IntraText Digital Library
Home   Map   Catalogue   Updates   Download   Info   IXT format   Privacy   Copyright   References   Contributors   Newsletter   Contacts  
Author Card
Maupassant, Guy de
Guy de Maupassant


On-line resources about this author:
  - Wikipedia IT: http://it.wikipedia.org/wiki/Guy_De_Maupassant
  - Wikipedia DE: http://de.wikipedia.org/wiki/Guy_de_Maupassant
  - Wikipedia EN: http://en.wikipedia.org/wiki/Guy_de_Maupassant
  - Wikipedia ES: http://es.wikipedia.org/wiki/Guy_de_Maupassant

List of works available at IntraText
This list contains only essential information: title, subtitle, language and ISFN.
Sort order: Title, Date, Language

Click on the title to show a detailed card and to read or download

A

À 8000 mètres
[1887.08.03]
Français - FRA1109

Abandoned
L'abandonné
[1884]
English - ENG1164

abandonné (L')
[1884.08.15]
Français - FRA1291

académies (Les)
[1884.12.22]
Français - FRA1064

Acha (A)
[1882.01.26]
Português - POR0253

À cheval
[1883.01.14]
Français - FRA1174

Adieu mystères
[1881.11.08]
Français - FRA0942

Adiós
[1884.03.18]
Español - ESL0822

adultère (L')
[1882.01.23]
Français - FRA0957

afeminado (El)
L'homme-fille 1883
[1883.03.13]
Español - ESL0338

affair of State (An)
[1883.10]
English - ENG1326

À Figaro
[1881.11.24]
Français - FRA0946

africaines (Les)
[1889.06.15]
Français - FRA1117

Afrique
[1888.12.03]
Français - FRA1116

A las aguas
Aux eaux Diario del marqués de Roseveyre 1883
[1883.07.24]
Español - ESL0227

Alexandre
[1889]
English - ENG1166

Alexandre
[1889.09.02]
Español - ESL0823

Alexandre
[1889.09.02]
Français - FRA1428

Allouma
[1889.02.15]
Français - FRA1413

Alma extranjera (El)
Novela inacabada
[1895]
Español - ESL0819

Alma mater
[1885.06.09]
Français - FRA1074

amateurs d'artistes (Les)
[1885.06.30]
Français - FRA1077

Âme étrangère (L')
(inachevé)
[1894]
Français - FRA0900

ami patience (L')
[1883.09.04]
Français - FRA1336

Amor
Amour Páginas del "Diario de un cazador" 1886
[1886.12.07]
Español - ESL0384

Amour
Trois pages du livre d'un chasseur
[1886.12.07]
Français - FRA1382

amour à trois (L')
[1884]
Français - FRA1065

amour dans les livres et dans la vie (L')
[1886.07.06]
Français - FRA1087

amour des poètes (L')
[1883.05.22]
Français - FRA1014

Amoureux et primeurs
[1881.03.30]
Français - FRA0921

âne (L')
[1881-1905]
Français - FRA1265

Ángelus (El)
Novela inacabada
[1895]
Español - ESL0818

Angélus (L')
(inachevé)
[1895]
Français - FRA0901

anglais d'Étretat (L')
[1882.11.29]
Français - FRA0996

Aparición
Apparition 1883
[1883.04.04]
Español - ESL0385

Apparition
[1882.03.12]
Français - FRA1234

Après
[1891]
Français - FRA1431

À propos de rien
[1886.03.30]
Français - FRA1084

À propos du divorce
[1882.06.27]
Français - FRA0987

À propos du peuple
[1883.11.19]
Français - FRA1033

À qui la faute?
[1882.01.25]
Français - FRA0958

ardid (Un)
Una estratagema Une ruse 1882
[1882.09.25]
Español - ESL0396

ardil (O)
[1882.09.25]
Português - POR0294

Arétin (L')
Un dimanche au grenier d'Edmond De Goncourt
[1885.12.08]
Français - FRA1080

aristocratie (L')
[1884.04.21]
Français - FRA1047

armoire (L')
[1884.12.16]
Français - FRA1345

art de gouverner (L')
[1881.11.01]
Français - FRA0941

art de rompre (L')
[1881.01.31]
Français - FRA0916

Art et artifice
[1881.04.04]
Français - FRA0922

asesino (El)
L'assasin 1887
[1887.11.01]
Español - ESL0463

assassin (L')
[1887.11.01]
Français - FRA1404

attardés (Les)
[1884.09.16]
Français - FRA1057

attente (L')
[1883.09.21]
Français - FRA1259

auberge (L')
[1886.09.01]
Français - FRA1392

Au bois
[1886.06.22]
Français - FRA1389

Au bord du lit
[1884.03.31]
Français - FRA1364

audacieux (Les)
[1883.11.27]
Français - FRA1034

Au muséum d'histoire naturelle
[1881.03.23]
Français - FRA0920

Auprès d'un mort
[1882.03.12]
Français - FRA1242

Au printemps
[1881.05]
Français - FRA1142

Au salon
[1886]
Français - FRA1085

Au soleil
(Récit de voyage)
[1884]
Français - FRA0909

Autour d'un livre
[1881.10.04]
Français - FRA0935

Autres temps
[1882.06.14]
Français - FRA1194

Aux bains de mer
[1887.09.06]
Français - FRA1111

Aux champs
[1882]
Français - FRA0369

Aux critiques de «Bel-Ami»
Une réponse
[1885.06.07]
Français - FRA1073

Aux eaux
Journal du Marquis de Roseveyre
[1881-1905]
Français - FRA1249

A vendre
[1885.01.05]
Français - FRA1355

aventura de Walter Schnaffs (La)
L'aventure de Walter Schnaffs 1883
[1883.04.11]
Español - ESL0464

aventure parisienne (Une)
[1881.12.22]
Français - FRA1177

aveugle (L')
[1882.03.31]
Français - FRA1187

aveu (L’)
[1884.07.22]
Français - FRA1313

B

baiser (Le)
[1882.11.14]
Français - FRA1202

Balançoires
[1881.05.12]
Français - FRA0926

bandit corse (Un)
[1882.05.25]
Français - FRA1190

Bandits corses
[1880.10.12]
Français - FRA0741

baptême (Le)
[1884.01.14]
Français - FRA1270

Baronne (La)
[1887.05.17]
Français - FRA1402

barralet (El)
[1884.04.07]
Català - CAT0060

bas-fonds (Les)
[1882.07.28]
Français - FRA0990

Bataille de livres
[1883.10.28]
Français - FRA1032

bécasse (La)
[1882.12.05]
Français - FRA1211

bécasses (Les)
[1885.10.20]
Français - FRA1360

beggar (The)
[1882]
English - ENG1342

Bel Ami
The history of a scoundrel
[1885]
English - ENG1270

Bel Ami
[1885]
Français - FRA0034

Bel Ami
[1885]
Italiano - ITA3240

belle Ernestine (La)
[1882.08.01]
Français - FRA0991

belleza inútil (La)
L'inutile beauté 1890
[1890.04.07]
Español - ESL0465

Berthe
[1884]
Nederlands - DUT0053

Berthe
[1884.10.20]
Français - FRA1298

bête à Maît' Belhomme (La)
[1885.09.22]
Français - FRA1354

Bibelots
[1883.03.22]
Français - FRA1009

bigote (El)
La moustache 1887
[1883.07.31]
Español - ESL0537

bigote (El)
Blanc et bleu 1885
[1885.02.03]
Español - ESL0546

bijoux (Les)
[1882.03.12]
Français - FRA1233

Blanc et bleu
[1885.02.03]
Français - FRA1330

boda del lugarteniente Laré (La)
Le mariage du lieutenant Laré 1878
[1878.05.25]
Español - ESL0543

Boitelle
[1889.01.22]
Français - FRA1415

Bola de sebo
[1880.04.16]
Español - ESL0226

Bombard
[1884.10.28]
Français - FRA1342

bonheur (Le)
[1884.03.16]
Français - FRA1315

Boule de suif
[1880.04.16]
English - ENG1312

boulevards (Les)
[1884.03.25]
Français - FRA1045

Bouvard et Pécuchet
[1881.04.06]
Français - FRA0923

bûche (La)
[1882.01.26]
Français - FRA1168

burro (El)
L'âne 1883
[1883.07.15]
Español - ESL0547

C

cadeaux (Les)
[1881.01.07]
Français - FRA0913

Ça ira
[1885.11.10]
Français - FRA1362

Camaraderie?...
[1881.10.25]
Français - FRA0938

Campanilla
[1886]
Español - ESL0829

Campesinos
Aux champs 1882
[1882.10.31]
Español - ESL0549

Cantó un gallo
Un coq chanta 1882
[1882.07.05]
Español - ESL0550

caresses (Les)
[1881-1905]
Français - FRA1251

carta (Una)
Une lettre 1885
[1885.06.12]
Español - ESL0548

Casa Tellier (La)
La Casa Tellier 1881
[1881.05]
Español - ESL0545

cas de divorce (Un)
[1886.08.31]
Français - FRA1446

cas de Mme Luneau (Le)
[1883.08.21]
Français - FRA1281

caso de divorcio (Un)
Un cas de divorce 1886
[1886.08.31]
Español - ESL0577

Causerie triste
[1884.02.25]
Français - FRA1044

causeurs (Les)
[1882.01.20]
Français - FRA0956

Ce cochon de Morin
[1882.11.21]
Français - FRA1212

Celles qui osent!
Préface du livre Celles qui osent! par René Maizeroy Paris, C. Marpon et E. Flammarion 1883
[1883]
Français - FRA1041

Châli
(Châli)
[1884.04.15]
Català - CAT0062

Châli
[1884.04.15]
Français - FRA1288

chambre 11 (La)
[1884.12.09]
Français - FRA1346

champ d'oliviers (Le)
[1890.2.23]
Français - FRA1433

chevelure (La)
[1884.05.13]
Français - FRA1343

Chez le ministre
[1883.01.09]
Français - FRA1002

chine des poètes (La)
[1885.03.31]
Français - FRA1069

Chine et Japon
[1880.12.03]
Français - FRA0903

Choses du jour
[1881.12.28]
Français - FRA0952

Choses et autres
[1882.04.12]
Français - FRA0977

Chronique
(2 mai 1882)
[1882.05.02]
Français - FRA0981

Chronique
(14 juin 1882)
[1882.06.14]
Français - FRA0985

Chronique
(20 juillet 1882)
[1882.07.20]
Français - FRA0989

Chronique
(Le Gaulois, 14 avril 1884)
[1884.04.14]
Français - FRA1046

Clair de lune
[1882.07.01]
Français - FRA1196

Clair de lune
[1882.10.19]
English - ENG1325

Claro de Luna
[1882.10.19]
Español - ESL0821

Clochette
[1886.12.21]
Français - FRA1384

Coco
Coco 1884
[1884.01.21]
Español - ESL0578

"Coco, coco, coco frais!"
[1878.09.14]
Français - FRA1133

collar (El)
[1884.02.17]
Español - ESL0827

colporteur (Le)
[1850 – 1893 [nm]]
Français - FRA1430

Comédie et drame
[1882.04.04]
Français - FRA0976

Comment on cause
[1887.11.29]
Français - FRA1396

condamné à mort (Le)
[1882.03.12]
Français - FRA1244

Condecorado
[1883.11.13]
Español - ESL0826

Condecorat!
(Décoré!)
[1883.11.13]
Català - CAT0061

Confesiones de una mujer
[1882.06.28]
Español - ESL0830

confession de Théodule Sabots (La)
[1883.10.09]
Français - FRA1352

confession de Théodule Sabots (La)
[1886]
Français - FRA1353

confession (La)
[1883.10.21]
Français - FRA1329

confession (La)
Le rosier de Madame Husson 1884
[1884.08.12]
Français - FRA1407

confession (La)
[1884.11.10]
Français - FRA1350

Confessions d'une femme
[1882.06.28]
Français - FRA1195

Conflits pour rire
[1882.05.01]
Français - FRA0980

Conte de Noël
[1882.12.25]
Français - FRA1227

Contemporains
[1884.11.04]
Français - FRA1060

coq chanta (Un)
[1882.07.05]
Français - FRA1220

Correspondance
[1882.08.30]
Français - FRA1199

Cosas viejas
Vieux objets 1882
[1882.03.29]
Español - ESL0579

coup d'État (Un)
[1883.10]
Français - FRA1224

Cri d'alarme
[1886.11.23]
Français - FRA1381

crime au père Boniface (Le)
[1884.06.24]
Français - FRA1310

D

Danger public
[1889.12.23]
Français - FRA1119

Décoré!
[1883.11.13]
Français - FRA1287

Découverte
[1884.09.04]
Français - FRA1363

demande (La)
Fragment jamais représentée
[1876]
Français - FRA0967

Denis
[1881-1905]
Français - FRA1264

De Paris à Rouen
[1883.06.19]
Français - FRA1025

Después
Aprés 1900
[1900]
Español - ESL0580

Des vers
[1880]
Français - FRA0907

Deux amis
[1883.02.05]
Français - FRA1178

Deuxième barbe
[1881.12.09]
Français - FRA0949

diable (Le)
[1886.08.05]
Français - FRA1387

Dia festivo
Jour de fëte 1886
[1886.07.20]
Español - ESL0581

dilemme (Un)
[1881.11.22]
Français - FRA0945

dimanches d'un bourgeois de Paris (Les)
[1880.08.18]
Français - FRA1135

Discours académique
[1882.07.18]
Français - FRA0988

dispenser of holy water (The)
Le donneur d eau béndite
[1877.11.10]
English - ENG1310

Divorce
[1888.02.21]
Français - FRA1408

divorce et le théatre (Le)
[1884.06.12]
Français - FRA1053

docteur Héraclius Gloss (Le)
[1875]
Français - FRA1130

donkey (The)
L'âne
[1883]
English - ENG1169

donneur d'eau bénite (Le)
[1877.11.10]
Français - FRA1131

dot (La)
[1884.09.09]
Français - FRA1339

Duchoux
[1887.11.14]
Français - FRA1419

duel (Le)
[1881.12.08]
Français - FRA0948

duel (Un)
[1881-1905]
Français - FRA1250

E

échec (Un)
[1887.06.16]
Français - FRA1399

échelle sociale (L')
[1881.06.09]
Français - FRA0929

égalité (L')
[1883.06.25]
Français - FRA1026

Ékszerek
[1883]
Magyar - HUN0226

¿Él?
[1883.07.03]
Español - ESL0825

Émile Zola
[1882.01.14]
Français - FRA0955

Émile Zola
Préface du livre Émile Zola Collection «Célébrités contemporaines», A. Quantin 1883
[1883.03.10]
Français - FRA1038

empereur (Un)
[1890.07.02]
Français - FRA1121

employés (Les)
[1882.01.04]
Français - FRA0954

Encuentro
Rencontre 1882
[1882.05.26]
Español - ESL0582

endormeuse (L')
[1889.09.16]
Français - FRA1429

En el mar
En mer 1883
[1883.02.12]
Español - ESL0591

En famille
[1881.02.15]
Français - FRA1140

enfant (L')
(Gil Blas 1883)
[1881-1905]
Français - FRA1254

enfant (L')
[1882.07.24]
Français - FRA1226

enfants (Les)
[1885.06.23]
Français - FRA1076

Enfermos y médicos
Malades et medecins 1884
[1884.05.11]
Español - ESL0583

En la feuille de rose. Una casa turca
À la feuille de rose. Une maison turque (comedia erótica)
[1875.04.13]
Español - ESL0619

En l'air
[1887.07.09]
Français - FRA1107

En lisant
[1882.03.09]
Français - FRA0973

En mer
[1883.02.12]
Français - FRA1217

Enragée?
[1883.08.07]
Français - FRA1400

En rôdant
[1883.02.14]
Français - FRA1005

ensayo (El)
Une repetition 1876
[1876]
Español - ESL0618

En séance
[1883.02.27]
Français - FRA1006

Enthousiasme et cabotinage
[1881.05.19]
Français - FRA0927

En voyage
(Le Gaulois 1883)
[1882.05.10]
Français - FRA1273

En voyage
(Gil Blas 1882)
[1882.05.10]
Français - FRA1189

En wagon
[1885.03.24]
Français - FRA1361

épave (L')
[1886.01.01]
Français - FRA1367

Épaves
[1881.12.09]
Français - FRA1150

épingle (L')
[1885.08.13]
Français - FRA1359

épingles (Les)
[1888]
Français - FRA0368

épreuve (L')
[1890.02.07]
Français - FRA1436

ermite (L')
[1886.01.26]
Français - FRA1368

Ese cerdo de Morin
(El puerco de Morin) Ce cochon de Morin 1882
[1882.11.21]
Español - ESL0584

esprit en France (L')
[1881.06.19]
Français - FRA0930

Étrennes
[1887.01.07]
Français - FRA1394

Étretat
[1880.08.27]
Français - FRA0727

évolution du roman au XIXe siècle (L')
[1889.10]
Français - FRA1118

exil (L')
[1883.02.08]
Français - FRA1004

F

famille (Une)
[1886.08.03]
Français - FRA1390

fantastique (Le)
[1883.10.07]
Français - FRA1030

farce (La)
Mémoires d'un farceur
[1883.09.21]
Français - FRA1261

Farce normande
[1882.08.08]
Français - FRA1215

Farewell
Adieu
[1884]
- ENG1165

father (The)
[1883]
English - ENG1344

femme de Paul (La)
[1881.05]
Français - FRA1143

femmes de lettres (Les)
[1883.04.24]
Français - FRA1010

femmes de théâtre (Les)
[1882.02.01]
Français - FRA0959

femmes (Les)
[1881.10.29]
Français - FRA0940

femme (Une)
[1882.08.16]
Français - FRA0992

fenêtre (La)
[1883.07.10]
Français - FRA1412

fermier (Le)
[1886.07.20]
Français - FRA1380

fête arabe (Une)
La route
[1891.04.07]
Français - FRA1124

fête arabe (Une)
La fête
[1891.04.13]
Français - FRA1125

ficelle (La)
[1883.11.25]
Français - FRA1268

Fille de fille
Préface du livre Fille de Fille, roman parisien, par Jules Guérin Bruxelles, Henry Kistemaeckers 1883
[1883]
Français - FRA1040

fils (Un)
[1882.04.19]
Français - FRA1221

Fin de saison
[1885.03.17]
Français - FRA1068

finesse (La)
[1883.12.25]
Français - FRA1037

Fini
[1885.07.27]
Français - FRA1333

Fini de rire
[1882.02.23]
Français - FRA0964

Flaubert et sa maison
[1890.11.24]
Français - FRA1123

folle (La)
[1882]
Français - FRA0371

fond du cœur (Le)
[1884.10.14]
Français - FRA1059

Fort comme la mort
[1889]
Français - FRA0899

fortune (La)
[1887.08.09]
Français - FRA1110

Fou!
[1882.08.23]
Français - FRA1171

foules (Les)
[1882.03.23]
Français - FRA0975

fou? (Un)
[1884.09.01]
Français - FRA1308

fou (Un)
[1885.09.02]
Français - FRA1357

Friend Joseph
L'ami Joseph
[1883]
English - ENG1167

Friend Patience
L'ami Patience
[1883]
English - ENG1168

G

galanterie (La)
[1884.05.27]
Français - FRA1050

Galanterie sacrée
[1881.11.17]
Français - FRA0944

Garçon, un bock!...
[1884.01.01]
Français - FRA1269

garde (Le)
[1884.10.08]
Français - FRA1297

gâteau (Le)
[1882.01.19]
Français - FRA1183

George Sand d'après ses lettres
[1882.05.13]
Français - FRA0982

gezusters Rondoli (De)
[1884]
Nederlands - DUT0052

Glück (Das)
[1884.03.16]
Deutsch - DEU0218

grandes passions (Les)
[1887.12.17]
Français - FRA1113

grands morts (Les)
[1885.06.09]
Français - FRA1075

guerre (La)
[1883.12.11]
Français - FRA1036

gueux (Le)
[1884.03.09]
Français - FRA1322

Gustave Flaubert
[1876.10.22]
Français - FRA0366

Gustave Flaubert
Étude préfaçant le livre Lettres à George Sand
[1884]
Français - FRA1066

Gustave Flaubert
[1890.11.24]
Français - FRA1122

Gustave Flaubert dans sa vie intime
[1881.01.01]
Français - FRA0912

Gustave Flaubert d'après ses lettres
[1880.09.06]
Français - FRA0729

H

hand (The)
[1882]
English - ENG1341

haut et le bas (Le)
[1883.03.16]
Français - FRA1008

Hautot père et fils
[1889.01.05]
Français - FRA1414

héritage (L')
[1883.09.21]
Français - FRA1263

héros modestes (Les)
[1882.03.01]
Français - FRA0972

herrumbre (La)
(El enmohecido) La rouille 1882
[1882.09.14]
Español - ESL0585

hijo (Un)
Un fils 1882
[1882.04.19]
Español - ESL0586

Histoire corse
[1881.12.01]
Français - FRA1149

Histoire de Manon Lescaut et du Chevalier des Grieux
[1885]
Français - FRA1081

Histoire d'un chien
[1881.06.02]
Français - FRA1146

Histoire d'une fille de ferme
[1881.03.26]
Français - FRA1139

Histoire du vieux temps
Scène en vers représentée pour la première fois au Troisième Théâtre-Français (Déjazet - Direction Ballande) le 19 février 1879 et reprise à la Comédie-Française le 2 mars 1899.
[1879.02.19]
Français - FRA0965

Histoire vraie
[1882.06.18]
Français - FRA1328

Historia corsa
Histoire corse 1881
[1881.12.01]
Español - ESL0587

Historia de antaño
[1879]
Español - ESL0743

Historia de los viejos tiempos
Histoire du vieux temps 1884
[1884]
Español - ESL0620

Historia de un perro
Histoire d'un chien 1881
[1881.06.02]
Español - ESL0588

hombre de Marte (El)
L'homme de Mars 1887
[1887.12.31]
Español - ESL0589

home-fille (L')
[1883.03.13]
Français - FRA1337

homme de lettres (L')
[1882.11.06]
Français - FRA0995

Homme de Mars (L')
[1888]
Français - FRA1397

honneur et l'argent (L')
[1882.02.14]
Français - FRA0962

Horla (Le)
[1887]
Français - FRA0375

horrible (L')
[1884.05.18]
Français - FRA1304

Humble drame
[1881-1905]
Français - FRA1257

I

idées du colonel (Les)
[1884.06.09]
Français - FRA1292

Idylle
[1884.02.12]
Français - FRA1267

Imprudence
[1885.09.15]
Français - FRA1356

inconnues (Les)
(Le Gaulois, 13 février 1881)
[1881.01.31]
Français - FRA0917

inconnues (Les)
(Gil Blas, 16 octobre 1883)
[1883.10.16]
Français - FRA1031

infirme (L')
[1888.10.21]
Français - FRA1444

instruction obligatoire (L')
[1927.02.27 (post mortem)]
Français - FRA1127

inutile beauté (L')
[1890.04.07]
Français - FRA1432

inventeur du mot "nihilisme" (L')
[1880.11.21]
Français - FRA0902

Ischia
[1885.05.12]
Français - FRA1072

Ivan Tourgueneff
(Le Gaulois, 5 septembre 1883)
[1883.09.05]
Français - FRA1028

Ivan Tourgueneff
(Gil Blas, 6 septembre 1883)
[1883.09.06]
Français - FRA1029

ivrogne (L')
[1884.04.20]
Français - FRA1318

J

Jadis
[1880.09.13]
Français - FRA1136

jeune fille (La)
[1884.04.27]
Français - FRA1048

Joseph
[1885.07.21]
Français - FRA1391

Jour de fête
[1886.07.20]
Français - FRA1379

joyas (Las)
[1883.03.27]
Español - ESL0824

juges (Les)
[1885.07.07]
Français - FRA1078

Julie Romain
[1886.03.20]
Français - FRA1374

L

lâche (Un)
[1884.01.27]
Français - FRA1317

lapin (Le)
[1887.07.19]
Français - FRA1417

legado (El)
Le legs 1884
[1884.09.23]
Español - ESL0590

légende du Mont-St-Michel (La)
[1882.03.12]
Français - FRA1230

legs (Le)
[1884.09.23]
Français - FRA1309

Lettre à un provincial
Un dimanche au grenier d'Edmond De Goncourt
[1885.11.24]
Français - FRA1079

Lettre d'Afrique
[1881.08.20]
Français - FRA0934

Lettre d'un fou
[1885.02.17]
Français - FRA1331

Lettre trouvée sur un noyé
[1884.01.08]
Français - FRA1299

lettre (Une)
[1885.06.12]
Français - FRA1332

Lieutenant Lare's Marriage
Le mariage du lieutenant Laré
[1878.05.25]
English - ENG1311

lit 29 (le)
[1884.07.08]
Français - FRA1340

lit (Le)
[1882.03.16]
Français - FRA1170

loco (El)
[1885.09.02]
Español - ESL0828

log (The)
La bûche
[1882.01.26]
English - ENG1336

Loi morale
[1887.06.29]
Français - FRA1106

Louis Bouilhet
[1882.08.21]
Français - FRA0993

loup (Le)
[1883.11.14]
Français - FRA1225

Lui?
[1883.07.03]
Français - FRA1278

lune et les poètes (La)
[1884.08.17]
Français - FRA1055

Lysistrata moderne (La)
[1880.12.30]
Français - FRA0906

M

Madame Baptiste
[1882.11.28]
Français - FRA1152

Madame Hermet
[1887.01.18]
Français - FRA1395

Madame Parisse
[1886.02.09]
Français - FRA1373

Madame Pasca
[1880.12.19]
Français - FRA0905

Madame Thomassin
Pieza en un acto (¿Obra inédita escrita en colaboración con William Busnach?)
[1850 – 1893 [nm]]
Español - ESL0817

Madeleine Bastille
[1880.11.09]
Français - FRA0777

Mademoiselle Cocotte
[1882.03.12]
Français - FRA1232

Mademoiselle Fifi
Mademoiselle Fifi 1882
[1882.03.23]
Español - ESL0544

Mademoiselle Fifi
[1882.03.23]
Français - FRA1151

Mademoiselle Perle
[1886.01.16]
Français - FRA1369

Ma femme
[1882.12.05]
Français - FRA1203

Magnétisme
[1882.04.05]
Français - FRA1188

main d'écorché (La)
[1875]
Français - FRA1129

main (La)
[1883.12.23]
Français - FRA1321

Maison d'artiste
[1881.03.12]
Français - FRA0919

maison Tellier (La)
[1881]
Français - FRA1137

Malades et médecins
[1884.05.11]
Français - FRA1303

mal d'André (Le)
[1883.07.24]
Français - FRA1279

mariage du lieutenant Laré (Le)
[1878.05.25]
Français - FRA1132

Marquis de Fumerol (Le)
[1886.10.05]
Français - FRA1385

Marroca
[1882.03.02]
Français - FRA1154

Martine (La)
[1883.09.11]
Français - FRA1405

masque (Le)
[1889.05.10]
Français - FRA1437

masques (Les)
[1883.06.05]
Français - FRA1015

Médaillons féminins
Madame Pasca
[1881.01.08]
Français - FRA0914

Méditation d'un bourgeois
[1883.01.31]
Français - FRA1003

Menuet
[1882.11.20]
Français - FRA1213

Mépris et respects
[1885.03.10]
Français - FRA1067

mère aux monstres (La)
[1883.06.12]
Français - FRA1351

mère Sauvage (La)
[1884.03.03]
Français - FRA1274

Messieurs de la chronique
[1884.11.11]
Français - FRA1061

Mes vingt-cinq jours
[1885.08.25]
Français - FRA1334

million (Un)
[1882.11.02]
Français - FRA1201

Minué
Menuet 1882
[1882.11.20]
Español - ESL0592

miracle (Un)
[1886.05.09]
Français - FRA1086

Misère humaine
[1886.06.08]
Français - FRA1377

Miss Harriet
[1881-1905]
Français - FRA1262

Miss Harriet
[1883.07.09]
Nederlands - DUT0050

Miss Harriet
Miss Harriet 1883
[1883.07.09]
Español - ESL0593

Misti
Souvenirs d'un garçon
[1884.01.22]
Français - FRA1300

M. Jocaste
[1882.03.12]
Français - FRA1240

modèle (Le)
[1883.12.17]
Français - FRA1401

mœurs du jour (Les)
[1881.03.09]
Français - FRA0918

Moiron
[1882.03.12]
Français - FRA1237

monastère de Corbara (Le)
Une visite au P. Didon
[1880.10.05]
Français - FRA0740

Mon oncle Jules
[1883.08.07]
Français - FRA1272

Mont-Oriol
[1887]
Français - FRA0376

moribund (The)
[1884]
English - ENG1343

morte (La)
[1889.03.15]
Français - FRA1427

Mots d'amour
[1882.02.02]
Français - FRA1176

Mouche
[1890.02.07]
Français - FRA1434

moustache (La)
[1883.07.31]
Français - FRA1338

muerta, La
(¿Fue un sueño?) La morte 1887
[1887.05.31]
Español - ESL0594

Musotte
[1891]
Español - ESL0745

Musotte
Pièce en trois actes En collaboration avec Jacques Normand Cette pièce a été représentée pour la première fois, à Paris, sur la scène du Gymnase le 4 mars 1891.
[1891.03.04]
Français - FRA0970

M. Victor Cherbuliez
[1883.05.01]
Français - FRA1012

N

niño (El)
L'enfant 1882
[1882.07.24]
Español - ESL0595

normando (Un)
Un normand 1882
[1882.10.10]
Español - ESL0596

normand (Un)
[1882.10.10]
Français - FRA1218

Nos anglais
[1885.02.10]
Français - FRA1348

Nos lettres
[1882.03.12]
Français - FRA1238

Nos optimistes
[1886.02.10]
Français - FRA1083

Notes d'un démolisseur
[1882.05.17]
Français - FRA0983

Notes d'un mécontent
[1884.04.29]
Français - FRA1049

Notes d un voyageur
[1884.02.04]
Français - FRA1042

Notes sur Algernon Charles Swinburne
[1891]
Français - FRA1126

Notre Cœur
[1890]
Français - FRA0379

Nouveau scandale?
[1887.11.15]
Français - FRA1112

noyé (Le)
[1890.02.07]
Français - FRA1435

Nuit de Noël
[1882.12.26]
Français - FRA1180

nuit (La)
Cauchemar
[1882.03.12]
Français - FRA1239

O

odyssée d'une fille (L')
[1883.09.25]
Français - FRA1411

On the river
Sur l'eau
[1876.03.10]
English - ENG1321

Opinion publique
[1881.03.21]
Français - FRA1144

ordonnance (L')
[1887.08.23]
Français - FRA1416

orient (L')
[1881-1905]
Français - FRA1252

orphelin (L')
[1881-1905]
Français - FRA1247

orphelin (L')
[1881-1905]
Français - FRA1253

P

page d'histoire inédite (Une)
[1880.10.27]
Français - FRA0742

pain maudit (Le)
[1883.05.29]
Français - FRA1280

paix du ménage (La)
Comédie en deux actes En prose Cette pièce a été représentée pour la première fois à Paris à la Comédie-Française, le lundi 6 mars 1893.
[1893.03.06]
Français - FRA0969

papa de Simon (Le)
[1879.12.01]
Français - FRA1134

parapluie (Le)
[1884.02.10]
Français - FRA1283

Par-delà
[1884.06.10]
Français - FRA1052

pardon (Le)
[1882.10.16]
Français - FRA1229

Paris-Abenteuer (Ein)
[1881.12.22]
Deutsch - DEU0216

parricide (A)
[1882.09.25]
English - ENG1340

parricide (Un)
[1882.09.25]
Français - FRA1323

partie de campagne (Une)
[1881.04.09]
Français - FRA1141

Par un soir de printemps
[1881.05.07]
Français - FRA1145

parure (La)
[1884.02.17]
Français - FRA1314

passion (Une)
[1882.08.22]
Français - FRA1198

patrie de Colomba (La)
[1880.09.27]
Français - FRA0730

patronne (La)
[1884.04.01]
Français - FRA1276

pays des Korrigans (Le)
[1880.12.10]
Français - FRA0904

paz de la pareja (La)
La paix du menage 1893
[1893.03.06]
Español - ESL0621

Pêcheuses et guerrières
[1887.03.15]
Français - FRA1105

Pensées libres
[1881.12.14]
Français - FRA0950

père Amable (Le)
[1886.05.04]
Français - FRA1375

Père Judas (Le)
[1882.03.12]
Français - FRA1243

Père (Le)
[1882.03.12]
Français - FRA1236

père (Le)
(Gil Blas, 1883)
[1883.11.20]
Français - FRA1312

père Milon (Le)
[1883.05.22]
Français - FRA1246

père Mongilet (Le)
[1885.02.24]
Français - FRA1344

petición (La)
[1927 (post mortem)]
Español - ESL0744

petite Roque (La)
[1885.12.23]
Français - FRA1366

petit fût (Le)
[1884.04.07]
Français - FRA1277

Pétition d'un viveur malgré lui
[1882.01.12]
Français - FRA1182

petit (Le)
[1883.08.19]
Français - FRA1326

Petit soldat
[1885.04.13]
Français - FRA1365

Petits voyages
En Auvergne
[1883.07.17]
Français - FRA1027

Petits voyages
La Chartreuse de La Verne
[1884.08.26]
Français - FRA1056

peur (La)
[1882.10.23]
Français - FRA1214

peur (La)
(Le Figaro, 1884)
[1884.07.25]
Français - FRA1306

Philosophie-politique
[1885.04.07]
Français - FRA1070

Phoques et baleines
[1882.02.09]
Français - FRA0961

Pierre and Jean
Translated by Clara Bell
[1888]
English - ENG1271

Pierre et Jean
[1888]
Français - FRA0377

Pierrot
Pierrot 1882
[1882.10.09]
Español - ESL0597

pistolet (Le)
Préface du livre Les Tireurs au Pistolet par le Baron de Vaux Paris, C. Marpon et E. Flammarion 1883
[1883]
Français - FRA1039

pitié (La)
[1881.12.22]
Français - FRA0951

Poèmes
(Recueil hétérogène)
[1850 - 1893 [nm]]
Français - FRA0908

Poètes
[1882.09.07]
Français - FRA0994

poètes français du XIVe siècle (Les)
[1877.01.17]
Français - FRA0725

poètes grecs contemporains (Les)
[1881.06.23]
Français - FRA0931

politesse (La)
[1881.10.11]
Français - FRA0936

Politiciennes
[1881.11.10]
Français - FRA0943

porte (La)
[1882.03.12]
Français - FRA1235

port (Le)
[1889.03.15]
Français - FRA1426

portrait (Un)
[1888.10.29]
Français - FRA1438

Pot-pourri
[1883.01.03]
Français - FRA1001

pozo (El)
Le trou 1886
[1886.11.09]
Español - ESL0598

préjugé du déshonneur (Le)
[1881.05.26]
Français - FRA0928

Première neige
[1881-1905]
Français - FRA1260

prisonniers (Les)
[1884.12.30]
Français - FRA1347

Profils d'écrivains
[1882.06.01]
Français - FRA0984

Promenade
[1884.05.27]
Français - FRA1296

prophète (Un)
[1886.01.01]
Français - FRA1082

Propriétaires et lilas
[1881.04.29]
Français - FRA0925

protecteur (Le)
[1884.02.05]
Français - FRA1341

puerta (La)
La porte 1887
[1887.05.03]
Español - ESL0599

Q

Queen Hortense
[1883.04.24]
English - ENG1329

question du latin (La)
[1886.09.02]
Français - FRA1378

Question littéraire
[1882.03.18]
Français - FRA0974

Qui sait?
[1890.04.06]
Français - FRA1447

R

Regret
[1883.11.04]
Français - FRA1271

reine Hortense (La)
[1883.04.24]
Français - FRA1228

relic (The)
La relique
[1882.10.17]
English - ENG1337

relique (La)
[1882.10.17]
Français - FRA1169

rempailleuse (La)
[1882.09.17]
Français - FRA1216

remplaçant (Le)
[1883.01.02]
Français - FRA1181

Rencontre
[1882.05.26]
Français - FRA1191

Rencontre
(Gil Blas 1884)
[1884.03.11]
Français - FRA1285

rendez-vous (Le)
[1889.02.23]
Français - FRA1420

repartidor de agua bendita (El)
Le donneur d'eau béndite 1877
[1877.11.10]
Español - ESL0600

répétition (Une)
Comédie en un acte et en vers Cette pièce a été représentée pour la première fois le 6 mai 1904 au théâtre de Rouen.
[1904.05.06]
Français - FRA0968

réponse (Une)
[1881.10.27]
Français - FRA0939

respect (Le)
[1881.04.22]
Français - FRA0924

restos del naufragio (Los)
Épave 1881
[1881.12.09]
Español - ESL0601

restos del naufragio (Los)
(El buque abandonado - El pecio) Lépave 1886
[1886.01.01]
Español - ESL0602

retour (Le)
[1884.07.28]
Français - FRA1290

Reuzelpotje
[1880.04.16]
Nederlands - DUT0047

revanche (La)
[1884.11.18]
Français - FRA1410

Réveil
[1883.02.20]
Français - FRA1172

réveillon (Un)
[1882.01.05]
Français - FRA1175

Rêves
[1882.06.08]
Français - FRA1193

roche aux guillemots (La)
[1882.04.14]
Français - FRA1324

rois (Les)
[1886.01.23]
Français - FRA1388

Romans
[1882.04.26]
Français - FRA0979

Rosalie Prudent
[1886.03.02]
Français - FRA1370

Rose
[1884.01.29]
Français - FRA1311

Rosier de Madame Husson (Le)
[1887.06.15]
Français - FRA1398

Rouerie
[1882.12.12]
Français - FRA1204

rouille (La)
[1882.09.14]
Français - FRA1153

ruse (Une)
[1882.09.25]
Français - FRA1173

S

sabots (Les)
[1883]
Français - FRA0370

sage (Un)
[1883.12.04]
Français - FRA1282

Salvada
Sauveé 1885
[1885.12.22]
Español - ESL0604

San Antonio
Saint-Antoine 1883
[1883.04.03]
Español - ESL0603

Sant-Antoine
[1883.04.03]
Français - FRA1222

saut du berger (Le)
[1882.03.09]
Français - FRA1185

Sauvée
[1885.12.22]
Français - FRA1371

scies (Les)
[1882.02.08]
Français - FRA0960

señorita Perla (La)
Mademoiselle Perle 1886
[1886.01.16]
Español - ESL0605

sentiment et la justice (Le)
[1884.12.08]
Français - FRA1063

serre (La)
[1881-1905]
Français - FRA1248

servantes (Les)
[1889]
Français - FRA1120

Sèvres
[1883.05.08]
Français - FRA1013

signe (Le)
[1886.04.27]
Français - FRA1386

soeurs Rondoli (Les)
[1884.06.05]
Français - FRA1275

soirées de Médan (Les)
Comment ce livre a été fait
[1880.04.17]
Français - FRA0726

soirée (Une)
[1883.09.21]
Français - FRA1256

soirée (Une)
Le rosier de Madame Husson 1887
[1887.03.29]
Français - FRA1406

soir (Un)
[1889.01.26]
Français - FRA1418

Soledad
(¡Solo!) Solitude 1884
[1884.03.31]
Español - ESL0606

sorpresa (Una)
Une surprise 1883
[1883.05.15]
Español - ESL0607

Souvenir
[1882.02.16]
Français - FRA1184

Souvenirs
(Le Gaulois, 1884)
[1884.03.23]
Français - FRA1302

Souvenirs
[1884.12.04]
Français - FRA1062

Souvenirs d'un an
Un après-midi chez Gustave Flaubert
[1880.08.23]
Français - FRA0728

spasm (The)
[1884]
English - ENG1345

story of a Farm Girl (The)
Histoire d'une fille de ferme
[1881.03]
English - ENG1322

Strong as death
[1889]
English - ENG1272

style épistolaire (Le)
[1888.06.11]
Français - FRA1115

Styliana
[1881.11.29]
Français - FRA0947

substituto (O)
[1883.01.02]
Português - POR0370

subtils (Les)
[1884.06.03]
Français - FRA1051

Suicides
[1880.08.29]
Français - FRA1286

Sundays of a bourgeois
Les dimanches d un bourgeois de Paris
[1880.05.31 - 1880.08.18]
English - ENG1313

Sur et sous l'eau
[1884.06.30]
Français - FRA1054

Sur l'eau
(Récit de voyage)
[1888]
Français - FRA0910

Sur les chats
[1886.02.09]
Français - FRA1372

Sur les nuages
[1888.07.25]
Français - FRA1114

surprise (Une)
[1881-1905]
Français - FRA1245

Sursum corda
[1883.12.03]
Français - FRA1035

szekrény (A)
[1884]
Magyar - HUN0227

T

testament (Le)
[1882.11.07]
Français - FRA1219

testamento (El)
Le testament 1882
[1882.11.07]
Español - ESL0608

That costly ride
A cheval
[1883]
English - ENG1163

The apparition
apparition (L')
[1883]
English - ENG1170

The maison Tellier
La maison Tellier
[1881.05]
English - ENG1319

thief (The)
Le voleur
[1882.06.21]
English - ENG1339

tía sauvage (La)
La mère sauvage 1884
[1884.03.03]
Español - ESL0304

tic (El)
Le tic 1884
[1884.07.14]
Español - ESL0609

tic (Le)
[1884.07.14]
Français - FRA1305

Toine
[1885.08.25]
Français - FRA1335

tombales (Les)
[1891.01.09]
Français - FRA1138

tombe (La)
[1884.07.29]
Français - FRA1307

Tombouctou
[1883.08.19]
Français - FRA1327

Tombstones
Les tombales
[1891.01.09]
English - ENG1320

tos (La)
La toux 1883
[1883.01.28]
Español - ESL0610

tour... Prends garde (La)
[1886.10.19]
Français - FRA1089

touwtje (Det)
[1883.07.09]
Nederlands - DUT0051

toux (La)
[1882.03.12]
Français - FRA1241

trahison de la comtesse de Rhune (La)
Pièce historique en trois actes et en vers
[1875]
Français - FRA0966

Tribunaux rustiques
[1884.11.25]
Français - FRA1358

trois cas (Les)
[1884.01.15]
Français - FRA1043

trou (Le)
[1886.11.09]
Français - FRA1383

Two friends
Deux amis
[1883.02.05]
English - ENG1338

V

Vader en zoon Hautot
[1886.01.01]
Nederlands - DUT0055

vagabond (Le)
[1887.01.01]
Français - FRA1393

vagabundo (El)
Le vagabond 1887
[1887.01.01]
Español - ESL0611

Vain conseils
[1884.02.26]
Français - FRA1301

Vanos consejos
[1884.02.26]
Español - ESL0746

varken Morin (Het)
[1882.11.21]
Nederlands - DUT0049

Va t'asseoir!
[1881.09.08]
Français - FRA0937

veillée (La)
[1882.06.07]
Français - FRA1192

vendetta (Una)
Una venganza Une vendetta 1883
[1883.10.14]
Español - ESL0612

vendetta (Une)
[1883.10.14]
Français - FRA1319

Vengeance d'artiste
[1882.02.20]
Français - FRA0963

vengeur (Le)
[1881-1905]
Français - FRA1258

Venise
[1885.05.05]
Français - FRA1071

vente (Une)
[1884.02.22]
Français - FRA1403

Vérités fantaisistes
[1884.10.07]
Français - FRA1058

verrou (Le)
[1882.07.25]
Français - FRA1284

verte Érin (La)
[1881.01.23]
Français - FRA0915

veuve (Une)
[1882.03.12]
Français - FRA1231

Viaje del Horla
(De París a Heyst) Le voyage du Horla 1887
[1887.07.16]
Español - ESL0615

Viaje de novios
Voyage de noce 1882
[1882.08.18]
Español - ESL0613

Viaje de salud
Voyage de santé 1886
[1886.04.18]
Español - ESL0614

vie d'un paysagiste (La)
[1886.09.28]
Français - FRA1088

vie errante (Le)
(Récit de voyage)
[1890]
Français - FRA0911

viefois encore (Une)
[1883]
Français - FRA0374

vieilles (Les)
[1882.06.25]
Français - FRA0986

viejo (Un)
Un vieux 1882
[1882.09.26]
Español - ESL0616

vie (Une)
The history of a heart
[1883]
English - ENG1268

vieux (Le)
[1884.01.06]
Français - FRA1316

Vieux objets
[1882.03.29]
Français - FRA1186

Vieux pots
[1883.03.06]
Français - FRA1007

vieux (Un)
[1882.09.26]
Français - FRA1200

vingt-cinq francs de la supérieure (Les)
[1888.03.28]
Français - FRA1445

Vive Mustapha!
[1881.06.30]
Français - FRA0932

voleur (Le)
[1882.06.21]
Français - FRA1179

Voyage de noce
[1882.08.18]
Français - FRA1197

Voyage de santé
[1886.04.18]
Français - FRA1376

voyage du Horla (Le)
(De Paris à Heyst)
[1887.07.16]
Français - FRA1108

W

wedding gift (A)
[1882.07.24]
English - ENG1328

wolf (The)
[1883.11.14]
English - ENG1327

wrak (Het)
[1886.01.01]
Nederlands - DUT0054

Y

Yveline Samoris
[1882.12.20]
Français - FRA1210

Yvette
[1884]
English - ENG1269

Yvette
[1884]
Español - ESL0820

Yvette
(Le Figaro 1884)
[1884.09.09]
Français - FRA1289

Yvette
Adaptation de la nouvelle Yvette commencée vers 1889, mais restée inachevée.
[1889 (TPQ)]
Français - FRA0971

Z

zuecos (Los)
Les sabots 1882
[1882.08.08]
Español - ESL0617

Zut!
[1881.07.05]
Français - FRA0933


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch, multitouch and tablet devices
The IntraText® Digital Library - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2012. Content in this page is licensed under a Creative Commons License
Last updated: 2012.01.03