Copertina | Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
S. Alfonso Maria de Liguori
Opera omnia italiane

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
persi-poliz | polla-praep | praer-preti | preto-pronu | prooe-putid | putre-ratte | ratto-relin | reliq-revel | rever-riman | rimar-rista | risto-sagri | saiet-scara | scarc-sdrus | seabs-sfini | sflem-soggi | sogli-spasi | spass-stila | stili-suffi | suffl-tanga | tange-toler | tolet-treme | tremi-uscis | usere-vesti | vet-vorag | voreb-½

      
24249 0 16, 0, 790 | intendersi il pare persico, arabico ed eritreo, 24250 2 II761, 293 | la principale, persistano e rimangano in 24251 0 5, 3, 79 | giudicato dover persister nel lor vigore 24252 0 24, 0, 853 | memoria di voi persisterà in tutte le generazioni.~ 24253 0 18, 0, 805 | giusti fioriranno e persisteranno come la palma 24254 0 18, 0, 809 | giorno, ma voi persisterete sempre lo stesso ( 24255 0 2, 4, 822 | senato, Tiberio persistette nella sua richiesta 24256 0 2, 0, 801 | sacerdoti che persistevano a volerlo morto, 24257 0 18, 0, 814 | tu, anima mia, persisti a benedir sempre 24258 0 20, 4, 605 | in suo robore persistunt, nec eis derogatum 24259 0 10, 3, 209 | promesso, né di tanto perso, che tolgano alla 24260 XXV XXV, 1, 0, 987 | diligenter et accurate persolvantur.~ 24261 0 3, 8, 719 | pontificia la personal residenza della 24262 0 10, 3, 159 | proprietates ./. personales discreta, per 24263 0 13, 2, 282 | chiamano propriamente personati; o finalmente 24264 0 13, 2, 287 | dignitates, aut personatus habere praesumat. 24265 4 IV160, ---- | voluntate erga illam perspectos, ut neminem Vobis 24266 3 III362, 636 | Te exponuntur, perspectum satis habent in 24267 0 1, 2, 19 | cum se non posse perspexerit, medicinam requirat 24268 0 3, 0, 659 | confundar, cum perspexero in omnibus mandatis 24269 0 3, 4, 1026 | sarà d'ingegno perspicacissimo, ed applicandosi 24270 IV IV, 0, 0, 852 | scritture canoniche: “Perspiciensque hanc veritatem 24271 XV XV, 0, 2, 919 | peccata vestra perspicite5 E così parlano 24272 2 2, 18, 3, 244 | frequentiae fructu, quod perspiciunt eorum saluti profuturum, 24273 XV XV, 0, 6, 931 | poena condonetur: perspicua enim et illustria 24274 0 41, 322 | apti, facilis ac perspicui2. Il predicatore 24275 0 2, 0, 152 | cogitationum turba, dum perstrepit, claudit5. In 24276 0 11, 1, 247 | damnatas censura perstringunt, adversarios eorumque 24277 0 13, 332 | opposizione di chi persuadea loro il contrario, 24278 3 III362, 636 | opinionem, Tibi persuadeas, quam in diem 24279 0 2, 39, 64 | scilicet), ut sibi persuadeat optimum esse illa 24280 2 II727, 251 | persona in camera, persuadendola qualche virtù, 24281 2 II602, 108 | come sapete, persuadendolo a restituire il 24282 0 1, 2, 640 | davanti gli occhi, persuadendomi ch'egli mi assiste 24283 0 2, 1, 289 | Ciò basterebbe a persuadercelo solamente il sapere 24284 0 1, 1, 538 | più ragioni da persuaderli. Ma che razza 24285 2 II849, 418 | Araldi, non occorre persuadermela, perché io sto 24286 0 13, 401 | mondani non vogliono persuadersene per timore, se 24287 0 8, 272 | Croce: Chi volesse persuaderti dottrine di larghezza, 24288 0 3, 3, 318 | volete meglio persuadervene, vi prego a leggere 24289 0 4, 298 | de' beni terreni persuadessero loro essere eglino 24290 0 11, 4, 236 | lettera con cui lo persuadeva a disfarsi coi 24291 0 2, 1, 397 | acciocché ci persuadiamo della necessità 24292 0 5, 4, 87 | nostram reveritus persuasionem, atque doctrinam, 24293 0 25, 0, 861 | cederà alle mie persuasioni.~ 24294 0 2, 0, 103 | tibi cognosceris persuasisse: validior operis 24295 0 2, 7, 754 | amore tibi sit persuavisRevelationes 24296 0 9, 1, 135 | appese ad una pertica; e così fuggì. 24297 0 1, 9, 290 | Adamo come noi: Si pertimescis ad Deum accedere, 24298 0 1, 4, 143 | daemones non solum pertimescunt, sed, audita hac 24299 0 1, 0, 56 | committunt et pertinaciores in malo sunt6. 24300 0 3, 9, 751 | quae ad Eutychem pertinebant; et super his 24301 0 9, 1, 172 | tale praeceptum pertinebat ad externum iudicium, 24302 0 2, 0, 853 | ad devotionem pertinens, excitant mentes3. 24303 XV XV, 0, 2, 919 | actuum poenitentis pertinentium ad virtutem poenitentiae; 24304 0 3, 11, 784 | gladio ancipiti, et pertingens usque ad divisionem 24305 2 2, 14, 1, 65 | iustam legem Dei pertinuit, ut qui a Deo 24306 0 1, 8, 272 | nostrae negotia pertractabit (Serm. 1, de Assumpt.).22 24307 3 III2, 3 | a multis antea pertractata sapientibus, fastidiunt 24308 0 1, 6, 212 | negotia efficaciter pertractet (Serm. 1, de Ass.).15 24309 0 23, 443 | peccandum alios pertrahebant. Perché similmente 24310 0 SchIntr, 10, 16 | conscientiam nostram pertrahit et vellicat. Dunque, 24311 0 12, 0, 736 | populi tui, cum pertransires in deserto. O 24312 0 22, 0, 847 | nostra; forsitan pertransisset anima nostra aquam 24313 0 2, 11, 623 | gentibus ad se pertraxit. Hic erat Christus, 24314 0 46, 313 | In un sacco pertugiato, viene a dire 24315 0 1, 0, 493 | sino al quinto pertugio, fu strangolato, 24316 0 2, 1, 504 | Filii tui, pertulisti martyrium (In 24317 3 III363, 637 | famiglie e il perturbamento della republica.~ ~ 24318 0 1, 8, 951 | officio del demonio, perturbano la pace delle 24319 0 1, 0, 465 | gli eretici di perturbar la chiesa; onde 24320 0 SchIntr, 10, 15 | conservari jubens, perturbari vetans. Contra 24321 0 14, 2, 708 | avesse molto a perturbarsi udendo che dee 24322 0 10, 2, 153 | dal Van-Ranst il perturbatore di Roma e del 24323 0 2, 16, 648 | apostoli come perturbatori della pace, e 24324 0 1, 6, 567 | l'uno escluda o perturbi l'altro. Ma se 24325 0 2, 18, 663 | stesso scrivesi de' peruviani, vedi Garcilasso9. 24326 0 1, 2, 545 | Deus universum pervadat. Similmente Laerzio5 24327 0 3, 12 | Terram, uno momento pervadit ./. piosque qui 24328 0 2, 10, 615 | istius contagio pervagata est... Certe satis 24329 0 3, 9, 754 | recuperatione et Photii pervasoris expulsione eadem 24330 1 1, 4, 0, 85 | et manere quo perveni; nec peior fieri 24331 0 2, 17 | finché noi non perveniamo alla patria, Gesù 24332 0 10, 4, 164 | consequens ad perveniendum ad regna coelorum, 24333 0 3, 8, 718 | successiones episcoporum pervenientem usque ad nos; 24334 0 3, 31, 116 | poteva a' sudditi pervenir la notizia della 24335 0 suppl, 0, 1 | in mano di cui pervenirà questa mia Operetta, 24336 0 2, 1, 577 | errorum homini perveniret. Non basta dunque 24337 0 2, 482 | magna praemia perveniri non potest, nisi 24338 4 IV467, ---- | lacrime ha fatto qui pervenirmi colla voce di 24339 4 IV148, ---- | que' corpi donati pervenivano in ogni anno, “ 24340 0 8, 1, 125 | né la seconda pervennero all'imperatore 24341 4 IV148, ---- | Trono Reale56; e pervenutane la notizia alla 24342 1 I396, 502 | queste sono robe pervenutegli per parte della 24343 0 28, 0, 415 | quamvis falsam atque perversam, nulla pertinaci 24344 0 1, 4, 76 | consentiendo perversis, ab auctoris se 24345 VII VII, 0, 1, 893 | agere; et talis perversitas tollit veritatem 24346 XV XV, 0, 0, 914 | petivissent, ut, perversitate... emendata, tantam 24347 0 5, 4, 87 | et Apollinaris perversitatibus compertus est 24348 0 3, 3, 239 | scrivendo così: Perversus quisquis est vanae 24349 2 II842, 407 | la malizia li perverta!~Nel vedersi abbandonata 24350 XXIV XXIV, 1, 0, 980 | Creatoris vel pervertendo ad peccatum, come 24351 XXV XXV, 1, 2, 1005 | E Geroboamo, pervertendoli dal vero Dio, 24352 0 9, 297 | coloro che vogliono pervertirci; il vigore di 24353 0 13, 2, 287 | anche perché si pervertirebbe l'ordine ecclesiastico, 24354 0 1, 0, 513 | più che fare per pervertirli, di nuovo li rinchiusero 24355 0 1, 0, 556 | tutte le arti per pervertirmi: io gli rispose 24356 0 1, 2, 802 | degli uomini, si pervertirono in modo che confusero 24357 0 1, 0, 527 | acciocché la pervertissero; ma quelle niente 24358 0 2, 0, 160 | giunse a farsi pervertitore anche degli altri: 24359 0 1, 0, 496 | ariano che li pervertiva; ma l'empio ariano 24360 0 11, 4, 242 | lasciata, più la pervertivano a morire nell' 24361 0 2, 4, 819 | imperio, et cito pervios haberet populos 24362 3 III2, 4 | suffragatoribus, pervulgato praesentium fortunarum 24363 0 2, 3, 075 | caricata d'ingiurie pesantissime co' termini superlativi, 24364 0 6, 366 | ingannarci, e vogliamo pesarle colla bilancia 24365 0 2, 1, 421 | egli seriamente pesarne le cagioni innanzi 24366 4 IV45, ---- | verità, mi sarebbe pesato venirmene leggiero 24367 0 6, 2, 122 | del papa nella pescagione delle sardelle ( 24368 2 II955, 555 | MARIA SAVERIA PESCARA, NEL MONASTERO 24369 0 15, 285 | esser veduto, per pescarne le lodi; e ciò 24370 0 2, 6, 697 | altro congregato pescatore in Napoli, per 24371 1 I64, 106 | duchessa delle Pesche.~ ~Conforme all' 24372 0 1, 0, 544 | imperator Giuliano a Pesinunte per innalzare 24373 2 II854, 425 | colle orecchie pesole; perché il Barone [ 24374 0 4, 1, 23 | Ma queste due pessime conseguenze e 24375 0 1, 7, 236 | suam, etiam ad pessimos: ut sicut sole 24376 1 1, 7, 5, 237 | solum credere, pessimum est.41 Non v'è 24377 0 15, 48, 146 | loco mei latro pessimus electus est».~ 24378 0 3, 221 | di coloro che pestano le uve nel torchio 24379 0 4, 339 | flagelli lacerargli e pestargli le carni, che 24380 0 10, 4, 665 | Girolamo ivi: Famem, pestilentiam, et bestias pessimas 24381 0 11, 1, 172 | Haereticus ille omnium pestilentissimus Erasmus, omnia 24382 0 3, 5, 701 | libri moderni pestilenziali, ad un tal indifferentismo, 24383 0 1, 1, 625(1) | spiegarono: in cathedra pestium, cioè pestilente; 24384 2 2, 20, 0, 298 | Hortatur ut petas, negabit quod 24385 0 8, 8, 1061(13) | l. 3. c. 5. p. Petavii.~ 24386 0 14, 0, 762 | cordibus suis; ut peterent escas animabus 24387 0 5, 234 | Imperavit quod petierat Christus, multique 24388 0 2, 1, 512 | ut quodcumque petierimus, facias nobis. 24389 0 1, 8, 260 | ituram a Filio hoc petiisse, ut omnes animas, 24390 0 17, 1, 457 | verisimiliter petiissent, seu qui dederint 24391 3 III2, 6 | illa civitatis Petiliae insigni Collegiata ( 24392 0 2, 0, 145(2) | L. 3. contra Petilian.~ 24393 0 3, 10, 769 | Turrecremata, il Cano, il Petit-dider e 'l Combefisio) 24394 0 12, 1, 262 | abstinendo a petitione nequiret amovere 24395 1 I68, 109 | supplicantis petitionibus inhaerentes, facultates, 24396 0 1, 3, 29 | homic., nel c. Petito tua, eod. tit., 24397 XV XV, 0, 0, 914 | sacramento ablui petivissent, ut, perversitate... 24398 0 19, 308 | malleus conterens petras,3?Ma udiamo ancora 24399 0 1, 3, 809 | Mosè, nell'Arabia Petrea d'intorno le spiagge 24400 XXV XXV, 1, 2, 995 | christiani, non petriani9 24401 0 1, 345 | Dicent montibus et petris: ./. Cadite super 24402 0 1, 0, 49(2) | Epist. contra Petrobusian. ap. bibl. pp. 24403 0 8, 1, 131 | 1126. prima per i Petrobusiani e poi per gli 24404 3 III393, 688 | Mando li due Petrocorensi, che da tanto 24405 4 IV351, ---- | Rev. D. Didaco Petrone hujus Terrae Argentii, 24406 4 IV42, ---- | dite ad Emilio e Petrosino che se la copiano 24407 0 11, 5, 246 | primo ministro Petrovitz, ch'era luterano, 24408 0 22, 8, 637 | supra cit., card. Petrucius loco supra cit., 24409 1 I263, 360 | lettera al marchese Petruro. Mi dite che se 24410 0 4, 7, 36 | di tutto punto, pettinarsi, lavarsi ecc., 24411 XXIII XXIII, 1, 4, 970 | molti sacerdoti petulanti poi disubbidirono.~ 24412 0 2, 0, 105 | scabiem qui carnis petulantia dominatur5.~ ~ 24413 4 IV432, ---- | Maria~Sono andato pezzendo, ed ho procurato 24414 4 IV493, ---- | Card. de Zelada1 ~Ph. Advocatus Zuccari 24415 0 2, 1, 577(1) | in Phaedone. 24416 0 1, 6, 563 | apparitionem hanc, sive phantasma vocamus sensionem, 24417 0 15, 1, 275 | Deum esse. In Pharaone enim Deus datus 24418 0 15, 0, 773 | nomen eius; currus Pharaonis et exercitum eius 24419 0 3, 1, 673 | quam scribarum et pharisaeorum, non intrabitis 24420 0 34, 105, 350 | SS. Sagramento: «Pharmacum immortalitatis». 24421 0 11, 2, 197 | dice: Est enim phases, idest transitus 24422 IV IV, 0, 0, 849(13)| Epist. ad Philemon.~ 24423 0 3, 2, 688 | dicea che Pithia philippizabat, perché procurava 24424 0 1, 0, 52 | sacerdotes famulum tuum Philippum ecc. per Monsignor 24425 0 27, 0, 413 | seipsum occidit, cum philisthaei etc. Ma si risponde 24426 0 15, 0, 774 | obtinuerunt habitatores Philisthiim. I popoli di quella 24427 0 10, 4, 666 | conspirant in impios. Philo. lib. 1. Vit. 24428 4 IV83, ---- | Caesareo, necnon Philologos omnes atque Humaniorum 24429 0 16, 1, 293 | dialogo intitolato Philopatris, che a lui si 24430 0 6, 1, 109 | Alessandrino, nominato Philoponos, cioè laborioso. 24431 0 43, 540 | omnia succedens) philosophari eam cogit, et 24432 0 2, 0, 129 | sapientiam suam philosophi, sibi divitias 24433 0 25 390 | exoritur ex sola philosophia per elationem 24434 0 22, 8, 638 | materia plus quam philosophicae rationes movere 24435 0 22, 8, 638 | per rationes philosophicas et humanum ratiocinium 24436 0 3, 11, 781 | du Dictionnaire Philosophique.~ ~ 24437 0 4, 2, 46(4) | l. 3. c. 24. Philost. c. 2. p. 779.~ 24438 0 2, 6, 973 | vescovo di Ciro (in Philot.), che s. Giacomo 24439 0 4, 895 | Francisci Salesii lib. Philoteae, ubi c. 20. docet, 24440 0 5, 4, 102(6) | Philoth. c. 26.~ 24441 0 18, 0, 821 | Et stetit Phinees et placavit, et 24442 0 2, 11, 624(2) | Phleg. 13. Olymp. Cron. 24443 0 2, 14, 640(4) | In Phodicis c. 20. 24444 0 2, 1, 452 | Platone; disse (in Phoedone) che tutti restavamo 24445 0 1, 2, 545 | questo frammento: Phoenicum theologia principium 24446 0 3, 9, 754 | recuperatione et Photii pervasoris expulsione 24447 0 9, 1, 133 | epistola 6. ad Photium, e nell'epistola 24448 0 6, 1, 109(2) | Photius Bibl. n. 21.~ 24449 0 1, 0, 11 | aveva prodotta Phronesis, cioè la prudenza; 24450 0 2, 3, 135 | dicendo: Natura physica gratiae efficacis 24451 0 9, 152 | a-ptus Ptolemeus;~ pi-scis scamnum;~ o-mnis 24452 0 9, 152 | cau-sa, ae-re, pia-no, lai-da e simili. ./. 24453 0 5, 1, 447 | contentandoci che piacciamo a Dio. E per tanto 24454 0 14, 282 | semplici, con cui piacciate solo a Dio; 2) 24455 0 11, 3, 204 | trinità non gli piacea come barbara, 24456 1 I368, 472 | soddisfazione, piacendomi assai i fiori 24457 1 1, 8, 1, 272 | risa, se volea piacerle.44 S'intende delle ./. 24458 0 2, 15, 306 | La Sposa in piacerti fedele t'è stata8,~ 24459 0 5, 4, 89 | vescovi che gli piacessero per giudicare 24460 3 III107, 177 | cose che non mi piacevano; e secondo ciò, 24461 1 I486, 591 | resto non mi sono piaciute quelle parole: 24462 3 III111, 185 | dotti e sono stati piaciuti.~Onde V. S. Illma 24463 4 IV148, ---- | altro modo che piaciutogli fosse, dandogli 24464 0 2, 3, 282 | Chi ti piagò a piagar;~E lieto spera 24465 0 2, 7, 291 | perché mai d'amor piagarmi,~Se poi volevi 24466 0 2, 15, 306 | amore,~Tu, che lo piagasti, Tu sanalo ancor7.~ ~ 24467 0 2, 7, 289 | saette io son piagata!~Non mi credete? 24468 0 32, 329 | belle colline o piagge, che queste le 24469 0 2, 3, 282 | sospiri tuoi~Chi ti piagò a piagar;~E lieto 24470 0 5, 341 | in maneggiar la pialla e l'ascia, ora ./. 24471 0 1, 1, 34 | molto afflitto e piangente, e richiedendolo 24472 2 2, 18, 3, 259 | volte fu veduta piangerne per la pena.79 24473 0 3, 3, 313 | Amato,~Né sol piangerò,~Ma tutto il creato~ 24474 1 1, 12, 1, 435 | vi son fazioni, piangetene avanti a Dio a 24475 0 24, 0, 855 | sediamo afflitti e piangiamo, ricordandoci 24476 2 II888, 470 | bisogna affatto far piantagioni e migliorazioni.~ 24477 0 1, 0, 33 | di mia delizia, piantando in te tanti lumi 24478 0 3, 9, 263 | questo fine si piantano le presenti croci. 24479 0 2, 5, 826 | luogo bastante per piantarle.~ ~ 24480 0 11, 3, 214 | a rischio per piantarlo nella Scozia. 24481 0 14, 0, 770 | gentili, e vi piantaste quella cioè la 24482 0 3, 9, 262 | della missione, si pianteranno le croci le quali 24483 0 3, 8, 719 | trasferì seco, e piantollo nella sede romana, 24484 0 16, 5, 398 | Laym., Barbosa, Piasecio, Garzia, Croix 24485 0 14, 245 | Purché vi siano 3 piatanze et io stij affatto 24486 2 II734, 256 | torbidi et de' piati, pretendendosi 24487 4 IV467, ---- | porta sempre il piato tra due partiti 24488 0 2, 5, 826 | ivi piantò le piatteforme; e frattanto coprendosi 24489 4 IV508, ---- | sottocoppa, chichere, piattini, zuppiere, brodiere 24490 1 I244, 337 | Per Vitelli e Pica, buon viaggio!2 24491 0 2, 1, 598 | che sovra una picca teneva un cartello, 24492 0 10, 2, 154 | essi uscirono: Piccardi, Lombardi, Boemi, 24493 0 9, 1, 249 | santo Bambino picchiava all'uscio di quell' 24494 2 II828, 377 | allegra e non già picciando [piangendo], come 24495 0 2, 0, 205 | il santo fatto picciolino nella stalla di 24496 4 IV148, ---- | pochi territorj di picciolissima estensione, siti 24497 1 I55, 89 | il latore è un piccirillo. Aspetto altra 24498 0 2, 6, 734 | B. Gioacchino Piccolomini divotissimo di 24499 0 4, 508(2) | Pich. theol. dogm. 24500 0 19, 3, 548 | ragione dicono Pichl., Elbel, Diana, 24501 0 3, 7, 714(7) | Baron. contra Picin. diss. 2. c. 3. 24502 0 2, 7, 754 | Mechtildianae, Pictavii et Parisiis, II, 24503 0 9, 3, 178 | curiosa, aspectu picturae inhonestae, vel 24504 0 8, 1, 130 | sive imaginalem picturam, sive sanctas 24505 0 9, 1, 172 | diligit8. Aspicere picturas obscoenas ex mera 24506 4 IV508, ---- | rivolti di panno di Piedimonte blò. ~Una portiera 24507 0 1, 0, 9 | E volentieri piegano il ginocchio a' 24508 0 7, 8, 6 | Angioli della luce piegansi a sì venerabile 24509 0 1, 10, 784 | metter l'ostia e piegarla sotto la lingua. 24510 0 8, 1, 124 | con minacce per piegarli alla sua opinione 24511 0 33, 308 | miracolo, quelli si piegarono a concedergli 24512 0 1, 17, 795 | piuttosto alquanto piegati. 2. Nell'adorazione 24513 0 1, 1, 758 | restare qualche piegatura, ma anche dalla 24514 0 1, 1, 792 | provvidenza di Dio, che piegava le bestie ad ubbidire 24515 0 10, 4, 244 | detta volgarmente pieggieria) è quando alcuno 24516 0 1, 10, 783 | prima due o tre pieghe in mezzo dalla 24517 0 1, 7, 771 | di dietro, e lo piegherà egli, se il ministro 24518 0 1, 0, 10 | sacerdote, prima piegherei il ginocchio al 24519 0 1, 7, 771 | vestito di cotta, e pieghilo in guisa che le 24520 0 1, 8, 779 | distese e non si pieghino, acciocché si 24521 0 11, 5, 246 | Serveto; era egli piemontese e medico di professione: 24522 0 1, 3, 100 | propitiatorium. Inde pientissimus Dominus loquitur 24523 0 18, 4, 307 | Ad bene autem pieque vivendum non valere, 24524 0 2, 656 | Eboli, chiamato Piesti, luogo di mal' 24525 0 1, 20, 262 | E se a pietade il core~Poi mover 24526 0 1, 1, 63 | che, guardandolo pietosamente, gli dice: «Non 24527 0 1, 7, 240 | sono gli occhi pietosissimi, ch'io posso inclinare 24528 0 Intent, 491(1) | Pietr. 1. ep. 2. 2.~ 24529 0 19, 3, 555 | p. Anselmo da Pietramellara, preso da' turchi, 24530 4 IV134, ---- | si è cominciato Pietrocorense. Saprete che la 24531 0 1, 3, 75 | terra arida e pietrosa, benché ne ricavi 24532 0 1, 660 | veduta, emulando il pietroso di s. Pietro d' 24533 0 1, 7, 245 | trovajeno int'a lu pietto:~A o caro Bene~ 24534 3 III41, 72 | Bartolomeo Carminati, pievano di S. Polo, se 24535 2 2, 17, 0, 185 | a leggere: Non pigeat, dice il santo, 24536 0 2, 3, 127 | Etiamsi crepet Pighius, nobis extorquere 24537 2 II528, 13 | ieri la mattina pigliai il Viatico e l' 24538 0 1, 8, 779 | luogo d'onde l'ha pigliala. E per fare più 24539 0 4, 2, 445 | Signore, ./. pigliamocelo per amico. Ditegli 24540 0 3, 45 | dice il demonio, pigliamoci oggi, perché domani 24541 0 1, 8, 778 | venerabiles manus suas, pigliandola ancora col pollice 24542 2 II841, 403 | bisogna, anche pigliandoli ad interesse.~ 24543 1 I265, 362 | impazienza; ora pigliandosela colle Sorelle, 24544 0 1, 7, 945 | ma è palliata, pigliandosi il guadagno sotto 24545 0 1, 7, 244 | Piglianno confedenzia a 24546 1 I70, 115 | avete, non serve a pigliarli ad interesse; 24547 2 II861, 433 | corrente giugno, pigliarono i nostri Padri 24548 0 30, 479 | per non voler pigliarvene pensiero.~ ~ 24549 0 1, 2, 11 | licenziano, per non pigliarvisi fastidio. È sentenza 24550 0 1, 22, 264 | Signora,~Già tel pigliasti,~Dacché l'amasti2~ 24551 0 8, 13, 324 | Gesù, amor mio, pigliatemi tutto, possedetemi 24552 1 I476, 579 | dice esso, la piglierebbe per aggravio e 24553 1 I375, 478 | casate, allora le piglierete. ~Ho detto già 24554 0 19, 3, 559 | Bonac., ec. I pigmei o nani di statura 24555 2 2, 19, 0, 277 | per la polvere pigmentaria s'intendono tutte 24556 0 1, 471 | fa che qualche pigna l'una o niente 24557 4 IV41, ---- | per via delli Pignatari di Ciorani8. Raccomandami 24558 0 6, 3, 130 | villa. L'affermano Pignatello e Pasqualigo; 24559 4 IV5, ---- | nus Cardinalis Pignatellus Archiepiscopus 24560 1 1, 4, 0, 94 | pascono alcune anime pigre, le quali sempre 24561 0 1, 8, 254 | per manus tuas piissimas, o Maria, hoc 24562 0 2, 26, 54 | acutissimi simul et piissimi Ecclesiæ patres 24563 0 6, 0, 74 | se stesso: Deus piissimus prae amore hominis, 24564 0 3, 293 | descritti ||3|| ne' Pilastri di d.ta Chiesa 24565 0 4, 3, 55 | luogo detto Le Pile, ove s'invecchiò, 24566 0 2, 0, 851 | inghiottir presto una pillola amara? Peggio 24567 2 II1010, 625 | anima grande.~Le pillole che gustate per 24568 1 I305, 409 | stiamo con liti e pillotani [impicci]. Il 24569 0 3, 0, 286 | guidata da diversi piloti non può aver mai 24570 0 2, 1, 518 | autore (il P. Pinam.) con un bel sentimento: 24571 0 1, 1, 790 | terra fu creata da pincipio senza forma, dicendo 24572 0 7, 17 | del P. Falcone (Pindo Sagro cap. 10) 24573 XXV XXV, 1, 2, 994 | venustate imagines non pingantur nec ornentur et 24574 0 2, 0, 109 | bello: Diabolus, pingens, speciosum efficit 24575 0 13, 0, 741 | Pinguescent speciosa deserti; 24576 0 12, 0, 737 | coagulatos, cioè pinguissimo, poiché in esso 24577 0 9, 1, 172 | possit9. Qui autem pingunt vel exponunt huiusmodi 24578 0 15, 405 | portasse sopra il pinnacolo, o sia sommità 24579 0 2, 5, 967 | stando già per piombare all'inferno, per 24580 0 15, 0, 774 | inghiottiti e sono piombati nel fondo come 24581 0 0, Narraz, 464 | carboni ardenti, i piombi liquefatti che 24582 0 3, 13 | pervadit ./. piosque qui affliguntur, 24583 0 1, 3, 808 | resta sommerso. 6. Piove la manna nel deserto. 24584 0 1, 0, 510 | camminare quando piovea dirottamente e 24585 0 3, 0, 46 | Is. XLV, 8). Piovete, o cieli, ed inviate 24586 0 1, 1, 791 | tempi sereni o piovosi, come spesso scorgonsi 24587 0 24, 878 | stipendio: At Pipini et Caroli Magni 24588 0 1, 0, 489 | fu posto sulla pira per esser bruciato, 24589 0 5, 1, 64 | alle radici de' Pirenei. Egli dopo aver 24590 3 III373, 662 | Sant'Agata.~Angelo Pisani, procancelliere~ ~ 24591 1 I373, 476 | governatore D. Nicola Pisante; ma se questi 24592 4 IV494, ---- | Pro Mastellone Pisanus~Ill. Marchio Citus~ ~ 24593 4 IV34, ---- | Istituto. Don Saverio Pisapia ti dirà tutto. 24594 0 3, 10, 762 | cum successore piscatoris loquor etc. Super 24595 0 7, 0, 651 | Noli gaudere ad piscem qui adhuc in esca 24596 0 3, 4, 694 | l'acqua della piscina di Maometto perciò 24597 2 II950, 549 | Giuseppe Maria Pisciotta, cantore della 24598 0 0, 494 | di più Giuseppe Piscopo, Carmine Esposito, 24599 0 6, 1, 107 | Sozopoli nella Pisidia. Da principio 24600 0 1, 0, 502 | peripatetici, poi da' pitagorici, e finalmente 24601 0 3, 2, 688 | tempo dicea che Pithia philippizabat, 24602 0 16, 4, 388(5) | c. 15. n. 9. Pitig. 2. p. dist. 15. 24603 0 16, 4, 388 | Castropalao, Laym., Pitigiano, ed i Salmaticesi 24604 4 IV118, ---- | faccian le porte pittate.~Circa poi delli 24605 0 5, 139 | Antonio Agostini e Pitteo, che faticarono 24606 3 III9, 21 | Sig. Francesco Pitteri, avendo stampato 24607 2 II877, 458 | era fatto così pittimoso [noioso] che non 24608 4 IV148, ---- | rendita a duc. 224 piùo meno, e questa 24609 0 15, 4, 359 | praeconsecratis, extrahendo pixidem a custodia; potest 24610 0 2, 1, 519 | redemptionem omnium, quo placabatur iratus (De gest. 24611 0 2, 6, 602 | praedicarem annum placabilem Domino, et diem 24612 0 6, 0, 215 | meritando per noi e placando il suo Padre, 24613 0 4, 9 | Potentiorem ad placandum iram Iudicis invenire 24614 0 1, 2, 71 | stella praefulgida, placaretur, et quod reciperet 24615 1 1, 12, 2, 453 | tutt'i modi per placarla e per togliere 24616 0 2, 0, 33 | adirano, è facile placarli; basta donar loro 24617 0 1, 4, 818 | della sua vita lo placasse verso de' peccatori. 24618 0 1, 3, 36 | Lorenzo Giustiniani: Placat Deum, postulata 24619 0 7, 1, 218 | e con quelle placatelo per me.~ 24620 0 2, 10, 301 | Placati meco ormai15,~ 24621 0 7, 0, 217 | eterna, e così placava lo sdegno del 24622 0 1, 0, 23 | irritavano che nol placavano.~ ~ 24623 0 18, 0, 821 | stetit Phinees et placavit, et cessavit quassatio. 24624 0 4, 298(15) | This place of the Summa Theologica 24625 0 2, 3, 129 | affectu magis placebat et mox ut vellem, 24626 0 21, 0, 844 | Placebo Domino in regione 24627 Testo 4, 2, 475 | sanctam, Deo placentem, rationabile obsequium 24628 0 9, 295 | Propter quod placeo mihi in infirmitatibus 24629 0 8, 299(26) | Scripture). But the places referred to are 24630 0 24, 75, 235 | placarvi. Ma come vi placherò io, che tante 24631 0 5, 1, 191 | ho sdegnato, vi plachino le lagrime di 24632 0 5, 4, 88 | e la sua madre Placidia, che ordinariamente 24633 0 3, 6, 703(1) | Teodoro Beza, placidissime, ma, come attesta 24634 0 13, 2, 294 | beneficiati e monaci, In placitis secularibus disputare, 24635 0 3, 9, 752 | et finis detur placitus Deo. Ma perché 24636 0 24, 75, 235 | Dio, se non vi placo ora, allora non 24637 0 8, 2, 1059 | illos qui Deo placuerint: iis autem qui 24638 0 4, 5, 1030 | testimonium habuit placuisse Deo13. Di Elia 24639 0 1, 1, 793 | ad orientalem plagam Eden4. Altri poi 24640 0 5, 0, 69 | aspera in vias planas (XL, 4). Alla 24641 XV XV, 0, 2, 916 | peccata plangere, et plangenda non admittere9 24642 0 2, 1, 482 | parla S. Bernardo: Plangendum nobis, quam plaudendum 24643 XV XV, 0, 2, 916 | Praeterita peccata plangere, et plangenda 24644 0 2, 348 | tribola: Unde plangis? quod pateris 24645 0 27, 84, 267 | nullus eripit; plangunt et nemo compatitur».~ 24646 0 26, 0, 400 | omnia plenissime planissimeque demonstrant nihil 24647 0 1, 0, 29 | levius est de plano corruere, sic 24648 0 15, 0, 775 | Introduces eos et plantabis in monte haereditatis 24649 0 2, 0, 138 | buona? Neque qui plantat est aliquid, neque 24650 0 26, 0, 862 | sicut novellae plantationes, in iuventute 24651 0 1, 1, 793 | ove si legge: Plantaverat autem Dominus 24652 0 18, 0, 825 | seminaverunt agros et plantaverunt vineas; et fecerunt 24653 0 1, 0, 33 | non feci? Ego plantavi te vineam speciosissimam, 24654 0 9, 106 | abbi pietà di me: Plasmator meus, miserere 24655 0 5, 0, 671 | fecerunt me et plasmaverunt me; da mihi intellectum, 24656 0 53, 593 | Deum tuum, qui te plasmavit, qui te pretioso 24657 1 1, 7, 5, 221 | quali erano (P. Plat., De bono stat. 24658 0 6, 28 | Per vicos, et plateas quaesivi quem 24659 0 16, 5, 398 | col p. Concina, Platel. ec., che tali 24660 0 14, 2, 310 | Anacl., Concina e Platello, e ne dubita anche 24661 0 1, 0, 502 | finalmente da' platonici, ma niuno lo soddisfece. 24662 0 2, 1, 482 | Plangendum nobis, quam plaudendum magis esse videtur ( 24663 0 18, 0, 803 | Flumina plaudent manu, simul montes 24664 0 10, 0, 715 | Omnes gentes, plaudite manibus; iubilate 24665 0 2, 7, 59(5) | Suar loc. cit. et Plaus. ib. n. 2. ~ 24666 3 III238, 380 | riusciti molto plausibili, onde da ora ho 24667 0 11, 1, 189 | la salute: Haec plausibilior, illa securior5. 24668 0 9, 1, 173 | qui pecunia aut plausu cooperantur ad 24669 0 15, 305 | gloriae humanae plaususque captatione ac 24670 4 IV365, ---- | Jo.es Alexander Pleanus, Causarum Curiae 24671 XV XV, 0, 3, 926(10)| Ep. 16. l. 3. Pleb. 24672 0 9, 15, 360 | petendi, quam ideo plebanus tenetur impendere. 24673 0 3, 9, 729 | fautores haereticorum plectuntur. Onde Diotero 24674 0 5, 15 | sicurtà (o sia plegeria) a Dio, promettendo, 24675 0 22, 2, 625 | inhonestis: et an plele ad eas adverterint, 24676 0 3, 9, 749 | restabat adhuc plenarium ecclesiae universale 24677 0 3, 9, 751 | di s. Leone, ut pleniori non possit error 24678 0 45, 552 | Oculos habentes plenos adulterii et incessabilis 24679 XXIII XXIII, 1, 4, 965 | ordinare, atque illa pleraque peragere ipsos 24680 0 3, 181 | Gratia, c. 14, Du Plessis, in Diss. de mult. 24681 4 IV334, ---- | portando in sequela pleuritidi, tosse, catarri 24682 0 6, 38, 1055 | Tricass.: Perpetua plexione damnantur3. S. 24683 4 IV272, ---- | Prelato, cui ho sup[plica]to per qualche 24684 0 2, 2, 578 | passava omnes plorabant qui obviabant 24685 0 10, 0, 125 | prosternens se plorabat prae gaudio (Revel., 24686 0 2, 0, 128 | per i peccatori: Plorabunt sacerdotes... 24687 0 2, 7, 604 | fletus, Rachel plorantis filios suos, et 24688 0 2, 2, 549 | Geremia: Plorans ploravit in nocte, et lacrimae 24689 0 1, 1, 624 | procidamus ante Deum; ploremus coram Domino qui 24690 0 4, 6, 1031 | claudendi coelum ne pluat diebus prophetiae 24691 0 10, 2, 665 | coelum, et non pluerit propter peccata 24692 0 1, 0, 9 | pretiosius est plumbo, quam regia potestate 24693 0 14, 1, 271(1) | Gregor. Nazianz. in plur. orat. Nyss. orat. 24694 0 2, 6, 34 | usuræ, uxorum pluralitas, matrimonii indissolubilitas, 24695 3 III355, 622 | praestantia percepere plurimam, frustrari ac 24696 3 III355, 622 | perdifficile Tibi plurimisque septum impedimentis 24697 0 7, 1, 60 | Nobiles animi pluris faciunt ignominiam, 24698 0 2, 1, 461 | matris lacrimula? (Plut. in Alex.).25 24699 0 10, 2, 665 | prohibitae sunt pluviarum stillae. Ier. 24700 0 4, 3, 56 | chiamati in generale Pneumatomaci, che in greco 24701 0 1, 4, 764 | inchino bisogna un pochetto volgere anche 24702 0 3, 0, 440 | dopo salire a un pochino più di gloria; 24703 | pochissima 24704 0 8, 2, 166 | mulieres ipsas quae pocula scienter sumserint. 24705 0 23, 1, 338 | vitae pane et poculo frueris, manducas, 24706 2 II879, 461 | questo Fratello è podagroso, come mi dicono; 24707 0 2, 1, 54 | romanzi, poeti [ = poemi] od altri libri 24708 0 1, 0, 83 | erant ad catastam poenalem quam ad sacerdotium 24709 0 28, 6, 439 | sancto quidem, sed poenali debito satisfaciendi 24710 2 2, 14, 1, 65 | suaviter regi, poenaliter a se ipso regeretur ( 24711 0 20, 0, 837 | Dominus et non poenitebit eum: Tu es sacerdos 24712 0 1, 10, 305 | cum proposito poenitendi, statim diabolus 24713 3 III355, 605 | sint presbyteri, poenitentiariae munus exercentes, 24714 4 IV235, ---- | sint presbyteri. Poenitentiarii munus exercetur 24715 0 3, 0, 632 | cinere sedentes poeniterent1! Fratelli miei, 24716 0 10, 4, 165 | damnati sunt, nisi poenituerint de hoc, quod habuerunt 24717 0 0, 894 | criminalibus nondum digne poenituerunt, adhuc in affectu 24718 0 3, 2, 685 | stesso sentimento: Poetae omnes primum principemque 24719 0 2, 4, 460 | Platone2: Quicumque poetarum divini sunt homines, 24720 0 1, 8, 779 | calare l'ostia poggerà la punta delle 24721 0 1, 10, 782 | estremità di quella poggi sovra la tovaglia, 24722 0 1, 8, 779 | ed avendo così poggiata la sinistra, colla 24723 0 1, 1, 757 | indi, dopo averlo poggiato sopra la testa, 24724 1 1, 8, 3, 303 | Sicilia dormendo poggiava la testa su d' 24725 0 1, 4, 764 | e l'altre dita poggino sull'altare, tenendo 24726 3 III332, 538 | Padre su di un poggio, farà un sermoncino 24727 4 IV148, ---- | Francesco Pagano di Poggiomarino; e finalmente 24728 0 3, 9, 728(11) | Ep. ad Poggiun. 24729 0 8, 286 | Questo segno poi- ch'è Gesù Cristo - 24730 0 14, 281 | l'ubbidienza, poicch'essendo il corpo 24731 0 2, 2, 871 | lo crederanno, poichè magis oculis quam 24732 0 10, 2, 153 | Porretano, o sia di Poirea, nacque in Poitiers: 24733 0 11, 3, 203 | più sicuro nel Poitù si ritirò a Nerac, 24734 0 24, 3, 362(13) | Pichler. theol. Polem. par. post. a. 24735 0 13, 0, 742 | è signore de' poli della terra; e 24736 0 16, 5, 402 | condannò Giovanni di Poliaco, che avea insegnato, 24737 1 I48, 81 | impegnandoci anche Polichetti; a Solofra alle 24738 1 I3, 11 | BENEDETTINE DI POLIGNANO (NELLA PUGLIA.)~ 24739 0 3, 299 | l'altezza e la politezza dello stile, forse 24740 0 3, 4, 693 | come per le cose politiche, tribunali, matrimonj 24741 0 3, 31, 116 | ordinem seu cursum politicum, unde devenire 24742 0 11, 1, 194 | administrari magistratus politicus. 3. Nunquam licet 24743 3 III2, 6 | totus litteris politioribus, theologicis doctrinis, 24744 2 II717, 234 | affatto il predicare polito, con periodi e 24745 0 4, 148 | polizza, non poliza;~parrocchia, non 24746 1 I59, 96 | trovando troppo polizie. ~Io già le feci 24747 4 IV54, ---- | anderò facendo e polizzando. ~Dio sa, che 24748 2 II918, 506 | ho ricevuto la polizzetta di ducati dieci


persi-poliz | polla-praep | praer-preti | preto-pronu | prooe-putid | putre-ratte | ratto-relin | reliq-revel | rever-riman | rimar-rista | risto-sagri | saiet-scara | scarc-sdrus | seabs-sfini | sflem-soggi | sogli-spasi | spass-stila | stili-suffi | suffl-tanga | tange-toler | tolet-treme | tremi-uscis | usere-vesti | vet-vorag | voreb-½

IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech