 4219 3, 1, 228 | è un fingimento d'azioni impossibili, come quando si fan parlare 4220 1, 0, 29 | tutto e pecca: Nihil autem impossibilius illum corrigere, quia omnia 4221 3, 2, 216 | dee accettar la penitenza impostagli dal confessore ed eseguirla 4222 2, 0, 173 | non ha gelosia che altri imprendano le opere ch'egli fa, ma 4223 2, 0, 138 | confortat13. Allorché vede che l'impresa è difficile, non diffida, 4224 3, 0, 222 | ricaveranno forse conseguenze improbabili e lasse. Giova però ed è 4225 2, 0, 130 | omnibus affluenter et non improperat1. Non si nega esser utile, 4226 2, 0, 137 | semplice e con parole anche improprie, perché non sapea bene la 4227 2, 0, 113 | l'assalto di quella donna impudica, dicendo: Ne sinas, Domine 4228 2, 0, 108 | feritur et commovetur non impudicae tantum intuitu, sed etiam 4229 1, 0, 46 | madre dell'impenitenza: Impudicitia mater est impoenitentiae. 4230 1, 0, 55 | fuoco puzzolente d'amore impudico? S. Pier Damiani, considerando 4231 2, 0, 161 | incontro dice s. Agostino: Impudicus oculus impudici cordis est 4232 2, 0, 175 | neque quietam exigit vitam; impugnatur saepe, et haec sunt quae 4233 1, 0, 55 | Accedunt non vocati a Deo, sed impulsi ab avaritia3. E che? forse, 4234 3, 3, 274 | quelle sante lo fecero per impulso dello Spirito santo. Del 4235 2, 0, 135 | molestati da tentazioni impure: ed anche pregato, li lascia 4236 1, 0, 51 | indigna est carnis tuae impuritas10. Egli allora, dice s. 4237 1, 1, 69 | i peccati degli altri s'imputano al sacerdote ch'è trascurato 4238 1, 4, 76 | questi cani muti saranno imputati tutti i peccati che poteano 4239 1, 1, 69 | Quod alii peccant illi imputatur7. Quindi disse s. Agostino: 4240 1, 4, 76 | ne populi peccata vobis imputentur6. Taluni sacerdoti lasciano 4241 2, 0, 138 | diffidiamo, guardando la nostra inabilità, ma confidiamo in Dio, che 4242 SchIntr ---- | rimanevano praticamente inaccessibili ai loro destinatari. Mentre, 4243 1, 1, 65 | respondeat actioni; ne sit nomen inane, crimen immane. Se dunque 4244 1, 0, 58 | populi pingues; si sint inanes, magna imminebit populis 4245 2, 0, 180 | me: non enim potest esse inanis petitio tua: e poi soggiunse: 4246 2, 2, 119 | salvare i peccatori, non già l'inasprirli con rimproveri tali che 4247 2, 0, 163 | mortificar la gola chi vuole incamminarsi alla perfezione. E così 4248 2, 0, 90 | quello che fece allora che s'incarnò: Non minus videtur facere 4249 1, 0, 12 | indegno, se non una gemma incastrata nel fango? Quid est dignitas 4250 2, 0, 169 | possibile che non senta incatenarsi ad amarlo: Caritas Christi... 4251 3, 0, 226 | mezzo ad un gran fuoco e incatenata tra molti demoni che le 4252 3, 3, 276 | madre mia, Maria, legate ed incatenate voi il cuor mio con Gesù 4253 2, 0, 170 | quindi vantava di chiamarsi l'incatenato di Gesù C.: Ego Paulus vinctus 4254 1, 0, 85 | diaconatus officium conantur incedere4. E la ragione è sì perché 4255 1, 0, 48 | che il fulmine gli aveva incenerite solamente le parti pudende, 4256 3, 8, 260 | strofe del Pange, lingua, e s'incenserà de more. Indi si diranno 4257 2, 0, 106 | altri in fuggire alcuni incentivi dell'impudicizia, altri 4258 SchIntr ---- | tali opere hanno attinto incentivo a santificarsi e santificare. 4259 3, 2, 232 | perché l'ora della morte è incerta. O pure dagli effetti, per 4260 1, 0, 13 | fuga praeveniens, latebris incertis absconditur. S. Atanagio, 4261 2, 0, 162 | componere ut habitu, gestu, incessu nihil nisi grave ac religione 4262 2, 0, 162 | Quorum habitus sermo, vultus, incessus doctrina est.~ ~ 4263 2, 0, 109 | ed al sacrilegio anche l'incesto. Scrisse s. Cipriano: Magis 4264 2, 0, 163 | christianae sanctis ieiuniis inchoarunt5. S. Filippo Neri ad un 4265 1, 0, 87 | peragantur exitu quae sunt malo inchoata principio. E s. Lorenzo 4266 1, 0, 61 | servono ad altro che a fare inciampare ne' vizi i poveri secolari. 4267 3, 2, 235 | far qualche moralità per incidenza, ben è lecito; ma il troppo 4268 1, 0, 50 | quae a sacerdote debet incipere.~ ~ 4269 1, 0, 32 | il Signore: Tempus est ut incipiat iudicium a domo Dei5. In 4270 1, 0, 18 | perfectionis holocaustum, ut incipiens a perfecta sapientia in 4271 2, 0, 146 | consolava, dicendo ./. Nunc incipio servus esse Christi. E che 4272 1, 0, 32 | castigati: A sanctuario meo incipite; spiega Origene: Id est 4273 2, 0, 103 | veste corta, colla chioma incipriata, coi manichetti ai polsi, 4274 2, 2, 119 | carne. La natura stessa c'inclina ad affezionarci verso le 4275 1, 0, 46 | perché a questo vizio è molto inclinata la carne, e chi vi cade 4276 3, 0, 222 | nuocere alle persone che sono inclinate alla larghezza; poiché queste 4277 2, 0, 149 | passione alla quale sono più inclinati; e questi non possono mai 4278 2, 0, 107 | mentre abbiamo una forte inclinazione naturale al vizio opposto. 4279 3, 1, 265 | per un'ora e un quarto, inclusovi l'atto di dolore; ma la 4280 3, 1, 213 | risponde a proposito, né incolpare di trascuraggine i preti 4281 2, 0, 104 | hauriuntur, etiamsi statim incommodum non sentiatur4. Bisogna 4282 3, 8, 258 | in questi giorni si sono incomodati per noi e ci hanno usate 4283 2, 0, 129 | lo stesso s. Bonaventura, incomparabiliter per amoris unitivi desideria 4284 SchIntr ---- | proposta sembra addirittura inconcepibile. Oltre tutto, quei passi 4285 1, 0, 84 | ordinarsi al suo penitente incontinente, se prima non si assicura 4286 1, 0, 42 | prescrisse che gli ecclesiastici incontinenti fossero esclusi ab omnium 4287 1, 0, 43 | Oimè! dice Dio, dalle incontinenze de' miei sacerdoti resto 4288 2, 0, 177 | cose han fatte i santi per incontrar la volontà di Dio: chi è 4289 2, 0, 161 | funzione, per timore che non s'incontrasse a veder qualche donna. Sin 4290 3, 6, 199 | un suo cugino, un giorno incontrò l'uccisore, il quale gli 4291 SchIntr ---- | istruisce, difende, comanda, incoraggia o che intimorisce ... Questo 4292 1, 4, 77 | giudice delle coscienze: ma incorrerai un maggior pericolo, se 4293 3, 0, 219 | rimedj ed i mezzi per non incorrervi: sono assai più i peccati 4294 3, 3, 271 | che le povere maritate non incorressero altro male che d'esser private 4295 2, 0, 167 | coronam accipiant, nos autem incorruptam8.~ ~ 4296 1, 1, 66 | sales, condiant animos ad incorruptionis sanitatem6. Ma se il sale 4297 2, 0, 151 | sacerdotes qui occupantur in incrementis pecuniae1. E ben ciò l'avvertì 4298 3, 2, 234 | instantes1. O pure dall'incremento, v. gr.: è virtù il sopportare 4299 2, 0, 138 | neque qui rigat, sed qui incrementum dat Deus6. Non già il predicatore 4300 2, 1, 114 | importune; argue, obsecra, increpa in omni patientia et doctrina2. 4301 3, 2, 233 | coll'interrogare o coll'increpare ecc.~ ~ 4302 3, 2, 231 | da qualche esclamazione d'increpazione o di commiserazione o di 4303 3, 2, 235 | non solo s'intendono le increpazioni e i rimproveri che si fanno 4304 2, 0, 98 | Tanti libri divoti inculcano il ringraziamento dopo la 4305 3, 8, 256 | a Dio; e qui di nuovo s'inculcherà ciò che si sarà replicato 4306 3, 4, 196 | istruttore e predicatore, inculchino sempre al popolo e precisamente 4307 2, 0, 131 | Priusquam proximorum lucris incumbat, orationi intendat. Quindi 4308 3 283 | CAP. XI. Incumbenze del superiore della missione.~ ~ 4309 2, 0, 136 | gloria; necessitas enim mihi incumbit8. Quanto operiamo per Dio, 4310 1, 0, 36 | tepidezza è un male quasi incurabile e disperato. E la ragione 4311 2, 0, 162 | nequitiae reprehensionem incurrere. Dee anche usare modestia 4312 1, 0, 83 | vocaris, praesertim cum nullum incurrerit poenitentiae tempus. Et 4313 3, 4, 246 | levando in alto la voce per incutere spavento o altro affetto, 4314 SchIntr ---- | intero, avendo timore di indebolirlo mescolandovi il suo.~Nella 4315 3, 2, 234 | agli uditori e più presto indebolisce il sermone che l'amplifica. 4316 3, 2, 236 | che offuscano la mente ed indeboliscono la volontà. Oh che ci vuole 4317 1, 0, 51 | quando prende colla bocca indegna il ss. sacramento è come 4318 2, 0, 108 | involontaria; a questa dilettazione indeliberata spesso succede poi il consenso 4319 1, 0, 24 | operibus eorum? I cinesi, gli indiani, mirando un sacerdote di 4320 SchIntr, 1, ---- | mirabilmente anche dall'indice, specie per chi contrapponga 4321 3, 3, 243 | si chiama l'apostolo dell'Indie. 6. La metonimia si fa quando 4322 2, 0, 149 | non sono cattive in sé, ma indifferenti; anzi allorché sono ben 4323 1, 0, 51 | est corpore divino quam indigna est carnis tuae impuritas10. 4324 1, 0, 27 | famigliari: Naturaliter magis indignamur his qui nobis familiarissimi 4325 3, 4, 244 | Omnis amaritudo, et ira et indignatio et clamor et blasphemia 4326 1, 0, 50 | idest corpus Christi, quando indigni accedimus ad altare4. Iddio 4327 1, 0, 12 | fango? Quid est dignitas indignis humeris posita, nisi gemma 4328 SchIntr, 1, ---- | efficace questo mezzo, quasi indiretto, di predicar loro, con l' 4329 3, 5, 247 | rivolgendola dove la mano indirizza la sua azione; eccetto che 4330 2, 0, 100 | alle tenebre del mondo, indirizzano la mira per non perdersi. 4331 SchIntr ---- | intero piano in una circolare indirizzata ai suoi missionari sulla 4332 2, 0, 95 | sacramento: Ex inordinatis et indisciplinatis sacerdotibus hodie datur 4333 2, 2, 120 | assoluzione allorché sono indisposti, senza riguardo ad alcuna 4334 2, 0, 96 | sacerdoti, vi assistono indivotamente e con poca fede; e se vedono 4335 3, 0, 287 | simiglianza degli altri sacerdoti indivoti. Né occorre stare a dire 4336 1, 0, 60 | scorretta de' sacerdoti: Post indoctos praelatos malosque, in sancta 4337 2, 0, 131 | nell'orazione; gli altri indotti dal mio esempio.~ ~ 4338 1, 2, 70 | scandaloso il quale avea indotto un innocente a peccare, 4339 3, 4, 245 | erotesi, che si fa quando indrizzassi il parlare verso altri per 4340 2, 2, 121 | confessor invenit clare et indubitanter mortale, talem non absolvat, 4341 3, 6, 250 | d'intenerirli quanto può, inducendoli ad inginocchiarsi da se 4342 1, 0, 17 | imperativum officium perfectionis inducit10.~ ~ 4343 2, 0, 151 | tentazioni e desiderj che li inducono a perdersi: Qui volunt divites 4344 1, 0, 17 | deposita, coelestem formam induere4. E perciò disse Gesù Cristo: 4345 2, 2, 120 | errano per esser troppo indulgenti: e questi fanno gran ruina; 4346 3, 6, 199 | Qua fronte, dice il santo, indulgentiam peccatorum obtinere poterit 4347 2, 0, 90 | maiori caritate mortalibus indulsit: quia in hoc mysterio salus 4348 3, 4, 244 | Davide penitente, disse: Indumenta deponit, purpura exuitur, 4349 2, 0, 162 | sacerdotalem cum moderato indumento versari debere: et quicquid 4350 3, 2, 232 | la mente, secondo perché indura il cuore. O pure per la 4351 3, 3, 238 | anima dall'inferno e per indurle ad amare Dio. I predicatori 4352 3, 1, 186 | risvegliare i peccatori ed indurli a venire alla chiesa a sentir 4353 3, 3, 239 | vivacitatem sermo cultus ex industria enervat4. Che perciò disse 4354 2, 0, 96 | vix seiuncta esse potest) induxit3. Si noti: prohibere curent 4355 3, 2, 233 | certamente l'uomo s'inganna. 4. L'induzione, ricavandosi qualche conclusione 4356 1, 0, 58 | Signore per Geremia: Et inebriabo animam sacerdotum pinguedine, 4357 2, 0, 150 | vinum non bibere, et odio inebriari1? Dice l'apostolo che bisogna 4358 1, 0, 30 | clerici, si mali fuerint, inemendabiles sunt. A' sacerdoti che peccano 4359 2, 1, 115 | altri quel ch'egli pratica: Inexcusabilis es... in quo... iudicas 4360 1, 0, 48 | ignis in tuis visceribus inextinguibiliter nutriat1.~ ~ 4361 3, 2, 213 | Dio stesso, ch'è verità infallibile e che non può ingannare 4362 SchIntr ---- | Nella sua grande opera L’infallibilità e il Concilio generale, ( 4363 2, 0, 150 | tanti incontri d'ingiurie d'infamazioni che gli furono fatte. La 4364 2, 2, 125 | dilazione non apporti nota d'infamia al penitente, v. g. s'egli, 4365 3, 4, 245 | gloriam et ignobilitatem, per infamiam et bonam famam, ut seductores 4366 3, 0, 279 | forte assalto alle anime infangate ne' vizj e si acquistano 4367 2, 0, 114 | Gesù un peccatore tutto infangato d'impurità: questo padre 4368 3, 6, 250 | all'incontro col tal modo infastidiscono gli uditori senza frutto. 4369 1, 0, 88 | fedelmente nel santuario, infedelmente seguirà a portarsi; ed in 4370 3, 1, 228 | tutte le altre, v. g.: l'infelicità della morte non vien cagionata 4371 1, 0, 87 | Huiusmodi hominum genere nihil infelicius, nihil calamitosius ecclesiae 4372 1, 0, 7 | solo Deo et creatore tuo inferior es. Ed Innoc. III.5 dice 4373 1, 0, 7 | celesti; solamente a Dio è inferiore il sacerdote: O sacerdos 4374 1, 0, 9 | servum, et quicquid hic inferioribus iudicaverit, hoc ille in 4375 1, 0, 59 | ne sono i mali superiori: Inferiorum culpae ad nullos magis referendae 4376 1, 0, 9 | oro dal piombo: Longe erit inferius, quam si plumbum ad aurum 4377 3, 0, 225 | nuovo tornò alla casa dell'inferma, ma prima di entrare intese 4378 3, 0, 224 | si confessava malamente. Infermatosi gravemente, fu avvisato 4379 1, 1, 66 | a curare tutte le anime inferme; così le chiama Origene: 4380 3, 0, 226 | essendo ancora giovine, s'infermò e morì. Una certa signora 4381 2, 0, 135 | liberato poi dallo spirito infernale ed insieme dallo spirito 4382 3, 1, 201 | da tutti quegli spiriti infernali. Per tal fatto molti eretici 4383 1, 0, 13 | patriam, et sacerdotes ad inferni supplicia festinant. Fatti 4384 2, 0, 150 | suo contumeliam videtur inferre qui aestuat pecuniam cumulare. 4385 1, 0, 51 | corpo di Gesù Cristo: Vis infertur corpori Domini, et ore et 4386 2, 0, 185 | predicare le lodi di Maria e per infervorare il popolo alla di lei divozione.~ 4387 2, 0, 93 | andava a celebrare cercava d'infervorarsi col dire: «Ora io vo a consacrare 4388 3, 0, 222 | concetto di santo e d'anima infervorata d'amor di Dio: il più che 4389 3, 1, 201 | fede, e tutti restarono infervorati nella divozione del rosario.~ ~ 4390 2, 0, 157 | sopra quella passione che c'infesta, con imporci qualche penitenza, 4391 1, 0, 45 | patì poi dagli eretici che infettarono tanti suoi sudditi; ma la 4392 1, 0, 62 | istorie altri che avessero infettata la chiesa d'eresie e pervertiti 4393 2, 0, 147 | ripullulano in noi dalle radici infette della concupiscenza; altrimenti 4394 2, 0, 105 | trovassero abitualmente infetti di scabbia, simbolo del 4395 1, 0, 47 | specialmente il sacerdote che n'è infetto alla dannazione eterna. 4396 2, 0, 131 | L'orazione è quella che infiamma i cuori dei santi operaj 4397 2, 1, 115 | quella beata fornace dove s'infiammano i sacri oratori di divino 4398 2, 0, 131 | s'infiammi e non cerchi d'infiammar tutti ad amarlo: Haurietis 4399 2, 0, 131 | che per ferire i cuori ed infiammarli ad amare Iddio vi bisognano 4400 2, 1, 115 | di divino amore, per poi infiammarne gli altri. Dicea s. Francesco 4401 3, 3, 276 | offeso! Perdonatemi voi, infiammatemi del vostro santo amore e 4402 2, 0, 131 | notro Redentore, e non s'infiammi e non cerchi d'infiammar 4403 1, 0, 88 | fideliter introivit, quidni infideliter agat et contra Christum 4404 3, 6, 248 | faccia in ogni predica un'infilzata di molte moralità mentovate 4405 2, 1, 117 | popolare, anzi, dice, la più infima che possa usarsi, affin 4406 3, 3, 194 | 4. A questo sentimento infine, e specialmente ne' primi 4407 1, 0, 27 | esset tristitiae in Deo infinitae. Tutto ciò ben l'intende 4408 1, 0, 7 | messa un onore a Dio infinitamente maggiore sacrificandogli 4409 1, 0, 57 | percutientes conscientiam eorum infirmam, in Christum peccatis5. 4410 2, 0, 110 | familiaritas quanto plus crescit, infirmatur principale motivum et puritas 4411 2, 0, 135 | gratia mea; nam virtus in infirmitate perficitur7. Sicché, dice 4412 2, 0, 112 | tuum et frequentes tuas infirmitates5. Così anche bisogna astenersi 4413 2, 0, 138 | Libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis, ut inhabitet in me 4414 2, 0, 138 | secche di latte. Scientia inflat, caritas vero aedificat1. 4415 1, 0, 37 | si fa conto impediscono l'influenza delle grazie divine; e così 4416 2, 1, 115 | quivi formansi quelle saette infocate che poi feriscono i cuori 4417 SchIntr, 1, ---- | e raccoglimento che deve informare la vita interiore; preso 4418 2, 0, 142 | abbate Apollo, che era stato informato già della sua indiscretezza 4419 3, 3, 269 | più nobile e il più ricco. Informiamoci dunque dalla sposa de' sacri 4420 2, 0, 143 | perdita, non altro qualunque infortunio che turbi la pace d'un cuor 4421 2, 0, 179(2) | Serm. in dom. infr. oct. Assumpt.~ 4422 3, 0, 210 | letamaio come un cane ad infracidarsi. Che? volete, figli miei, 4423 2, 0, 149 | Salomone: Animae irreverenti et infrunitae ne tradas me4. Dio mio, 4424 2, 0, 103 | disciplinae et modestiae infundat13. Si noti per 1. habitus: 4425 2, 0, 131 | Iddio vi bisognano parole infuocate, che sieno come saette di 4426 3, 0, 224 | corpo apparve come un ferro infuocato che mandava scintille. Tutti 4427 2, 0, 144 | fanno tutti di spine, cioè s'infuriano e subito prorompono in lamenti, 4428 1, 0, 40 | remissionem venialium. 1. Per infusionem gratiae; et hoc modo, per 4429 1, 0, 84 | attestazioni de' parrochi e restano ingannati. Né il parroco in far tali 4430 3, 2, 213 | può ingannareessere ingannato, le ha rivelate alla s. 4431 2, 1, 116 | dottrine alte, argomenti ingegnosi, parole scelte e periodi 4432 2, 1, 116 | aver predicato con istile ingegnoso e fiorito.~ ~ 4433 1, 1, 67 | hoc, dice Cornelio, qui ingenio, doctrina aliisque dotibus 4434 1, 1, 68 | latrones appellat… Quod ingens ultio tandem certo subsequetur.~ ~ 4435 1, 2, 70 | beni per limosine: Etsi ingentes erogaveris pecunias, plus 4436 2, 0, 151 | accumular danari e robe: Ingenti periculo, dice s. Ilario, 4437 2, 0, 154 | Bernardo: Vineis dominicis se ingerentes, fures sunt, non cultores7. 4438 1, 0, 86 | qui temere se conantur ingerere ad munus sacerdotii assumendum, 4439 3, 0, 283 | Aggiungo: si eviti ancora l'ingerirsi in certi affari temporali, 4440 2, 0, 176 | imo repulsus, te iterum ingeris4? Non possiamo noi dunque 4441 3, 0, 283 | pace. 3. I confessori non s'ingeriscano senza necessità a far restituzioni 4442 3, 0, 225 | Francesco Rodriguez che in Inghilterra, allorché ivi regnava la 4443 3, 6, 250 | Primieramente, avanti di fare inginocchiare il popolo, cerchi il predicatore 4444 3, 6, 250 | quanto può, inducendoli ad inginocchiarsi da se stessi. Almeno dopo 4445 3, 0, 210 | vostri padri e le madri, e inginocchiati cercate loro perdono di 4446 3, 7, 254 | istruzione, il predicatore s'inginocchierà e darà a meditare un mistero 4447 2, 0, 145 | persona che, vilipesa, derisa, ingiuriata, non si risente, ma tutto 4448 2, 0, 140 | sopportare coloro che l'ingiuriavano e straziavano, senza lagnarsi: 4449 avvert, 1, 6 | né prorompa mai in parole ingiuriose, che valgono più ad irritare 4450 3, 2, 217 | l'uccidere o percuotere ingiustamente il prossimo ed anche il 4451 2, 0, 104 | molti altri vizj, di odio, d'ingiustizia, di sacrilegio ec. La castità, 4452 2, 0, 151 | alcuni sacerdoti di furti, d'ingiustizie, di simonie e di sacrilegj, 4453 2, 0, 141 | che diciamo, ma tutto sarà ingiusto o difettoso; perché la passione 4454 SchIntr ---- | tedesche, 10 spagnole, 4 inglesi, 5 polacche, 2 annamite, 4455 2, 0, 164 | vizj che quello della gola: Ingluvies a plerisque superari difficilius 4456 2, 0, 153 | gli affari delle cause gl'ingombrano tutta la mente e gl'impediscono 4457 3, 3, 242 | una cosa fuor di modo s'ingrandisce o si abbassa, ./. eccedendosi 4458 2, 0, 98 | Numquid non perit quod donatur ingratis2? Almeno dunque tratteniamoci 4459 3, 0, 283 | disprezzi, maldicenze e ingratitudini degli uomini, essendo questa 4460 1, 0, 30 | liberale, ma non cogl'ingrati: Ingratitudo, dice s. Bernardo, exsiccat 4461 2, 0, 132 | pensieri di mondo: Ne quis ingrediatur templum curis onustus mundanis; 4462 1, 0, 56 | prendendolo in peccato: Ingredior ad sacerdotem istum ut sponsus, 4463 1, 0, 80 | latrones per ostium non ingressos habendos esse1. Faticherà 4464 1, 0, 38 | camminare per la perfezione, ed ingrossando l'anima voglion camminare 4465 2, 0, 164 | Sacerdotes qui intemperanter ingurgitant deponendi sunt. Disse il 4466 2, 0, 138 | infirmitatibus meis, ut inhabitet in me virtus Christi10. 4467 1, 0, 82 | Ambitione duceris vel avaritia? inhias honori? Non te vocat Deus, 4468 1, 0, 52 | velut in personam eius manus iniicere non timemus1. Tale fu il 4469 1, 0, 85 | apertissimum salutis discrimen iniiceret, peccando scilicet in Spiritum 4470 2, 0, 104 | sensim attractus aer morbum iniicit, sic in prava conversatione 4471 2, 0, 178 | Recipe fugitivum tuum; satis inimicis tuis serviverim. Iubeas 4472 3, 0, 210 | Il sacerdote, perché l'inimicizia era pubblica, le negò la 4473 1, 0, 31 | Eccolo: In terra sanctorum iniqua gessit, et non videbit gloriam 4474 3, 4, 245 | invenerunt patres vestri in me iniquitatis, quia elongaverunt a me 4475 1, 0, 34(2) | Hom. init. quadrag.~ 4476 1, 1, 68 | certo castigo: Sacerdotio initiandus non alio affectu accedere 4477 2, 0, 108 | scandalo. Nostris tantum initiis (diabolus) opus habet, dicea 4478 2, 0, 170 | desiderio della santità: Initium... illius... est disciplinae 4479 2, 0, 143 | mihi nocitura est ira quam iniuria. Chi si adira negli oltraggi 4480 2, 0, 183 | peccant non solum qui tibi iniuriam irrogant, sed etiam qui 4481 2, 0, 144 | sit lucrum in tolerantia iniuriarum. Farà più guadagno un'anima 4482 2, 0, 144 | secundus velle subicii, tertius iniurias aequanimiter pati. Vedrai, 4483 1, 1, 67 | eterne. Nel giorno in cui Dio innalza alcuno al sacerdozio gl' 4484 3, 4, 243 | parole o di sentenze che innalzano il discorso sopra il comun 4485 1, 0, 50 | ad altare4. Iddio non può innalzare più un uomo che col conferirgli 4486 1, 0, 28 | chiavi del paradiso: l'ha innalzato sopra tutti i re della terra 4487 1, 0, 7 | creatore tuo inferior es. Ed Innoc. III.5 dice che 'l sacerdote 4488 1, 0, 50 | Candorem significat vitae innocentis, quae a sacerdote debet 4489 1, 0, 50 | sceglierlo tra il numero innumerabile di tante creature possibili; 4490 3, 2, 230 | L'esordio può cavarsi da innumerabili fonti; ma notiamo qui i 4491 2, 0, 111 | uno daemone, otiosus ab innumeris vastatur.~ ~ 4492 3, 3, 270 | vergini e le maritate: Mulier innupta et virgo cogitat quae Domini 4493 3, 2, 266 | non d'acque ma dei peccati inonda continuamente la terra, 4494 3, 4, 245 | 7. Il paradosso o vero inopinato, e si fa quando, per ingrandir 4495 2, 0, 95 | conto del ss. sacramento: Ex inordinatis et indisciplinatis sacerdotibus 4496 2, 0, 143 | scrive s. Agostino, ut animus inordinatus sua sibi poena sit4. E perciò 4497 2, 0, 143 | medesimi e s'inquietano, ed inquietandosi commettono poi mille altri 4498 2, 0, 143 | sdegnano con se medesimi e s'inquietano, ed inquietandosi commettono 4499 3, 0, 185 | missionari son venuti ad inquietare la terra; ma queste lagnanze 4500 1, 4, 76 | dicendo che non vogliono inquietarsi: ma dice s. Gregorio che 4501 3, 0, 282 | confessioni riescono infelici ed inquiete. Inoltre, per lo profitto 4502 2, 0, 110 | nella lontananza una certa inquietezza.~ ~ 4503 3, 1, 229 | conseguenti, v. gr.: chi sta inquieto segno che non è uniformato 4504 3, 0, 185 | sarà la causa della loro inquietudine e disperazione eterna. È 4505 2, 0, 153 | temporali è un seminario d'inquietudini, di rancori e di peccati. 4506 2, 0, 150 | Possessa onerant, amata inquinant, amissa cruciant3. Il sacerdote 4507 1, 0, 51 | nulla malitia offerentium inquinari potest5. Nulladimeno i sacerdoti 4508 3, 4, 246 | cui ./. hesaurizas? mihi, inquis. La esclamazione o sia efonesi, 4509 3, 0, 284 | frugale; nella sera poi un insalata con altra vivanda simile, 4510 1, 0, 79 | temeritatis est, imo quid insaniae est? tu irreverenter irruis, 4511 2, 0, 160 | exarsit, abstulit inde insaniam.~ ~ 4512 SchIntr ---- | palato.~Può darsi che certi insaziabili ricercatori di novità, non 4513 1, 0, 60 | o le virtù, la via degl'insegnamenti è lunga, ma quella degli 4514 2, 0, 176 | voluntatem tuam7: Signore, insegnatemi a far solo quel che voi 4515 3, 7, 254 | divota; e specialmente s'insegnerà il modo di far l'orazione 4516 3, 7, 254 | sia d'istruzione, in cui s'insegneranno i mezzi per fare una vita 4517 1, 0, 82 | da essere i maestri che insegnino a' popoli la divina legge: 4518 3, 3, 269 | costretta a maritarsi; ma inseguita dal fratello e raggiunta


humi-inseg | insen-litur | local-myste | n-pagar | paghe-popos | popul-putab | putat-rimet | rimor-scriv | scrup-sputa | sradi-tratt | trava-vocab | vocam-zoppo

IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech