|                                               negrito = Texto principal
   Carta                                      cinza = comentário1 67(80)   |         primeiros cuidados (cf. in fine, P.V. do Conselho dos
 2 79-1(87) |        Bailly , Pieux souvenir, in Bulletin de l’Union, 7.11.
 3 110(115) |  piedade.” Notas de M. Maignen, in VLP,I, p. 116. Nessa Quaresma
 4 111      |            Seu bem cordialmente in Xto~ ~                                                          
 5 119(126) |       Myionnet, o Sr. LP. alude in fine a essa viagem à Itália,
 6 120(128) |    Confidência do Sr. Myionnet, in Vie de C. Myionnet, por
 7 184(163) |        narração do Sr. Maignen, in Légendes de l’Atelier).~
 8 271      |       jucundum habitare fratres in unum [Como é bom  e agradável
 9 326      |        cima: levavi oculos meos in montes, unde veniet auxílium
10 327      |       final feliz; qui seminant in lacrimis, in exultatione
11 327      |       qui seminant in lacrimis, in exultatione metent222 [os
12 337      |          Nisi quia Dominus erat in nobis... cum exsurgerent
13 337      |         cum exsurgerent homines in nos, forte vivos deglutissent
14 352      |    firmar a palavra do cântico: In te Domine speravi, non confundar
15 352      |   Domine speravi, non confundar in aeternum.~ ~           
16 354      |        não seremos confundidos: In te Domine speravi, non confundar
17 354      |   Domine speravi, non confundar in aeternum.~            Adeus,
18 390-1    |    caridade; ignem veni mittere in terram, vim trazer o fogo
19 409      |       jucundum habitare fratres in unum foi rezado ainda com
20 421      |   escolhido: ignem veni mittere in terram258 [vim para abrasar
21 431      |     êxito próximo: qui seminant in lacrymis, in exultatione
22 431      |       qui seminant in lacrymis, in exultatione metent267 [os
23 530      |      vezes esta amável palavra: In te, Domine, speravi, non
24 530      |          speravi, non confundar in aeternum. [Em ti, Senhor,
25 716      |  diversos serviços; pensei que, in loco, seria possível julgar
26 729(315) |        Notre-Dame de Nazareth”, in Sous la tente d’um casino,
27 800-1    |        Uma indulgência plenária in articulo mortis para os
28 856      |    irrequietum donec requiescat in te. Nessa via, irei com
29 859      |        alto; Levavi oculos meos in montes, tenho a confiança
30 859      |     penetrante, tão persuasivo, in fletu solatium. Acho, caríssimo
31 959      |       regime: Omnia cooperantur in bonum diligentibus Deum [
32 962      |        todo particular.~ ~Totus in Xto tuus [totalmente teu
33 1020     |   pequeno rebanho, tudo vai bem in globo. As misérias, ou morais
34 1085     |       voz: Benedictus qui venit in nomine Domini.~ ~Mantemo-nos,
35 1118     |     submissão bem filial: sicut in coelo et in terra.~ ~Seu
36 1118     |       filial: sicut in coelo et in terra.~ ~Seu todo afeiçoado
37 1132bis  |        carta do Sr. Boucault.~ ~In Xtoamicus et Pater~ ~                                              
38 1357     |        confiança é sem limites: In te, Domine, speravi, non
39 1357     |          speravi, non confundar in aeternum.” Eis o que dizia
40 1423     |         que será enfim Sacerdos in aeternum, todas as suas
41 1423     |      para o alto, Levavi óculos in montes unde veniet auxilium
42 1427     |    tuaeque benignitati solvemus in Domino grates perpetuas.~                  
43 1427     |   venerationis sensus accipias, in quibus sum.~                  
44 1569     |         e por todas suas cartas in genere. À distância, sente-se
45 1608     |       guarda. A sagitta volante in die, a negotio perambulante
46 1608     |          a negotio perambulante in tenebris... custodisti nos,
47 1610(433)|         casa da via S. Giovanni in Laterano, em frente da basílica
48 1616-1   |      Quanto à questão do jornal in se : não é, com certeza,
49 1624     |     mãos de Deus: levavi óculos in montes unde veniet auxilium
50 1627     |       Seu pequeno servo e irmão in Christo~ ~                                                          
51 1642bis  |     Vincentii a Paulo, Lutetiae in Galliis suam habentis sedem
52 1642bis  | instrumenti sessionem Concilii, in qua res jam ante expositae
53 1730     |        ponha-me a par, ao menos in globo, de tudo o que os
 
 |