Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
S. Alfonso Maria de Liguori
Selva di materie predicabili

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
rimor-scriv | scrup-sputa | sradi-tratt | trava-vocab | vocam-zoppo

                                                                      grassetto = Testo principale
     Parte, Cap, Pag                                                  grigio = Testo di commento
7521 1, 0, 54 | propria stima a tutti quei rimorsi. Onde finalmente proferì 7522 2, 2, 122 | sintanto che non ha di fatto rimossa l'occasione. Nelle altre 7523 2, 2, 122 | obbligo grave che già tiene di rimovere quell'occasione. Il toglier 7524 2, 2, 122 | sempreché ha fermo proposito di rimoverla subito che può. Ma qui bisogna 7525 2, 1, 115 | condanna se stesso chi rimprovera agli altri quel ch'egli 7526 2, 0, 142 | degli altri, non dobbiamo rimproverarle con qualche vanità di noi 7527 3, 9, 264 | qualunque scandalo senza rimproverarlo. Ma via, concediamo che 7528 2, 0, 93 | starebbe detto quel che rimproverava Clemente alessandrino a' 7529 1, 1, 67 | est. Ma di ciò appunto lo rimproverò il padrone: Come? disse, 7530 2, 0, 184 | è sì liberale che suole rimunerare piccole cose con grazie 7531 1, 0, 85 | però non saranno da Dio rimunerate, ma più presto punite, perché 7532 1, 3, 74 | solo di curarle; ed egli ti rimunererà, non secondo l'effetto che 7533 1, 0, 15 | facciano osservar le leggi, rimuovano gli scandali, reprimano 7534 2, 2, 122 | rompere il proposito fatto di rimuover l'occasione non è disposto 7535 3, 3, 242 | esempio che darà agli altri di rimuoversi dal predicare collo stile 7536 2, 2, 123 | prossima, se prima non la rimuovono; e tanto più poi se il penitente 7537 2, 0, 96 | ne lamentano; e dove non rincresce loro di star per più ore 7538 1, 0, 53 | autore, par che Gesù gli rinfacci e gli dica: Giuda, tu mi 7539 3, 3, 219 | sarebbe di te? dove staresti? Ringrazia Gesù Cristo e presto pentiti 7540 2, 0, 97 | quanto n'è degno, almeno ringraziamolo per quanto possiamo. Ma 7541 2, 0, 144 | si confessano difettosi, ringraziano chi li riprende e non si 7542 3, 2, 215 | trattenersi dopo quella a ringraziar Gesù Cristo e cercargli 7543 3, 0, 210 | la porta della chiesa per ringraziarla del perdono, ella rispose 7544 3, 8, 260 | via su piangendo piangendo ringraziatelo e promettetegli di farvi 7545 1, 0, 58 | dell'inferno li salutavano e ringraziavano che per causa loro moltissimi 7546 2, 0, 142 | poi quando sarà sano lo ringrazierà: Licet conqueratur aeger 7547 2, 0, 114 | Allora egli conobbe, e ne ringraziò la sua benefattrice, che 7548 2, 0, 169 | quegli voleva indurlo a rinnegar Gesù Cristo. E volea dire: 7549 3, 0, 219 | concatenar le materie e rinnovar la memoria, succingendo 7550 1, 0, 52 | i sacerdoti ardiscono di rinnovargli quest'ingiuria frequentemente: 7551 2, 0, 90 | che l'applicazione e la rinnovazione del gran sacrificio della 7552 2, 0, 141 | giusto, anzi necessario il rintuzzare l'audacia di qualche insolente, 7553 3, 2, 204 | E poi tanti poveri pazzi rinunziano a questo paradiso, e da 7554 3, 3, 270 | Maria sarebbe stata pronta a rinunziare la gran dignità di Madre 7555 3, 0, 225 | Racconta il p. Martino del Rio che nella provincia del 7556 3, 5, 197 | piaghe han procurato di ripagare colle discipline: alle ingiurie 7557 3, 0, 221 | taluna che nella missione non ripara alle confessioni mal fatte, 7558 3, 0, 185 | confessioni mal fatte si riparano: specialmente ne' paesi 7559 1, 4, 76 | andare a morire e lasciamo di ripararvi: Nos qui sacerdotes vocamur, 7560 1, 1, 66 | della casa, facilmente può ripararvisi: Si pars domus fuerit corrupta, 7561 1, 1, 67 | tutta la casa, che riparo più vi sarà? Inoltre i sacerdoti 7562 2, 1, 117 | insinuar loro cose di pratica, ripetendole più volte, acciocché restino 7563 3, 2, 236 | mezzi dal predicatore debbon ripetersi ed insinuarsi più e più 7564 2, 0, 146 | che s. Filippo Neri sempre ripeteva a' suoi figli spirituali. 7565 1, 0, 21 | Dio, quella bocca che vien ripiena di fuoco celeste e quella 7566 1, 0, 86 | rialzarsi dalla caduta e ripigliar la buona via, ma chi erra 7567 1, 0, 37 | vomita si ha orrore a più ripigliarlo: Vomitus significat, Deum 7568 3, 2, 267 | fare. Ma, figlio mio, io ripiglio, sappi che in questo mondo 7569 1, 0, 39 | esercizj suoi spirituali li ripone in un sacco bucato, sicché 7570 1, 3, 73 | S. Paolo riponea la speranza della sua corona 7571 1, 0, 23 | sacerdoti di poco buona vita riportano più disprezzi che frutto: 7572 3, 3, 238 | le fatiche che fanno per riportarne un vano viva, ./. neppure 7573 3, 3, 238 | sint. I predicatori vani riporteranno bensì lodi da alcuni de' 7574 1, 4, 75 | altrimenti invece di premio ne riporteremo castigo. Dicea il b. Giuseppe 7575 3, 0, 283 | si facesse di restarsi a riposare. 7. Non si turbino nel vedere 7576 2, 0, 126 | qualche luogo solitario e riposatevi un poco. Non parlava già 7577 3, 2, 202 | questo mondo da bambino, riposto in una mangiatoia, per dare 7578 2, 0, 144 | difettosi, ringraziano chi li riprende e non si turbano. Chi si 7579 1, 4, 76 | Taluni sacerdoti lasciano di riprendere i peccatori, dicendo che 7580 1, 0, 33 | reliquisti; ma debbo all'incontro riprenderti, per esserti raffreddato 7581 1, 0, 15 | principe, con quale zelo la riprendono! studiano per incontrare 7582 SchIntr, 1, ---- | contribuire, nell'occasione che ci ripresenta con sì mirabile esempio 7583 SchIntr, 1, ---- | cogliersi migliore occasione per ripresentarlo al clero: il centenario 7584 3, 3, 240 | ordine, io riprovo, come riprovano tutti, queste sorta di prediche. 7585 2, 0, 139 | siccome la superbia è segno di riprovazione, così l'umiltà è segno di 7586 3, 3, 240 | regola e senza ordine, io riprovo, come riprovano tutti, queste 7587 3, 1, 229 | sempre scontento. 4. In ripugnanti, che son quelli che non 7588 2, 0, 147 | malvagi che nascono e sempre ripullulano in noi dalle radici infette 7589 2, 0, 179 | preghiere non possono aver ripulsa: Quaeramus gratiam, et per 7590 2, 0, 135 | seco un religioso giovine, riputato di molta virtù, e disse 7591 2, 0, 133 | orazioni, quando forse ci riputiamo più illuminati e più ricchi 7592 3, 0, 222 | cava? Certamente dopo le risa si troverà così distratta 7593 SchIntr, 1, ---- | del libro, in primo luogo, risalta mirabilmente anche dall' 7594 1, 0, 22 | videre regnum Dei5. Per essi risana gl'infermi, anzi risuscita 7595 1, 0, 63 | tenuto con obbligo grave a risarcirlo co' buoni esempi esterni.~ ~ 7596 3, 6, 248 | non sieno molti lunghi, risecandone le circostanze meno importanti. 7597 3, 5, 246 | della scrittura), ora con risentimento, ora piangendo. In ciò molti 7598 3, 3, 275 | vergine che va modesta e riserbata, gli uomini non hanno animo 7599 3, 3, 274 | uomini non solo tutta la riserva e tutta la modestia nel 7600 SchIntr ---- | devozione che egli tien riservata a quanti lo avvicinano.~ 7601 3, 1, 189 | riservati, anche dalle censure riservate al papa; possono ancora 7602 2, 0, 163 | altro che d'una branca di riso abbrustolato. S. Giovan 7603 SchIntr, 1, ---- | Alfonso, abbia cooperato a risollevare il clero d'Italia, specie 7604 SchIntr, 1, ---- | zelo, dello scandalo - a risollevarlo - diciamo - a virtù sacerdotali 7605 1 63 | tutte; perché, se mai si risolve un sacerdote degli ascoltanti, 7606 3, 0, 223 | sparve. Dopo ciò Pelagio risolvé di far penitenza del suo 7607 1, 0, 40 | consenso deliberato, facilmente risorge: cadet et resurget. Ma chi 7608 3, 2, 214 | dopo che questi saranno risorti ed uniti di nuovo coi proprj 7609 2, 0, 95 | vedono. I giudei a principio rispettarono Gesù Cristo; ma quando poi 7610 2, 2, 122 | accidente o sia dell'occasione rispettiva, è quella in cui taluno 7611 3, 0, 222 | peccati o che non son mortali rispettivamente parlando.~ ~ 7612 2, 0, 133 | del sacerdote che in esso risplenda: Humilitas est sacerdotum 7613 1, 0, 46 | ne' peccati carnali non risplende più la luce divina e resteranno 7614 1, 3, 73 | nell'empireo tra' beati risplenderanno con maggior luce di gloria 7615 1, 0, 27 | offeso quanto da coloro che risplendono colla dignità di sacerdoti 7616 1, 0, 26 | sic? Bisogna che egli lor risponda come rispose Gesù fanciullo 7617 2, 0, 181 | ricusato di far la grazia, rispondendo: Quid mihi et tibi est, 7618 1, 0, 81 | ubbiditi bisogna ad essi risponder ciò che gli apostoli risposero 7619 2, 0, 141 | miglior mezzo per placarlo che rispondergli con dolcezza: Responsio 7620 3, 3, 194 | suo delitto, il condannato rispondesse che ci vuol pensare e che 7621 3, 4, 196 | si dirà al popolo: Orsù rispondete alla canzoncina, ma piangendo, 7622 3, 3, 239 | guardandomi fisso non mi rispondeva. In questo mentre pensò 7623 3, 2, 267 | ed interrogati perché, rispondono: Padre mio, ho avuto che 7624 2, 2, 122 | cade spesso in bestemmie, risse ecc. In queste occasioni 7625 SchIntr, 1, ---- | Sacerdote"~Questo libro si ristampa oggi; nel secondo centenario 7626 1, 0, 35 | nulladimeno perché non mai ristanno lo rendono talmente debole, 7627 2, 1, 116 | tal proposito riferire in ristretto ciò che scrisse il dotto 7628 3, 3, 194 | come anche qualche fatto, ristringendolo però per quel solo che si 7629 1, 0, 22 | risana gl'infermi, anzi risuscita i morti alla divina grazia, 7630 2, 0, 109 | vi bisogna minor virtù a risuscitare un morto, che frequentando 7631 3, 1, 186 | sentimenti di notte mirabilmente risvegliano queste anime bisognose e 7632 3, 1, 186 | dal principio; poiché a risvegliare i peccatori ed indurli a 7633 1, 0, 53(2) | Durandus de rit. l. 2 c. 42 § 4.~ 7634 3, 2, 217 | proibisce di pigliare o ritenere o danneggiare la roba d' 7635 3, 2, 279 | discorrere, leggerà molto e poco riterrà a memoria: ma nelle accademie 7636 3, 9, 264 | vie, le donne per la via ritiransi alle case sempre accompagnate 7637 3, 9, 264 | prima che gli uomini si ritirassero dalla campagna. Ed intendasi 7638 2, 0, 126 | requiescite pusillum12. Ritiratevi ora in qualche luogo solitario 7639 3, 3, 274 | Il terzo mezzo è la ritiratezza e la cautela: Sicut lilium 7640 2, 0, 161 | sempre gli occhi bassi. Ritirati che furono, dimandò il compagno: « 7641 2, 0, 139 | oziosamente, in vece di star ritirato nella sua secondo la regola. 7642 3, 0, 223 | gli furono lasciate e si ritirò in un romitaggio. Una volta 7643 3, 2, 235 | col controsillogismo, cioè ritorcendo l'argomento. Regolarmente 7644 3, 1, 186 | terribile. Solamente in fine, ritornandosi alla chiesa, dentro la stessa 7645 3, 3, 195 | avete voltate le spalle, ma ritornate a me ed io vi abbraccio. 7646 3, 0, 225 | il confessore, il quale, ritornato, esortava la penitente a 7647 2, 1, 115 | la gloria di Dio; non per ritrarre vane lodi, ma per procurare 7648 2, 2, 124 | per qualche tempo notabile ritrattato già il mal abito. Avvertasi 7649 3, 1, 228 | interiori son quelli che ritrovansi nella stessa natura del 7650 3, 1, 228 | Bisogna dunque prima di tutto ritrovar la materia, cioè le scritture, 7651 2, 0, 142 | contro la castità, andò a ritrovare un altro monaco vecchio 7652 2, 0, 129 | ricercarla non faticherà per ritrovarla, poiché la troverà a seder 7653 3, 2, 203 | cercando: ma finalmente lo ritrovarono nel tempio. Moral. Maria 7654 2, 0, 141 | se mai vien costretto a ritrovarvisi, dee antecedentemente apparecchiarsi 7655 3, 0, 285 | molto riguardo che ivi si ritrovasse. Al vescovo poi, al vicario 7656 3, 1, 230 | similitudini ed esempj che avrà ritrovati. Indi, rileggendo tutto, 7657 1, 0, 62 | s. Girolamo di non aver ritrovatiti nelle istorie altri che 7658 1, 2, 70 | fossa, all'orlo di cui si ritrovava. Ma apparve Gesù Cristo, 7659 1, 0, 13 | dal vero spirito di Dio si ritrovavano pieni di timore in dover 7660 1, 0, 36 | all'incontro restando, ti ritroverai in maggior pericolo di precipitare 7661 3, 3, 272 | mosche bianche. E poi se ne ritroverete alcuna, sentirete che sempre 7662 3, 1, 191 | settecento e più anni ti ritrovi nell'inferno; dimmi, quanto 7663 3, 8, 260 | solite preci notate nel rituale: la prima sarà l'orazione 7664 2, 0, 94 | rubriche del messale: Iuxta ritum, modum et normam in missali 7665 3, 0, 284 | fu detto che la missione riuscì di poco frutto. Pertanto 7666 3, 9, 263 | Molto importa al buon riuscimento della missione la situazione 7667 3, 0, 286 | esercizj della missione riusciranno sconcertati, e vi saranno 7668 3, 0, 282 | giudichi che quella seconda sia riuscita meno fruttuosa; perché quando ./. 7669 3, 0, 280 | queste missioncine sono forse riuscite poi più utili della grande.~ ~ 7670 3, 0, 283 | andare ad umiliarsi a' loro rivali, senza prima ben disporre 7671 3, 8, 257 | salviamo e ci abbiamo a rivedere un giorno tutti uniti in 7672 3, 2, 213 | essere ingannato, le ha rivelate alla s. chiesa, e la chiesa 7673 3, 2, 203 | gli furon date, secondo la rivelazione di s. Brigida, sei mila 7674 1, 0, 48 | Si riferisce di più nelle rivelazioni di s. Brigida4, che un sacerdote 7675 3, 0, 210 | un sacerdote e la prese riverentemente in una patena; e quella 7676 SchIntr, 1, ---- | Eterno Padre, e debbo essere rivestito delle virtù di Gesù Cristo, 7677 2, 0, 180 | sed ad nullos derivabuntur rivi, nisi per Mariae canalem. 7678 SchIntr ---- | pensiero vivo che li fa rivivere. Se S. Alfonso è una eco, 7679 3, 3, 240 | parola. Tutti allora ./. ci rivolgemmo, chi a pregare il Signore 7680 3, 0, 222 | stimare un saltimbanco), andrà rivolgendo nel pensiero quella facezia 7681 3, 5, 247 | regolarsi col moto della mano, rivolgendola dove la mano indirizza la 7682 2, 0, 92 | di Chantal: «Quand'io mi rivolgo all'altare, in cominciar 7683 2, 0, 165 | Francesco in tali tentazioni si rivoltarono ignudi tra le spine. Dice 7684 3, 5, 247 | cosa, perché allora giova rivoltarsi colla testa all'opposto 7685 1, 2, 71 | allorché vi fu quella gran rivoluzione, e vedendo tante anime che 7686 2, 0, 152 | Inoltre risponde s. Bernardo: Rivus qua fluit cavat terram, 7687 2, 0, 90 | secondo predisse Daniele: Robur autem datum est ei contra 7688 1, 0, 33 | fuoco ed i vermi che ti roderanno per sempre il corpo e l' 7689 2, 0, 163 | della gola. Scrive il p. Rogacci nel suo Uno necessario che 7690 3, 8, 256 | conservare digneris, te rogamus, audi nos.~ ~ 7691 2, 0, 181 | reconciliationis altare non solum rogans, sed imperans; domina, non 7692 2, 0, 183 | irrogant, sed etiam qui te non rogant8.~ ~ 7693 2, 0, 127 | preghiere a donarcele: Vult Deus rogari, vult cogi, vult quadam 7694 1, 0, 32 | illum, dice s. Agostino, dum rogat, ne nos non audiat dum iudicat. 7695 1, 0, 87 | mandi operaj a raccoglierla: Rogate dominum messis ut mittat 7696 2, 0, 183 | fideliter omnipotentem tuam rogavit opem, et fuit derelictus? 7697 1, 0, 22 | spassi del mondo: indegno il rognoso, per cui s'intende il voluttuoso 7698 1, 3, 73 | dei popoli, scrisse: Etiam rogo et te, germane compar; adiuva 7699 2, 0, 141 | fratello sia adirato: Sicut rogum accensum aqua extinguit, 7700 2, 0, 140(10)| Hom. 19. in ep. ad Roman.~ 7701 1, 0, 87 | sacerdoti il catechismo romano10: Huiusmodi hominum genere 7702 3, 2, 215 | Dio. Per 2. si spieghi che rompendosi l'ostia non si sparte Gesù 7703 3, 6, 250 | mettono a pericolo o di rompersi una vena nel petto o almeno 7704 3, 1, 189 | belli esercizj di salute, rosarj, istruzioni, prediche mattina 7705 1, 0, 50 | quella lingua che divien rossa del suo divino sangue, dice 7706 3, 0, 284 | ragione di sei persone a rotolo; e ne' giorni di magro una 7707 1, 0, 37 | tigri, ma le volpi: le volpi rovinano le vigne con farvi molte 7708 3, 0, 226 | tanto strepito che parea che rovinasse tutto il mondo, lasciando 7709 3, 9, 265 | male pratiche, coscienze rovinate di vizj abituati, di sacrilegj, 7710 3, 3, 274 | l'austerità ed anche la rozzezza, quando bisogna: queste 7711 1, 0, 62 | egli co' mali esempi gliele ruba! Dice s. Gregorio che questi 7712 1, 0, 61 | colla loro mala vita mi rubano tante anime: Nullum ab aliis, 7713 3, 2, 217 | disoneste. Pel di non rubare si proibisce di pigliare 7714 1, 0, 63 | quel cacciatore che gli ha rubati ed uccisi i figli? Così 7715 1, 0, 21 | quella lingua che vien fatta rubiconda del sangue di Gesù Cristo! 7716 3, 3, 270 | ella risponde, candidus et rubicundus, electus ex millibus1. Il 7717 1, 0, 36 | quia est in maiori periculo ruendi, sine spe resurgendi2. Dice 7718 1, 0, 38 | sinitque eum dormire itaque ruere in barathrum. Il sacerdote 7719 2, 0, 127 | non provolvi coram Deo6. Ruffino scrisse che tutto il profitto 7720 3, 3, 269 | raggiunta vicino ad una rupe che sporgeva sul mare, ella, 7721 1, 0, 50 | appunto significa, dice Ruperto abate, il camice candido 7722 3, 0, 185 | specialmente ne' paesi rurali e luoghi piccioli, dove 7723 | rursus 7724 2, 0, 152 | conscientiam rodit4. Siccome il ruscello per dove passa rode la terra, 7725 2, 0, 111(7) | Epist. 4. ad Rust.~ 7726 2, 0, 111 | Quindi s. Girolamo esortava Rustico a farsi trovar sempre occupato 7727 1, 0, 85 | divinae vocationis habita rutione, se in sacerdotium intruderet, 7728 2, 0, 97 | dove stava. Il concilio rutonense prescrisse che i sacerdoti 7729 1, 0, 23(3) | Saal. hier. c. 3.~ 7730 1, 0, 52(5) | Ep. ad Sab.~ 7731 1, 2, 70(2) | Ap. Sabatin. clero sent. p. 1. c. 4. 7732 1, 0, 33 | sacerdote dannato! Et deriserunt sabbata eius2.~ ~ 7733 1, 0, 46(4) | Epist. 1. ad Sabin.~ 7734 1, 0, 52 | Girolamo contro il diacono Sabiniano. Misero! gli scrisse; come 7735 2, 0, 137 | povero faticatore. Il p. Sacchini, anche gesuita, incontrandosi 7736 1, 0, 39 | spirituali li ripone in un sacco bucato, sicché non gliene 7737 1, 0, 39 | congregavit misit eas in sacculum pertusum4. Tale è il sacerdote 7738 1, 0, 86(4) | De sacerdot.~ 7739 SchIntr, 1, ---- | risollevarlo - diciamo - a virtù sacerdotali per le quali rifulse nel 7740 1, 0, 52 | demonj alla presenza di Gesù sacramentato: ma il sacerdote sacrilego 7741 1, 0, 15 | servizio, al mio amore: Mei sacramentorum cooperatores et dispensatores4. 7742 1, 0, 43 | disse: Cum ipsi templum et sacrarium Spiritus sancti esse debeant, 7743 1, 0, 44 | Audent Agni immaculati sacras contingere carnes, et intingere 7744 1, 0, 43 | soggiunge: Nolite vasa Deo sacrata in vasa contumeliae vertere5. 7745 1, 0, 21 | requirebatur in sacerdotibus qui sacrificabant boves et oves, quid, quaeso, 7746 1, 0, 7 | Dio infinitamente maggiore sacrificandogli Gesù Cristo, che se tutti 7747 1, 0, 21 | requiritur in sacerdotibus qui sacrificant divinum agnum7? Per la parola 7748 1, 0, 52 | offendimus; indigne vero sacrificantes, velut in personam eius 7749 1, 0, 7 | maggior onore a Dio che sacrificargli le vite di tutti gli uomini; 7750 1, 0, 55 | almeno si astenessero dal sacrificarlo indegnamente sull'altare. 7751 2, 0, 92 | beneficio che ci ottenne col sacrificarsi sulla croce. Or se tutti 7752 1, 0, 7 | se tutti gli uomini gli sacrificassero morendo le loro vite. Più 7753 1, 0, 52 | quam sacerdos qui indigne sacrificat. Aliter in quocumque modo 7754 2, 0, 96 | crimen, disse Giulio papa, sacrificiis deleatur, quid pro delictorum 7755 1, 0, 79 | sacerdozio: Ita est aliquis sacrilegae temeritatis ac perditae 7756 1, 0, 56 | messa detta in peccato: Vae sacrilegis manibus! vae pectoribus 7757 2, 0, 95 | potius revocent quam ad sacrorum mysteriorum venerationem 7758 1, 0, 54 | eis qui peccant nec ./. sacrosancta mysteria contingere verentur, 7759 1, 0, 44 | quos necesse est quotidie sacrosanctis Agni carnibus vesci6! All' 7760 1, 0, 49 | un'azione più grande e più sacrosanta che il celebrarsi una messa. 7761 2, 0, 132 | loderanno Dio in eterno: In saecula saeculorum laudabunt te4. 7762 2, 0, 104 | del sacerdote: Nugae inter saeculares nugae sunt, in ore sacerdotis 7763 1, 0, 29 | dice lo stesso Grisostomo: Saecularis homo post peccatum facile 7764 2, 0, 132 | Dio in eterno: In saecula saeculorum laudabunt te4. Quindi, come 7765 1, 0, 40 | magno versatur periculo, saepeque inter tot occasiones huius 7766 2, 0, 162 | ma anche dal sentirle: Saepi aures tuas spinis, linguam 7767 2, 0, 164 | Ante debitum tempus vel saepius comedere more pecudum; 2. 7768 1, 0, 81 | casa: O durum patrem! o saevam matrem! quorum consolatio 7769 1, 0, 44 | delicatis dapibus, pascitur et saginatur9. Inoltre il sacerdote disonesto 7770 2, 0, 160 | oculos intrat ad mentem sagitta amoris2. Le prime saette 7771 1, 0, 26 | che fanno quando peccano; Sagittant in obscuro, per parlare 7772 1, 0, 11 | sagramentato, dandogli l'essere sagramentale, e lo produce come vittima 7773 1, 0, 11 | per dir così) crea Gesù sagramentato, dandogli l'essere sagramentale, 7774 1, 0, 12 | proferite dal sacerdote ne' sagramenti operano quello che significano. 7775 3, 0, 223 | Nella notte seguente il sagrestano trovò il corpo di Pelagio 7776 3, 0, 226 | intese che in entrar nella sala era morta di subito. Dopo, 7777 3, 0, 280 | specialmente in Foggia ed in Salerno, oltre la missione della 7778 3, 0, 222 | diletta di dire lepidezze e sali non acquisterà certamente 7779 1, 0, 57 | infatuatum fuerit, in quo salietur? Qui erunt homines, per 7780 1, 0, 83 | Ma chi aspira a salir sull'altare non solo ha 7781 3, 2, 234 | Quintiliano, chi sa la via salire, sa ancora la via di scendere. 7782 1, 0, 47 | è poi che chi ardisce di salirvi acceso di fuoco impuro resta 7783 1, 0, 54 | confuse disordinatamente salmeggiavano. Indi vide alzarsi uno di 7784 3, 4, 243 | detta di sopra; così ne' salmi: Stantes erant pedes nostri 7785 2, 0, 132 | gr. nel principio d'ogni salmo. Per 4. bisogna che stiamo 7786 2, 0, 159 | il corpo, l'anima e Dio: Salomon templum Dei condidit; sed 7787 3, 0, 222 | per non farsi stimare un saltimbanco), andrà rivolgendo nel pensiero 7788 3, 2, 234 | Ma non mai si passi con salto da una cosa ad un'altra 7789 2, 0, 167 | mortificazione: Scalpri salubris ictibus, canta la santa 7790 3, 0, 287 | usino cortesia con tutti, salutando specialmente ciascuno che 7791 1, 0, 58 | tenebrarum principes ecclesiae salutant et laeti gratias referunt, 7792 1, 0, 55 | libidinis flammam, inter salutares hostias deferamus6. Chi 7793 SchIntr, 1, ---- | principalmente, intendere quei frutti salutari che i sacerdoti medesimi 7794 2, 1, 115 | eorum capacitate, pascant salutaribus verbis5. Le parole vane 7795 2, 0, 184 | che tratta delle sue lodi, salutarla in uscire ed entrare in 7796 3, 0, 288 | fossero gentildonne, bisogna salutarle col cappello, ma tuttavia 7797 3, 0, 287 | quanto il vedersi da essi salutata. S'intende ciò ./. nondimeno 7798 1, 0, 58 | che i capi dell'inferno li salutavano e ringraziavano che per 7799 1, 0, 85 | difficultatibus poterit saluti suae consulere. E resterà 7800 3, 6, 199 | stava calò la testa e lo salutò, come l'avesse ringraziato 7801 1, 3, 72 | peccatorem ab errore viae suae, salvabit animam eius (cioè suam d' 7802 1, 0, 81 | Per me si quis introierit salvabitur5. Non è la porta dunque ./. 7803 3, 4, 244 | quo et statis, per quod et salvamini1. La climax o sia gradazione, 7804 2, 2, 120 | damnandum, secunda contra damnat salvandum3. Non v'ha dubbio che molti 7805 2, 0, 152 | Blessense che siccome i santi si salvano per mezzo di molte tribolazioni, 7806 1, 0, 88 | dice s. Leone, non è voler salvarli, ma perderli: Non est hoc 7807 3, 8, 257 | che bisogna fare ora per salvarvi si è che seguitiate a stare 7808 1, 2, 71 | mondo, affinché tutti si salvassero9. S. Francesco di Sales, 7809 1, 3, 72 | dicea s. Agostino: Animam salvasti, animam tuam praedestinasti. 7810 2, 2, 120 | desperationem; prima saepe salvat damnandum, secunda contra 7811 3, 8, 257 | colla vostra protezione e salvatemi. Mentre io mi protesto che 7812 2, 0, 183 | anche Lucifero resterebbe salvato da Maria, se quel superbo 7813 1, 0, 17 | l'impone: Clericis suis Salvator non ut caeteris voluntarium, 7814 1, 0, 38 | della tepidezza neppure ti salverai: Ubi dixisti: sufficit, 7815 1 64 | cento e mille anime, che si salveranno per mezzo di questo sacerdote.~ 7816 1, 3, 72 | che morendo certamente si salverebbe, vi fu un altro che gli 7817 2, 1, 116 | apostolica e con semplicità si salverebbero. Praedicatio mea, diceva 7818 2, 0, 139 | alcun bene, ma neppure ci salveremo: Nisi... efficiamini sicut 7819 2, 0, 182 | semper circuit quaerens quem salvet9. Dimando: chi riceve le 7820 2, 0, 180 | ut a te, o Maria, aversus salvetur3. Lo stesso lasciò scritto 7821 SchIntr, 1, ---- | santificazione dell'anima mia, e la salvezza del mio prossimo, a costo 7822 3, 0, 227 | venda tutto, purché voi salviate l'anima». Ma rispose la 7823 2, 0, 176 | accettò con pazienza, si salvò; l'altro perché la patì 7824 1, 1, 68 | Neque id mihi persuasi salvum fieri quemquam posse qui 7825 2, 0, 177 | Onde disse il Signore alla Samaritana: Qui autem biberit ex aqua 7826 2, 0, 172 | facit. Disse il Signore a Samuele: Homo... videt ea quae parent, 7827 3, 3, 238 | medicum eloquentem, sed sanantem. Quid oblectas? aliud agitur; 7828 2, 0, 148 | prende la medicina amara per sanar l'infermo suo bambino che 7829 2, 0, 184 | dedignor eius plagas ungere et sanare, quia vocor et vere sum 7830 3, 3, 238 | bisogna fuoco e sega per sanarmi? Non quaerit aeger medicum 7831 2, 0, 145 | Nec malam conscientiam sanat praeconium laudantis, nec 7832 1, 1, 68 | verbi commissa est, etiamsi sancte vivat, et tamen perdite 7833 1, 0, 14 | dedi eis sermonem tuum... Sanctifica eos in veritate... Sicut 7834 1, 0, 20 | terris4. E Dio stesso dice: Sanctificabor in iis qui appropinquant 7835 1, 0, 10 | manum, ./. et eius contactu sanctificantur1. Maior est hic principatus, 7836 1, 0, 23 | sanctificari et postea sanctificare; lucem fieri et alios illuminare.~ ~ 7837 1, 0, 23 | appropinquari et alios adducere; sanctificari et postea sanctificare; 7838 2, 0, 165 | apostolo, vas suum possidere in sanctificatione... non in passione desiderii1. 7839 2, 0, 165 | servire iustitiae in sanctificationem7.~ ~ 7840 1, 0, 52 | pollutum duxerit, in quo sanctificatus est7? Dunque alla presenza 7841 1, 0, 23 | negamus, dist. 61. disse: Sanctiorem esse convenit toto populo 7842 2, 0, 113 | Ne sinas, Domine Iesu, et sanctissima Virgo Maria.~ ~ 7843 2, 0, 107 | sicuri di non cadere! Plurimi sanctissimi ceciderunt hoc vitio propter 7844 1, 0, 20 | Idest, agnoscar sanctus ex sanctitate ministrorum~ ~ 7845 1, 0, 20 | constitutus, si aliquid contrarium sanctitati agat, quam aliquis religiosus 7846 1, 0, 11 | Agostino scrisse: O venerabilis sanctitudo manuum! o felix exercitium! 7847 1, 0, 43 | legem meam et polluerunt sanctuaria mea…, et coinquinabar in 7848 1, 0, 32 | fossero i primi castigati: A sanctuario meo incipite; spiega Origene: 7849 1, 0, 80 | Principatum in populos non sanguini deferendum esse, sed vitae6. 7850 3, 3, 275 | tutto il suo sangue: Sponsus sanguinum tu mihi es2. Perciò le spose 7851 1, 0, 59 | ad verticem non est in eo sanitas3. Spiega a nostro proposito 7852 1, 0, 12 | cioè lo Spirito s. che santifica le anime, costituendoli 7853 2, 0, 106 | giacché per suo mezzo si santificano le anime: Teipsum castum 7854 3, 2, 216 | obbligarsi. Pel precetto di santificar le feste si comanda di sentir 7855 1, 0, 56 | da sposo per desiderio di santificarlo, ma poi era costretto ad 7856 SchIntr ---- | hanno attinto incentivo a santificarsi e santificare. Attaccati 7857 3, 2, 202 | nostre, acciocché restino santificate ec.~ ~ 7858 2, 0, 101 | Pertanto Davide, per vedere santificati i popoli, pregava Dio dicendo: 7859 1, 1, 66 | sacerdoti, affinché essi santifichino gli altri coll'amministrazione 7860 3, 2, 202 | purificazione, offerì il suo santissimo figlio nel tempio e lo diede 7861 1, 0, 43 | castità, sporcano i miei santuarj, che sono i loro corpi, 7862 1, 0, 59 | sacerdotium eius non est sanum2. Sì, dice il Grisostomo, 7863 2, 1, 116 | ancora il p. Gaspare Sanzio che questi predicatori oggidì 7864 2, 0, 134 | opera; s'egli tace, tutti in saperla lo loderanno; ma s'egli 7865 1, 0, 82 | cose che comunemente debbon sapersi per poter prendere le confessioni 7866 3, 2, 267 | parole: «O padre mio, se sapeste qual contento io sento per 7867 3, 5, 197 | più ostinati; voi già lo sapete quanto essi han procurato 7868 2, 0, 129 | aveva appreso tutto ciò che sapeva. Si apprenderà talvolta 7869 1, 0, 26 | fatto sacerdote? Non lo sapevate che il sacerdote ha da attendere 7870 1, 0, 83(2) | Gyldas sapiens t. 5. bibl. PP.~ 7871 2, 0, 169 | amore dell'uomo: Vidimus Sapientem prae nimietate amoris infatuatum. 7872 SchIntr, 1, ---- | è chiarissima una trama sapientemente logica, che ne ordina la 7873 2, 0, 135 | per la loro superbia a' sapienti del mondo: Tradidit illos 7874 2, 0, 129 | habeant, scrisse s. Paolino, sapientiam suam philosophi, sibi divitias 7875 1, 0, 44 | spiriti nemici fanno pasto più saporito nell'inferno: Vos estis 7876 SchIntr ---- | Alfonso non attira con la saporosità dello stile, perché non 7877 3, 0, 287 | nelle case dove son donne. Sappiasi che la gente sta molto attenta 7878 3, 8, 258 | lascio questo bello Dio: sappiatelo amare. Buon uomo mio, io 7879 3, 8, 258 | morto per te: abbraccialo e sappigli voler bene. E a tutti poi 7880 3, 9, 261 | dannata e vi parlasse; quella saprebbe dirvi che viene a dire inferno. 7881 3, 2, 267 | alla Madre di Dio! Io non saprei spiegare l'allegrezza che 7882 3, 5, 197 | impiagato da capo a piedi. Mi sapresti dire chi è e che delitto 7883 3, 3, 273 | dimandarlo, voi stesse già lo saprete nell'esempio delle vostre 7884 1, 0, 35 | vescovo, cioè al vescovo di Sardo, quia neque frigidus es, 7885 | sarei 7886 | sareste 7887 | sarete 7888 3, 0, 280 | città, come in Nola, in Sarno ec.; specialmente in Foggia 7889 1, 0, 34 | privato di vita da un gran sasso di qualche peccato mortale, 7890 2, 0, 135 | stimulus carnis meae, angelus Satanae, qui me colaphizet. Propter 7891 2, 0, 183 | ignorat, et miseris non satisfacere numquam scivit. Onde dicea 7892 1, 0, 88 | concilio lateranense IV.: Satius est maxime in ordinatione 7893 2, 0, 177 | iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur2. Perciò chi ama Dio non 7894 1, 0, 52 | regem propriae manus iaculo sauciare. Deterius nemo peccat quam 7895 1, 0, 63(9) | Hom. 2. de Saule et Davide.~ 7896 2, 0, 167 | fabri polita malleo hanc saxa molem construunt. Ogni atto 7897 1, 3, 75 | mercede: In terra sterili et saxosa, etsi fructus paucior, sed 7898 2, 0, 107 | Gio. Grisostomo: Num tu saxum es, num ferrum? Homo es, 7899 2, 0, 140 | in faccia, inchiodato e saziato d'obbrobrj, si dimenticò 7900 2, 0, 112 | Dicea s. Girolamo che la sazietà del ventre è causa dell' 7901 3, 5, 247 | ancora l'alzar la cotta e lo sbattere i piedi o fare altra azione 7902 3, 5, 247 | dietro le spalle, ed anche lo sbatterle insieme o sovra del pulpito, 7903 3, 0, 227 | camera, e poi di botto fu sbattuta a terra e subito restò morta.~ ~ 7904 2, 0, 95 | lingua e di moto, forse può sbrigarle in meno d'un quarto d'ora; 7905 2, 0, 105 | abitualmente infetti di scabbia, simbolo del vizio impuro: 7906 1, 0, 21 | sacrificare a' ciechi, zoppi o scabbiosi: Nec accedet ad ministerium 7907 2, 0, 113 | discorrere procuriamo di scacciarla. E come dicono i maestri 7908 1, 0, 54 | atto della consecrazione, scagliaronsi da quelle fiamme molti tiri 7909 2, 0, 179 | Filioli, haec peccatorum scala, haec maxima mea fiducia, 7910 1, 3, 74 | sovra d'un alto trono, a' scalini del quale stavano assise 7911 2, 0, 167 | scarpello della mortificazione: Scalpri salubris ictibus, canta 7912 3, 6, 252 | teresiane5 di un certo padre scalzo teresiano, chiamato fra 7913 3, 2, 266 | terra, e da questo pochi ne scampano, parlando specialmente degli 7914 1, 0, 47 | loro quasi impossibile lo scamparne. Dice s. Agostino che coloro 7915 1, 0, 48 | autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege… Propter 7916 2, 0, 108 | ne conspicias, ne forte scandalizeris in decore illius3. Dice 7917 3, 2, 192 | dove fossero molte persone scandalose che non venissero alle prediche. 7918 3, 2, 215 | si fosse posta già allo scanno della comunione e non potesse 7919 2, 0, 153 | ma almeno procuriamo di scansar quelle liti che poco importano. 7920 3, 9, 261 | ci han fatto il nido gli scarafaggi (secondo il volgo gli scarafoni). 7921 3, 9, 261 | scarafaggi (secondo il volgo gli scarafoni). Dove sono i tuoi belli 7922 2, 0, 167 | prima debbon lavorarsi collo scarpello della mortificazione: Scalpri 7923 3, 5, 247 | tutto il proemio poi molto scarsamente le mani si han da muovere; 7924 2, 2, 118 | speculative, altrettanto sono scarsi nella morale. Ma all'incontro 7925 1, 0, 50 | sacerdote! prima ha dovuto sceglierlo tra il numero innumerabile 7926 avvert, 1, 5 | stesso, acciocché il lettore scelga per sé quelli che più gli 7927 2, 0, 111 | l'ozio fu la causa delle scelleraggini de' cittadini di Sodoma 7928 1, 0, 54 | Ma quale scelleragine più orrenda può vedersi 7929 2, 0, 139 | bocca d'esser peccatori, scellerati e degni d'ogni dispregio; 7930 3, 1, 186 | d'ingiuria; per esempio scellerato, turco battezzato, anima 7931 SchIntr ---- | spiega lui stesso: "Una scelta di materiali per discorsi 7932 3, 0, 284 | cibarsi di polli, di frutti scelti, con vini forestieri e cose 7933 2, 0, 93 | commedia: O impietatem! scenam coelum fecistis, et Deus 7934 3, 2, 234 | nel decorso della predica, scendendo al particolare di qualche 7935 1, 0, 9 | Se scendesse il Redentore in una chiesa 7936 1, 0, 33 | amarezza. Ego dedi tibi sceptrum regale; io ti ho fatto re, 7937 3, 2, 203 | canna in mano in segno di scettro, uno straccio sulle spalle 7938 SchIntr ---- | Scheda~Edizioni contemporanee a 7939 SchIntr ---- | troverebbe dinanzi un testo così scheletrico e sconquassato, da non aver 7940 2, 0, 145 | persecuzione, ricevé uno schiaffo senza risentirsi. Dal veder 7941 3, 0, 219 | tuono di predica e senza schiamazzare. Gioverà talvolta nell'istruzione 7942 1, 0, 12 | peccato. Novam animam, cioè da schiava di Lucifero rendila figlia 7943 3, 3, 273 | non più da compagne, ma da schiave? Dimandatelo, dimandatelo 7944 3, 2, 204 | gli uomini dalla di lui schiavitù. Moral. Or che pazzia è 7945 3, 3, 274 | lebbra, in modo che tutti la schifavano: ma poi sciolti che furono 7946 3, 1, 229 | brevi e nel senso proprio, schivando le interpretazioni e stiracchiature 7947 2, 0, 101 | disse: Sit communis omnium schola exemplarque virtutum vitae 7948 1, 2, 71 | stando tra gli eretici nello Sciablese, per un inverno e non lasciò 7949 1, 0, 84 | concilio di Trento scrisse: Sciant episcopi debere ad hos ( 7950 2, 0, 165 | modestia ancora con se stesso: Sciat unusquisque vestrum, esorta 7951 1, 0, 62 | historias invenire non possum scidisse ecclesiam et populos seduxisse, 7952 1, 0, 27 | s. Tomaso2, è quello che scienter eligitur; all'incontro dice 7953 3, 4, 244 | sentenza; così l'apostolo: Scientes quod tribulatio patientiam 7954 1, 0, 26 | alcuna scusa d'ignoranza: Scienti legem et non facienti peccatum 7955 1, 0, 79 | omnes thesauri sapientiae et scientiae absconditi2, Gesù Cristo 7956 2, 2, 118 | Gregorio nazianzeno: Scientia scientiarum mihi esse videtur hominem 7957 2, 0, 153 | dice lo stesso autore6, una scimia della carità, ma tutta all' 7958 2, 0, 108 | ad una giovane sarà una scintilla d'inferno che manderà in 7959 2, 0, 171 | Fulgebunt iusti et tanquam scintillae in arundineto discurrent9. 7960 1, 0, 47 | vide una nuvola nera che scintillava fuoco, e poi si senti dire 7961 3, 0, 224 | ferro infuocato che mandava scintille. Tutti si posero a fuggire; 7962 3, 4, 245 | previene l'obiezione e la scioglie. 4. La concessione, detta 7963 1, 0, 10 | discacciar i demonj, ma non potrà scioglier quel suo divoto dalle loro 7964 3, 3, 276 | legatelo in modo che non se ne sciolga mai più. - In fine il predicatore 7965 2, 2, 118 | facilmente, come dicono, si sciolgon poi i casi particolari. 7966 2, 0, 169 | verso le creature. Oh si scires mysterium crucis! disse 7967 1, 0, 29 | illum corrigere, quia omnia scit.~ ~ 7968 3, 3, 240 | videris sollicitam et pulitam, scito animum esse pusillis occupatum4. 7969 2, 0, 183 | non satisfacere numquam scivit. Onde dicea poi il santo 7970 3, 4, 246 | fatto o sentenza, conchiude sclamando con un breve detto: così 7971 2, 0, 163 | Alcantara non d'altro che d'una scodella di brodo. Dicea s. Francesco 7972 2, 1, 117 | lasciando di rapportare punti scolastici ed interpretazioni ingegnose 7973 2, 0, 153 | ma non quel sollievo che scompone il buon ordine della vita 7974 2, 0, 147 | rectum3. Venne il peccato e scompose questo bell'ordine; e quindi 7975 2, 0, 162 | averli veduti camminare scompostamente; e il prognostico si avverò, 7976 2, 0, 162 | dinotano la compostezza o scompostezza dello spirito: Vox animi, 7977 2, 0, 92 | celebrare tante messe indivote e sconcertate. La messa è una rappresentazione 7978 3, 0, 286 | della missione riusciranno sconcertati, e vi saranno mille disturbi 7979 3, 0, 286 | queste molti disgusti e sconcerti. E così la missione come 7980 3, 5, 247 | fanno sempre disordine e sconcerto. Ordinariamente nel proemio 7981 3, 5, 247 | piedi o fare altra azione sconcia col corpo; poiché sotto 7982 3, 1, 189 | Dio, che? Via su, non ti sconfidare, spera: ma spera e trema; 7983 3, 2, 204 | in aver colla sua morte sconfitto il demonio e liberati gli 7984 3, 0, 224 | disteso sopra un gran fuoco: scongiurò ./. da parte di Dio, acciocché 7985 2, 0, 155 | odiare i parenti? Dobbiamo sconoscerli, dice un dotto autore, in 7986 2, 0, 146 | bisogna che ami d'essere sconosciuto e stimato per niente: Ama 7987 SchIntr ---- | testo così scheletrico e sconquassato, da non aver più la voglia 7988 2, 0, 126 | Per tanto il p.m. Avila sconsigliava dal prendere il sacerdozio 7989 2, 0, 159 | Borgia che sarebbe morto sconsolato in quel giorno in cui non 7990 2, 0, 159 | esterna. Per 1. ella ci fa scontar le pene a noi dovute per 7991 3, 6, 248 | non sieno tanto basse che sconvengano al pulpito. Gli esempi sieno 7992 2, 0, 153 | ambitio. Poiché l'ambizione sconvolge tutto l'ordine della buona 7993 3, 1, 186 | tempo d'inverno e all'aria scoperta, e perciò con incomodo di 7994 3, 8, 260 | Scoprite su il ss. sacramento. Scoperto il venerabile, il predicatore 7995 3, 0, 222 | bisogna che il catechista scopra quei che son certi peccati, 7996 2, 1, 117 | importanza di salvarsi, ed a scoprire loro gl'inganni del demonio, 7997 3, 8, 260 | tutte le grazie ricevute. Scoprite su il ss. sacramento. Scoperto 7998 3, 0, 206 | Anzi promette di volersi scordare de' peccati di colui che 7999 1, 0, 20 | dire che un sacerdote deve scordarsi de' suoi comodi, vantaggi 8000 2, 0, 130 | aiutare gli altri, abbi da scordarti di te stesso. Bisogna prima 8001 3, 3, 276 | discacciate, come io merito. Scordatevi di tutti i disgusti che 8002 3, 9, 263 | Acciocché dunque non vi scordiate mai per lo avvenire dell' 8003 3, 2, 235 | per lo rossore di vedersi scornate in pubblico. Inoltre bisogna 8004 1, 0, 63 | valle di Giosafatte faranno scorno a' sacerdoti! Dice il Grisostomo: 8005 1, 0, 59 | sacerdoti sono il capo da cui scorre poi lo spirito alle membra, 8006 2, 0, 139 | notabile, ch'era di andare scorrendo per le celle degli altri 8007 1, 0, 60 | ignoranza unita colla vita scorretta de' sacerdoti: Post indoctos 8008 3, 2, 268 | mortificazioni fatte la settima scorsa e poi si enunciano le novene 8009 3, 4, 246 | bruciato il braccio, non si scosse per non disturbare la funzione, 8010 3, 4, 246 | si fa quando, dopo avere scossi gli animi degli uditori 8011 2, 0, 109 | igniculus vivit; tolle paleam. Scostati, donna, disse, e togli la 8012 3, 3, 240 | frondi e fiori: Quaere quid scribas, non quemadmodum... Cuiuscumque 8013 1, 0, 60 | homines; audi apostolum scribentem: Providentes bona, non solum 8014 2, 2, 120 | tibi non constat per certam scripturam6. Lo stesso dice s. Antonino: 8015 2, 2, 121 | magistri contra manifestum scripturare testimonium vel contra id 8016 1, 0, 29 | Omnia enim quae sunt in scripturis, siegue a parlare il s. 8017 SchIntr ---- | dalla Scrittura, dai padri e scrittori ecclesiastici, e da altri 8018 3, 0, 286 | specialmente se son rozzi, come scrivemmo nell'Istruzione e pratica 8019 SchIntr, 1, ---- | ebbe il caro Santo, nello scriver questo libro precisamente 8020 SchIntr ---- | composta non "per vaghezza di scrivere", ma sotto la spinta dell' 8021 SchIntr, 1, ---- | proposito del Santo autore nello scriverlo. ~Sebbene, infatti, Egli 8022 1, 0, 33 | nell'Apocalisse cap. 2. che scrivesse al vescovo d'Efeso queste 8023 3, 0, 221 | riflettere quel che qui scrivo. Non nego che alcuni istruttori


rimor-scriv | scrup-sputa | sradi-tratt | trava-vocab | vocam-zoppo

IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech