|
IntraText Digital Library Home Map Catalogue Updates Download Info IXT format Privacy Copyright References Contributors Newsletter Contacts |
| Author Card Maupassant, Guy de Guy de Maupassant |
On-line resources about this author: - Wikipedia IT: http://it.wikipedia.org/wiki/Guy_De_Maupassant - Wikipedia DE: http://de.wikipedia.org/wiki/Guy_de_Maupassant - Wikipedia EN: http://en.wikipedia.org/wiki/Guy_de_Maupassant - Wikipedia ES: http://es.wikipedia.org/wiki/Guy_de_Maupassant |
List of works available at IntraText This list contains only essential information: title, subtitle, language and ISFN. Sort order: Title, Date, Language Click on the title to show a detailed card and to read or download |
A |
| À 8000 mètres [1887.08.03] Français - FRA1109 |
| Abandoned L'abandonné [1884] English - ENG1164 |
| abandonné (L') [1884.08.15] Français - FRA1291 |
| académies (Les) [1884.12.22] Français - FRA1064 |
| Acha (A) [1882.01.26] Português - POR0253 |
| À cheval [1883.01.14] Français - FRA1174 |
| Adieu mystères [1881.11.08] Français - FRA0942 |
| adultère (L') [1882.01.23] Français - FRA0957 |
| afeminado (El) L'homme-fille 1883 [1883.03.13] Español - ESL0338 |
| affair of State (An) [1883.10] English - ENG1326 |
| À Figaro [1881.11.24] Français - FRA0946 |
| africaines (Les) [1889.06.15] Français - FRA1117 |
| Afrique [1888.12.03] Français - FRA1116 |
| A las aguas Aux eaux Diario del marqués de Roseveyre 1883 [1883.07.24] Español - ESL0227 |
| Alexandre [1889] Français - ENG1166 |
| Alma mater [1885.06.09] Français - FRA1074 |
| amateurs d'artistes (Les) [1885.06.30] Français - FRA1077 |
| Âme étrangère (L') (inachevé) [1894] Français - FRA0900 |
| Amor Amour Páginas del "Diario de un cazador" 1886 [1886.12.07] Español - ESL0384 |
| amour à trois (L') [1884] Français - FRA1065 |
| amour dans les livres et dans la vie (L') [1886.07.06] Français - FRA1087 |
| amour des poètes (L') [1883.05.22] Français - FRA1014 |
| Amoureux et primeurs [1881.03.30] Français - FRA0921 |
| âne (L') [1881-1905] Français - FRA1265 |
| Angélus (L') (inachevé) [1895] Français - FRA0901 |
| anglais d'Étretat (L') [1882.11.29] Français - FRA0996 |
| Aparición Apparition 1883 [1883.04.04] Español - ESL0385 |
| Apparition [1882.03.12] Français - FRA1234 |
| À propos de rien [1886.03.30] Français - FRA1084 |
| À propos du divorce [1882.06.27] Français - FRA0987 |
| À propos du peuple [1883.11.19] Français - FRA1033 |
| À qui la faute? [1882.01.25] Français - FRA0958 |
| ardid (Un) Una estratagema Une ruse 1882 [1882.09.25] Español - ESL0396 |
| ardil (O) [1882.09.25] Português - POR0294 |
| Arétin (L') Un dimanche au grenier d'Edmond De Goncourt [1885.12.08] Français - FRA1080 |
| aristocratie (L') [1884.04.21] Français - FRA1047 |
| art de gouverner (L') [1881.11.01] Français - FRA0941 |
| art de rompre (L') [1881.01.31] Français - FRA0916 |
| Art et artifice [1881.04.04] Français - FRA0922 |
| asesino (El) L'assasin 1887 [1887.11.01] Español - ESL0463 |
| attardés (Les) [1884.09.16] Français - FRA1057 |
| attente (L') [1883.09.21] Français - FRA1259 |
| audacieux (Les) [1883.11.27] Français - FRA1034 |
| Au muséum d'histoire naturelle [1881.03.23] Français - FRA0920 |
| Auprès d'un mort [1882.03.12] Français - FRA1242 |
| Au printemps [1881.05] Français - FRA1142 |
| Au salon [1886] Français - FRA1085 |
| Au soleil (Récit de voyage) [1884] Français - FRA0909 |
| Autour d'un livre [1881.10.04] Français - FRA0935 |
| Autres temps [1882.06.14] Français - FRA1194 |
| Aux bains de mer [1887.09.06] Français - FRA1111 |
| Aux champs [1882] Français - FRA0369 |
| Aux critiques de «Bel-Ami» Une réponse [1885.06.07] Français - FRA1073 |
| Aux eaux Journal du Marquis de Roseveyre [1881-1905] Français - FRA1249 |
| aventura de Walter Schnaffs (La) L'aventure de Walter Schnaffs 1883 [1883.04.11] Español - ESL0464 |
| aventure parisienne (Une) [1881.12.22] Français - FRA1177 |
| aveugle (L') [1882.03.31] Français - FRA1187 |
B |
| baiser (Le) [1882.11.14] Français - FRA1202 |
| Balançoires [1881.05.12] Français - FRA0926 |
| bandit corse (Un) [1882.05.25] Français - FRA1190 |
| Bandits corses [1880.10.12] Français - FRA0741 |
| baptême (Le) [1884.01.14] Français - FRA1270 |
| bas-fonds (Les) [1882.07.28] Français - FRA0990 |
| Bataille de livres [1883.10.28] Français - FRA1032 |
| bécasse (La) [1882.12.05] Français - FRA1211 |
| Bel Ami The history of a scoundrel [1885] English - ENG1270 |
| Bel Ami [1885] Français - FRA0034 |
| belle Ernestine (La) [1882.08.01] Français - FRA0991 |
| belleza inútil (La) L'inutile beauté 1890 [1890.04.07] Español - ESL0465 |
| Berthe [1884] Dutch - DUT0053 |
| Berthe [1884.10.20] Français - FRA1298 |
| Bibelots [1883.03.22] Français - FRA1009 |
| bigote (El) La moustache 1887 [1883.07.31] Español - ESL0537 |
| bigote (El) Blanc et bleu 1885 [1885.02.03] Español - ESL0546 |
| bijoux (Les) [1882.03.12] Français - FRA1233 |
| boda del lugarteniente Laré (La) Le mariage du lieutenant Laré 1878 [1878.05.25] Español - ESL0543 |
| Bola de sebo [1880.04.16] Español - ESL0226 |
| Boule de suif [1880.04.16] English - ENG1312 |
| boulevards (Les) [1884.03.25] Français - FRA1045 |
| Bouvard et Pécuchet [1881.04.06] Français - FRA0923 |
| bûche (La) [1882.01.26] Français - FRA1168 |
| burro (El) L âne 1883 [1883.07.15] Español - ESL0547 |
C |
| cadeaux (Les) [1881.01.07] Français - FRA0913 |
| Camaraderie?... [1881.10.25] Français - FRA0938 |
| Campesinos Aux champs 1882 [1882.10.31] Español - ESL0549 |
| Cantó un gallo Un coq chanta 1882 [1882.07.05] Español - ESL0550 |
| caresses (Les) [1881-1905] Français - FRA1251 |
| carta (Una) Une lettre 1885 [1885.06.12] Español - ESL0548 |
| Casa Tellier (La) La Casa Tellier 1881 [1881.05] Español - ESL0545 |
| cas de Mme Luneau (Le) [1883.08.21] Français - FRA1281 |
| caso de divorcio (Un) Un cas de divorce 1886 [1886.08.31] Español - ESL0577 |
| Causerie triste [1884.02.25] Français - FRA1044 |
| causeurs (Les) [1882.01.20] Français - FRA0956 |
| Ce cochon de Morin [1882.11.21] Français - FRA1212 |
| Celles qui osent! Préface du livre Celles qui osent! par René Maizeroy Paris, C. Marpon et E. Flammarion 1883 [1883] Français - FRA1041 |
| Châli [1884.04.15] Français - FRA1288 |
| Chez le ministre [1883.01.09] Français - FRA1002 |
| chine des poètes (La) [1885.03.31] Français - FRA1069 |
| Chine et Japon [1880.12.03] Français - FRA0903 |
| Choses du jour [1881.12.28] Français - FRA0952 |
| Choses et autres [1882.04.12] Français - FRA0977 |
| Chronique (2 mai 1882) [1882.05.02] Français - FRA0981 |
| Chronique (14 juin 1882) [1882.06.14] Français - FRA0985 |
| Chronique (20 juillet 1882) [1882.07.20] Français - FRA0989 |
| Chronique (Le Gaulois, 14 avril 1884) [1884.04.14] Français - FRA1046 |
| Clair de lune [1882.07.01] Français - FRA1196 |
| Clair de lune [1882.10.19] English - ENG1325 |
| Coco Coco 1884 [1884.01.21] Español - ESL0578 |
| "Coco, coco, coco frais!" [1878.09.14] Français - FRA1133 |
| Comédie et drame [1882.04.04] Français - FRA0976 |
| condamné à mort (Le) [1882.03.12] Français - FRA1244 |
| Confessions d'une femme [1882.06.28] Français - FRA1195 |
| Conflits pour rire [1882.05.01] Français - FRA0980 |
| Conte de Noël [1882.12.25] Français - FRA1227 |
| Contemporains [1884.11.04] Français - FRA1060 |
| coq chanta (Un) [1882.07.05] Français - FRA1220 |
| Correspondance [1882.08.30] Français - FRA1199 |
| Cosas viejas Vieux objets 1882 [1882.03.29] Español - ESL0579 |
| coup d'État (Un) [1883.10] Français - FRA1224 |
| crime au père Boniface (Le) [1884.06.24] Français - FRA1310 |
D |
| Danger public [1889.12.23] Français - FRA1119 |
| Décoré! [1883.11.13] Français - FRA1287 |
| demande (La) Fragment jamais représentée [1876] Français - FRA0967 |
| Denis [1881-1905] Français - FRA1264 |
| De Paris à Rouen [1883.06.19] Français - FRA1025 |
| Después Aprés 1900 [1900] Español - ESL0580 |
| Des vers [1880] Français - FRA0907 |
| Deux amis [1883.02.05] Français - FRA1178 |
| Deuxième barbe [1881.12.09] Français - FRA0949 |
| Dia festivo Jour de fëte 1886 [1886.07.20] Español - ESL0581 |
| dilemme (Un) [1881.11.22] Français - FRA0945 |
| dimanches d'un bourgeois de Paris (Les) [1880.08.18] Français - FRA1135 |
| Discours académique [1882.07.18] Français - FRA0988 |
| dispenser of holy water (The) Le donneur d eau béndite [1877.11.10] English - ENG1310 |
| divorce et le théatre (Le) [1884.06.12] Français - FRA1053 |
| docteur Héraclius Gloss (Le) [1875] Français - FRA1130 |
| donkey (The) L'âne [1883] Français - ENG1169 |
| donneur d'eau bénite (Le) [1877.11.10] Français - FRA1131 |
| duel (Le) [1881.12.08] Français - FRA0948 |
| duel (Un) [1881-1905] Français - FRA1250 |
E |
| échelle sociale (L') [1881.06.09] Français - FRA0929 |
| égalité (L') [1883.06.25] Français - FRA1026 |
| Ékszerek [1883] Hungarian - HUN0226 |
| Émile Zola [1882.01.14] Français - FRA0955 |
| Émile Zola Préface du livre Émile Zola Collection «Célébrités contemporaines», A. Quantin 1883 [1883.03.10] Français - FRA1038 |
| empereur (Un) [1890.07.02] Français - FRA1121 |
| employés (Les) [1882.01.04] Français - FRA0954 |
| Encuentro Rencontre 1882 [1882.05.26] Español - ESL0582 |
| En el mar En mer 1883 [1883.02.12] Español - ESL0591 |
| En famille [1881.02.15] Français - FRA1140 |
| enfant (L') (Gil Blas 1883) [1881-1905] Français - FRA1254 |
| enfant (L') [1882.07.24] Français - FRA1226 |
| enfants (Les) [1885.06.23] Français - FRA1076 |
| Enfermos y médicos Malades et medecins 1884 [1884.05.11] Español - ESL0583 |
| En la feuille de rose. Una casa turca À la feuille de rose. Une maison turque (comedia erótica) [1875.04.13] Español - ESL0619 |
| En l'air [1887.07.09] Français - FRA1107 |
| En lisant [1882.03.09] Français - FRA0973 |
| En mer [1883.02.12] Français - FRA1217 |
| En rôdant [1883.02.14] Français - FRA1005 |
| ensayo (El) Une repetition 1876 [1876] Español - ESL0618 |
| En séance [1883.02.27] Français - FRA1006 |
| Enthousiasme et cabotinage [1881.05.19] Français - FRA0927 |
| En voyage (Le Gaulois 1883) [1882.05.10] Français - FRA1273 |
| En voyage (Gil Blas 1882) [1882.05.10] Français - FRA1189 |
| Épaves [1881.12.09] Français - FRA1150 |
| épingles (Les) [1888] Français - FRA0368 |
| Ese cerdo de Morin (El puerco de Morin) Ce cochon de Morin 1882 [1882.11.21] Español - ESL0584 |
| esprit en France (L') [1881.06.19] Français - FRA0930 |
| Étretat [1880.08.27] Français - FRA0727 |
| évolution du roman au XIXe siècle (L') [1889.10] Français - FRA1118 |
| exil (L') [1883.02.08] Français - FRA1004 |
F |
| fantastique (Le) [1883.10.07] Français - FRA1030 |
| farce (La) Mémoires d'un farceur [1883.09.21] Français - FRA1261 |
| Farce normande [1882.08.08] Français - FRA1215 |
| Farewell Adieu [1884] Français - ENG1165 |
| femme de Paul (La) [1881.05] Français - FRA1143 |
| femmes de lettres (Les) [1883.04.24] Français - FRA1010 |
| femmes de théâtre (Les) [1882.02.01] Français - FRA0959 |
| femmes (Les) [1881.10.29] Français - FRA0940 |
| femme (Une) [1882.08.16] Français - FRA0992 |
| fête arabe (Une) La route [1891.04.07] Français - FRA1124 |
| fête arabe (Une) La fête [1891.04.13] Français - FRA1125 |
| ficelle (La) [1883.11.25] Français - FRA1268 |
| Fille de fille Préface du livre Fille de Fille, roman parisien, par Jules Guérin Bruxelles, Henry Kistemaeckers 1883 [1883] Français - FRA1040 |
| fils (Un) [1882.04.19] Français - FRA1221 |
| Fin de saison [1885.03.17] Français - FRA1068 |
| finesse (La) [1883.12.25] Français - FRA1037 |
| Fini de rire [1882.02.23] Français - FRA0964 |
| Flaubert et sa maison [1890.11.24] Français - FRA1123 |
| folle (La) [1882] Français - FRA0371 |
| fond du cœur (Le) [1884.10.14] Français - FRA1059 |
| Fort comme la mort [1889] Français - FRA0899 |
| fortune (La) [1887.08.09] Français - FRA1110 |
| Fou! [1882.08.23] Français - FRA1171 |
| foules (Les) [1882.03.23] Français - FRA0975 |
| fou? (Un) [1884.09.01] Français - FRA1308 |
| Friend Joseph L'ami Joseph [1883] Français - ENG1167 |
| Friend Patience L'ami Patience [1883] Français - ENG1168 |
G |
| galanterie (La) [1884.05.27] Français - FRA1050 |
| Galanterie sacrée [1881.11.17] Français - FRA0944 |
| Garçon, un bock!... [1884.01.01] Français - FRA1269 |
| garde (Le) [1884.10.08] Français - FRA1297 |
| gâteau (Le) [1882.01.19] Français - FRA1183 |
| George Sand d'après ses lettres [1882.05.13] Français - FRA0982 |
| gezusters Rondoli (De) [1884] Dutch - DUT0052 |
| Glück (Das) [1884.03.16] Deutsch - DEU0218 |
| grandes passions (Les) [1887.12.17] Français - FRA1113 |
| grands morts (Les) [1885.06.09] Français - FRA1075 |
| guerre (La) [1883.12.11] Français - FRA1036 |
| Gustave Flaubert [1876.10.22] Français - FRA0366 |
| Gustave Flaubert Étude préfaçant le livre Lettres à George Sand [1884] Français - FRA1066 |
| Gustave Flaubert [1890.11.24] Français - FRA1122 |
| Gustave Flaubert dans sa vie intime [1881.01.01] Français - FRA0912 |
| Gustave Flaubert d'après ses lettres [1880.09.06] Français - FRA0729 |
H |
| haut et le bas (Le) [1883.03.16] Français - FRA1008 |
| héritage (L') [1883.09.21] Français - FRA1263 |
| héros modestes (Les) [1882.03.01] Français - FRA0972 |
| herrumbre (La) (El enmohecido) La rouille 1882 [1882.09.14] Español - ESL0585 |
| hijo (Un) Un fils 1882 [1882.04.19] Español - ESL0586 |
| Histoire corse [1881.12.01] Français - FRA1149 |
| Histoire de Manon Lescaut et du Chevalier des Grieux [1885] Français - FRA1081 |
| Histoire d'un chien [1881.06.02] Français - FRA1146 |
| Histoire d'une fille de ferme [1881.03.26] Français - FRA1139 |
| Histoire du vieux temps Scène en vers représentée pour la première fois au Troisième Théâtre-Français (Déjazet - Direction Ballande) le 19 février 1879 et reprise à la Comédie-Française le 2 mars 1899. [1879.02.19] Français - FRA0965 |
| Historia corsa Histoire corse 1881 [1881.12.01] Español - ESL0587 |
| Historia de los viejos tiempos Histoire du vieux temps 1884 [1884] Español - ESL0620 |
| Historia de un perro Histoire d un chien 1881 [1881.06.02] Español - ESL0588 |
| hombre de Marte (El) L homme de Mars 1887 [1887.12.31] Español - ESL0589 |
| homme de lettres (L') [1882.11.06] Français - FRA0995 |
| honneur et l'argent (L') [1882.02.14] Français - FRA0962 |
| Horla (Le) [1887] Français - FRA0375 |
| horrible (L') [1884.05.18] Français - FRA1304 |
| Humble drame [1881-1905] Français - FRA1257 |
I |
| idées du colonel (Les) [1884.06.09] Français - FRA1292 |
| Idylle [1884.02.12] Français - FRA1267 |
| inconnues (Les) (Le Gaulois, 13 février 1881) [1881.01.31] Français - FRA0917 |
| inconnues (Les) (Gil Blas, 16 octobre 1883) [1883.10.16] Français - FRA1031 |
| instruction obligatoire (L') [1927.02.27 (post mortem)] Français - FRA1127 |
| inventeur du mot "nihilisme" (L') [1880.11.21] Français - FRA0902 |
| Ischia [1885.05.12] Français - FRA1072 |
| Ivan Tourgueneff (Le Gaulois, 5 septembre 1883) [1883.09.05] Français - FRA1028 |
| Ivan Tourgueneff (Gil Blas, 6 septembre 1883) [1883.09.06] Français - FRA1029 |
J |
| Jadis [1880.09.13] Français - FRA1136 |
| jeune fille (La) [1884.04.27] Français - FRA1048 |
| juges (Les) [1885.07.07] Français - FRA1078 |
L |
| legado (El) Le legs 1884 [1884.09.23] Español - ESL0590 |
| légende du Mont-St-Michel (La) [1882.03.12] Français - FRA1230 |
| legs (Le) [1884.09.23] Français - FRA1309 |
| Lettre à un provincial Un dimanche au grenier d'Edmond De Goncourt [1885.11.24] Français - FRA1079 |
| Lettre d'Afrique [1881.08.20] Français - FRA0934 |
| Lettre trouvée sur un noyé [1884.01.08] Français - FRA1299 |
| Lieutenant Lare's Marriage Le mariage du lieutenant Laré [1878.05.25] English - ENG1311 |
| lit (Le) [1882.03.16] Français - FRA1170 |
| log (The) La bûche [1882.01.26] English - ENG1336 |
| Loi morale [1887.06.29] Français - FRA1106 |
| Louis Bouilhet [1882.08.21] Français - FRA0993 |
| loup (Le) [1883.11.14] Français - FRA1225 |
| Lui? [1883.07.03] Français - FRA1278 |
| lune et les poètes (La) [1884.08.17] Français - FRA1055 |
| Lysistrata moderne (La) [1880.12.30] Français - FRA0906 |
M |
| Madame Baptiste [1882.11.28] Français - FRA1152 |
| Madame Pasca [1880.12.19] Français - FRA0905 |
| Madeleine Bastille [1880.11.09] Français - FRA0777 |
| Mademoiselle Cocotte [1882.03.12] Français - FRA1232 |
| Mademoiselle Fifi Mademoiselle Fifi 1882 [1882.03.23] Español - ESL0544 |
| Mademoiselle Fifi [1882.03.23] Français - FRA1151 |
| Ma femme [1882.12.05] Français - FRA1203 |
| Magnétisme [1882.04.05] Français - FRA1188 |
| main d'écorché (La) [1875] Français - FRA1129 |
| Maison d'artiste [1881.03.12] Français - FRA0919 |
| maison Tellier (La) [1881] Français - FRA1137 |
| Malades et médecins [1884.05.11] Français - FRA1303 |
| mal d'André (Le) [1883.07.24] Français - FRA1279 |
| mariage du lieutenant Laré (Le) [1878.05.25] Français - FRA1132 |
| Marroca [1882.03.02] Français - FRA1154 |
| masques (Les) [1883.06.05] Français - FRA1015 |
| Médaillons féminins Madame Pasca [1881.01.08] Français - FRA0914 |
| Méditation d'un bourgeois [1883.01.31] Français - FRA1003 |
| Menuet [1882.11.20] Français - FRA1213 |
| Mépris et respects [1885.03.10] Français - FRA1067 |
| mère Sauvage (La) [1884.03.03] Français - FRA1274 |
| Messieurs de la chronique [1884.11.11] Français - FRA1061 |
| million (Un) [1882.11.02] Français - FRA1201 |
| Minué Menuet 1882 [1882.11.20] Español - ESL0592 |
| miracle (Un) [1886.05.09] Français - FRA1086 |
| Miss Harriet [1881-1905] Français - FRA1262 |
| Miss Harriet [1883.07.09] Dutch - DUT0050 |
| Miss Harriet Miss Harriet 1883 [1883.07.09] Español - ESL0593 |
| Misti Souvenirs d'un garçon [1884.01.22] Français - FRA1300 |
| M. Jocaste [1882.03.12] Français - FRA1240 |
| mœurs du jour (Les) [1881.03.09] Français - FRA0918 |
| Moiron [1882.03.12] Français - FRA1237 |
| monastère de Corbara (Le) Une visite au P. Didon [1880.10.05] Français - FRA0740 |
| Mon oncle Jules [1883.08.07] Français - FRA1272 |
| Mont-Oriol [1887] Français - FRA0376 |
| Mots d'amour [1882.02.02] Français - FRA1176 |
| muerta, La (¿Fue un sueño?) La morte 1887 [1887.05.31] Español - ESL0594 |
| Musotte Pièce en trois actes En collaboration avec Jacques Normand Cette pièce a été représentée pour la première fois, à Paris, sur la scène du Gymnase le 4 mars 1891. [1891.03.04] Français - FRA0970 |
| M. Victor Cherbuliez [1883.05.01] Français - FRA1012 |
N |
| niño (El) L'enfant 1882 [1882.07.24] Español - ESL0595 |
| normando (Un) Un normand 1882 [1882.10.10] Español - ESL0596 |
| normand (Un) [1882.10.10] Français - FRA1218 |
| Nos lettres [1882.03.12] Français - FRA1238 |
| Nos optimistes [1886.02.10] Français - FRA1083 |
| Notes d'un démolisseur [1882.05.17] Français - FRA0983 |
| Notes d'un mécontent [1884.04.29] Français - FRA1049 |
| Notes d un voyageur [1884.02.04] Français - FRA1042 |
| Notes sur Algernon Charles Swinburne [1891] Français - FRA1126 |
| Notre Cœur [1890] Français - FRA0379 |
| Nouveau scandale? [1887.11.15] Français - FRA1112 |
| Nuit de Noël [1882.12.26] Français - FRA1180 |
| nuit (La) Cauchemar [1882.03.12] Français - FRA1239 |
O |
| On the river Sur l'eau [1876.03.10] Français - ENG1321 |
| Opinion publique [1881.03.21] Français - FRA1144 |
| orient (L') [1881-1905] Français - FRA1252 |
| orphelin (L') [1881-1905] Français - FRA1247 |
| orphelin (L') [1881-1905] Français - FRA1253 |
P |
| page d'histoire inédite (Une) [1880.10.27] Français - FRA0742 |
| pain maudit (Le) [1883.05.29] Français - FRA1280 |
| paix du ménage (La) Comédie en deux actes En prose Cette pièce a été représentée pour la première fois à Paris à la Comédie-Française, le lundi 6 mars 1893. [1893.03.06] Français - FRA0969 |
| papa de Simon (Le) [1879.12.01] Français - FRA1134 |
| parapluie (Le) [1884.02.10] Français - FRA1283 |
| Par-delà [1884.06.10] Français - FRA1052 |
| pardon (Le) [1606 - 1620] Français - FRA1229 |
| Paris-Abenteuer (Ein) [1881.12.22] Deutsch - DEU0216 |
| partie de campagne (Une) [1881.04.09] Français - FRA1141 |
| Par un soir de printemps [1881.05.07] Français - FRA1145 |
| passion (Une) [1882.08.22] Français - FRA1198 |
| patrie de Colomba (La) [1880.09.27] Français - FRA0730 |
| patronne (La) [1884.04.01] Français - FRA1276 |
| pays des Korrigans (Le) [1880.12.10] Français - FRA0904 |
| paz de la pareja (La) La paix du menage 1893 [1893.03.06] Español - ESL0621 |
| Pêcheuses et guerrières [1887.03.15] Français - FRA1105 |
| Pensées libres [1881.12.14] Français - FRA0950 |
| Père Judas (Le) [1882.03.12] Français - FRA1243 |
| Père (Le) [1882.03.12] Français - FRA1236 |
| père (Le) (Gil Blas, 1883) [1883.11.20] Français - FRA1312 |
| père Milon (Le) [1883.05.22] Français - FRA1246 |
| petit fût (Le) [1884.04.07] Français - FRA1277 |
| Pétition d'un viveur malgré lui [1882.01.12] Français - FRA1182 |
| Petits voyages En Auvergne [1883.07.17] Français - FRA1027 |
| Petits voyages La Chartreuse de La Verne [1884.08.26] Français - FRA1056 |
| peur (La) [1882.10.23] Français - FRA1214 |
| peur (La) (Le Figaro, 1884) [1884.07.25] Français - FRA1306 |
| Philosophie-politique [1885.04.07] Français - FRA1070 |
| Phoques et baleines [1882.02.09] Français - FRA0961 |
| Pierre and Jean Translated by Clara Bell [1888] English - ENG1271 |
| Pierre et Jean [1888] Français - FRA0377 |
| Pierrot Pierrot 1882 [1882.10.09] Español - ESL0597 |
| pistolet (Le) Préface du livre Les Tireurs au Pistolet par le Baron de Vaux Paris, C. Marpon et E. Flammarion 1883 [1883] Français - FRA1039 |
| pitié (La) [1881.12.22] Français - FRA0951 |
| Poèmes (Recueil hétérogène) [1850 - 1893 [nm]] Français - FRA0908 |
| Poètes [1882.09.07] Français - FRA0994 |
| poètes français du XIVe siècle (Les) [1877.01.17] Français - FRA0725 |
| poètes grecs contemporains (Les) [1881.06.23] Français - FRA0931 |
| politesse (La) [1881.10.11] Français - FRA0936 |
| Politiciennes [1881.11.10] Français - FRA0943 |
| porte (La) [1882.03.12] Français - FRA1235 |
| Pot-pourri [1883.01.03] Français - FRA1001 |
| pozo (El) Le trou 1886 [1886.11.09] Español - ESL0598 |
| préjugé du déshonneur (Le) [1881.05.26] Français - FRA0928 |
| Première neige [1881-1905] Français - FRA1260 |
| Profils d'écrivains [1882.06.01] Français - FRA0984 |
| Promenade [1884.05.27] Français - FRA1296 |
| prophète (Un) [1886.01.01] Français - FRA1082 |
| Propriétaires et lilas [1881.04.29] Français - FRA0925 |
| puerta (La) La porte 1887 [1887.05.03] Español - ESL0599 |
Q |
| Queen Hortense [1883.04.24] English - ENG1329 |
| Question littéraire [1882.03.18] Français - FRA0974 |
R |
| Regret [1883.11.04] Français - FRA1271 |
| reine Hortense (La) [1883.04.24] Français - FRA1228 |
| relic (The) La relique [1882.10.17] English - ENG1337 |
| relique (La) [1882.10.17] Français - FRA1169 |
| rempailleuse (La) [1882.09.17] Français - FRA1216 |
| remplaçant (Le) [1883.01.02] Français - FRA1181 |
| Rencontre [1882.05.26] Français - FRA1191 |
| Rencontre (Gil Blas 1884) [1884.03.11] Français - FRA1285 |
| repartidor de agua bendita (El) Le donneur d eau béndite 1877 [1877.11.10] Español - ESL0600 |
| répétition (Une) Comédie en un acte et en vers Cette pièce a été représentée pour la première fois le 6 mai 1904 au théâtre de Rouen. [1904.05.06] Français - FRA0968 |
| réponse (Une) [1881.10.27] Français - FRA0939 |
| respect (Le) [1881.04.22] Français - FRA0924 |
| restos del naufragio (Los) Épave 1881 [1881.12.09] Español - ESL0601 |
| restos del naufragio (Los) (El buque abandonado - El pecio) Lépave 1886 [1886.01.01] Español - ESL0602 |
| retour (Le) [1884.07.28] Français - FRA1290 |
| Reuzelpotje [1880.04.16] Dutch - DUT0047 |
| Réveil [1883.02.20] Français - FRA1172 |
| réveillon (Un) [1882.01.05] Français - FRA1175 |
| Rêves [1882.06.08] Français - FRA1193 |
| Romans [1882.04.26] Français - FRA0979 |
| Rose [1884.01.29] Français - FRA1311 |
| Rouerie [1882.12.12] Français - FRA1204 |
| rouille (La) [1882.09.14] Français - FRA1153 |
| ruse (Une) [1882.09.25] Français - FRA1173 |
S |
| sabots (Les) [1883] Français - FRA0370 |
| sage (Un) [1883.12.04] Français - FRA1282 |
| Salvada Sauveé 1885 [1885.12.22] Español - ESL0604 |
| San Antonio Saint-Antoine 1883 [1883.04.03] Español - ESL0603 |
| Sant-Antoine [1883.04.03] Français - FRA1222 |
| saut du berger (Le) [1882.03.09] Français - FRA1185 |
| scies (Les) [1882.02.08] Français - FRA0960 |
| señorita Perla (La) Mademoiselle Perle 1886 [1886.01.16] Español - ESL0605 |
| sentiment et la justice (Le) [1884.12.08] Français - FRA1063 |
| serre (La) [1881-1905] Français - FRA1248 |
| servantes (Les) [1889] Français - FRA1120 |
| Sèvres [1883.05.08] Français - FRA1013 |
| soeurs Rondoli (Les) [1884.06.05] Français - FRA1275 |
| soirées de Médan (Les) Comment ce livre a été fait [1880.04.17] Français - FRA0726 |
| soirée (Une) [1883.09.21] Français - FRA1256 |
| Soledad (¡Solo!) Solitude 1884 [1884.03.31] Español - ESL0606 |
| sorpresa (Una) Une surprise 1883 [1883.05.15] Español - ESL0607 |
| Souvenir [1882.02.16] Français - FRA1184 |
| Souvenirs (Le Gaulois, 1884) [1884.03.23] Français - FRA1302 |
| Souvenirs [1884.12.04] Français - FRA1062 |
| Souvenirs d'un an Un après-midi chez Gustave Flaubert [1880.08.23] Français - FRA0728 |
| story of a Farm Girl (The) Histoire d'une fille de ferme [1881.03] Français - ENG1322 |
| Strong as death [1889] English - ENG1272 |
| style épistolaire (Le) [1888.06.11] Français - FRA1115 |
| Styliana [1881.11.29] Français - FRA0947 |
| substituto (O) [1883.01.02] Português - POR0370 |
| subtils (Les) [1884.06.03] Français - FRA1051 |
| Suicides [1880.08.29] Français - FRA1286 |
| Sundays of a bourgeois Les dimanches d un bourgeois de Paris [1880.05.31 - 1880.08.18] English - ENG1313 |
| Sur et sous l'eau [1884.06.30] Français - FRA1054 |
| Sur l'eau (Récit de voyage) [1888] Français - FRA0910 |
| Sur les nuages [1888.07.25] Français - FRA1114 |
| surprise (Une) [1881-1905] Français - FRA1245 |
| Sursum corda [1883.12.03] Français - FRA1035 |
| szekrény (A) [1884] Hungarian - HUN0227 |
T |
| testament (Le) [1882.11.07] Français - FRA1219 |
| testamento (El) Le testament 1882 [1882.11.07] Español - ESL0608 |
| That costly ride A cheval [1883] English - ENG1163 |
| The apparition apparition (L') [1883] Français - ENG1170 |
| The maison Tellier La maison Tellier [1881.05] Français - ENG1319 |
| thief (The) Le voleur [1882.06.21] English - ENG1339 |
| tía sauvage (La) La mère sauvage 1884 [1884.03.03] Español - ESL0304 |
| tic (El) Le tic 1884 [1884.07.14] Español - ESL0609 |
| tic (Le) [1884.07.14] Français - FRA1305 |
| tombales (Les) [1891.01.09] Français - FRA1138 |
| tombe (La) [1884.07.29] Français - FRA1307 |
| Tombstones Les tombales [1891.01.09] Français - ENG1320 |
| tos (La) La toux 1883 [1883.01.28] Español - ESL0610 |
| tour... Prends garde (La) [1886.10.19] Français - FRA1089 |
| touwtje (Det) [1883.07.09] Dutch - DUT0051 |
| toux (La) [1882.03.12] Français - FRA1241 |
| trahison de la comtesse de Rhune (La) Pièce historique en trois actes et en vers [1875] Français - FRA0966 |
| trois cas (Les) [1884.01.15] Français - FRA1043 |
| Two friends Deux amis [1883.02.05] English - ENG1338 |
V |
| Vader en zoon Hautot [1886.01.01] Dutch - DUT0055 |
| vagabundo (El) Le vagabond 1887 [1887.01.01] Español - ESL0611 |
| Vain conseils [1884.02.26] Français - FRA1301 |
| varken Morin (Het) [1882.11.21] Dutch - DUT0049 |
| Va t'asseoir! [1881.09.08] Français - FRA0937 |
| veillée (La) [1882.06.07] Français - FRA1192 |
| vendetta (Una) Una venganza Une vendetta 1883 [1883.10.14] Español - ESL0612 |
| Vengeance d'artiste [1882.02.20] Français - FRA0963 |
| vengeur (Le) [1881-1905] Français - FRA1258 |
| Venise [1885.05.05] Français - FRA1071 |
| Vérités fantaisistes [1884.10.07] Français - FRA1058 |
| verrou (Le) [1882.07.25] Français - FRA1284 |
| verte Érin (La) [1881.01.23] Français - FRA0915 |
| veuve (Une) [1882.03.12] Français - FRA1231 |
| Viaje del Horla (De París a Heyst) Le voyage du Horla 1887 [1887.07.16] Español - ESL0615 |
| Viaje de novios Voyage de noce 1882 [1882.08.18] Español - ESL0613 |
| Viaje de salud Voyage de santé 1886 [1886.04.18] Español - ESL0614 |
| vie d'un paysagiste (La) [1886.09.28] Français - FRA1088 |
| vie errante (Le) (Récit de voyage) [1890] Français - FRA0911 |
| viefois encore (Une) [1883] Français - FRA0374 |
| vieilles (Les) [1882.06.25] Français - FRA0986 |
| viejo (Un) Un vieux 1882 [1882.09.26] Español - ESL0616 |
| vie (Une) The history of a heart [1883] English - ENG1268 |
| Vieux objets [1882.03.29] Français - FRA1186 |
| Vieux pots [1883.03.06] Français - FRA1007 |
| vieux (Un) [1882.09.26] Français - FRA1200 |
| Vive Mustapha! [1881.06.30] Français - FRA0932 |
| voleur (Le) [1882.06.21] Français - FRA1179 |
| Voyage de noce [1882.08.18] Français - FRA1197 |
| voyage du Horla (Le) (De Paris à Heyst) [1887.07.16] Français - FRA1108 |
W |
| wedding gift (A) [1882.07.24] English - ENG1328 |
| wolf (The) [1883.11.14] English - ENG1327 |
| wrak (Het) [1886.01.01] Dutch - DUT0054 |
Y |
| Yveline Samoris [1882.12.20] Français - FRA1210 |
| Yvette [1884] English - ENG1269 |
| Yvette (Le Figaro 1884) [1884.09.09] Français - FRA1289 |
| Yvette Adaptation de la nouvelle Yvette commencée vers 1889, mais restée inachevée. [1889 (TPQ)] Français - FRA0971 |
Z |
| zuecos (Los) Les sabots 1882 [1882.08.08] Español - ESL0617 |
| Zut! [1881.07.05] Français - FRA0933 |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC The IntraText® Digital Library - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License Last Updated: 2008.05.08 |