Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Alfabética    [«  »]
padecidos 1
padecieron 1
padezcas 1
padre 54
padres 70
pagadles 1
pagana 1
Frecuencia    [«  »]
54 hora
54 luz
54 muerte
54 padre
54 profeta
53 cree
53 paz

Corán

IntraText - Concordancias

padre

   Sura, Verso
1 2, 233| lactancia sea completa. El padre debe sustentarlas y vestirlas 2 2, 233| razón de su hijo, ni al padre. Un deber semejante incumbe 3 2, 233| inconveniente en que el padre y la madre quieran, de mutuo 4 6, 74 | cuando Abraham dijo a su padre Azar: «¿Tomas a los ídolos 5 9, 114| que Abraham pidió para su padre no fue sino en virtud de 6 12, 4 | 4. Cuando José dijo a su padre: «¡Padre! He visto once 7 12, 4 | José dijo a su padre: «¡Padre! He visto once estrellas, 8 12, 8 | Cuando dijeron: «Sí, nuestro padre quiere más a José y a su 9 12, 8 | nosotros más numerosos. Nuestro padre está evidentemente extraviado. ~ 10 12, 9 | cualquier país, para que nuestro padre no nos mire más que a nosotros! 11 12, 11 | 11. Dijeron: «¡Padre! ¡,Por qué no te fías de 12 12, 16 | anochecer regresaron a su padre, llorando. ~ 13 12, 17 | 17. Dijeron: «Padre! Fuimos a hacer carreras 14 12, 59 | a un hermano vuestro de padre. ¿No veis que doy la medida 15 12, 61 | Dijeron: «Se lo pediremos a su padre, ¡sí que lo haremos!» ~ 16 12, 63 | 63. De vuelta a su padre, dijeron: «¡Padre! Se nos 17 12, 63 | vuelta a su padre, dijeron: «¡Padre! Se nos ha negado el grano. 18 12, 65 | su mercancía. Dijeron: «¡Padre! ¿Qué más podríamos desear? 19 12, 68 | como les había ordenado su padre, esto no les valió de nada 20 12, 78 | Dijeron: «¡Poderoso! Tiene un padre muy anciano. Retén a uno 21 12, 80 | Habéis olvidado que vuestro padre os ha exigido comprometeros 22 12, 80 | de este país hasta que mi padre me lo permita o hasta que 23 12, 81 | 81. Regresad a vuestro padre y decid: '¡Padre! Tu hijo 24 12, 81 | vuestro padre y decid: '¡Padre! Tu hijo ha robado. No atestiguamos 25 12, 93 | aplicadla al rostro de mi padre: recuperará la vista! ¡Traedme 26 12, 94 | emprendía el regreso, dijo su padre: «Noto el olor de José, 27 12, 97 | 97. Dijeron: «¡Padre! ¡Pide a Alá que nos perdone 28 12, 100| prosternados ante él. Y dijo: «¡Padre! He aquí la interpretación 29 18, 82 | tesoro que les pertenecía. Su padre era bueno y tu Señor quiso 30 19, 28 | 28. ¡Hermana de Aarón! Tu padre no era un hombre malo, ni 31 19, 42 | 42. Cuando dijo a su padre: «¡Padre! ¿Por qué sirves 32 19, 42 | Cuando dijo a su padre: «¡Padre! ¿Por qué sirves lo que 33 19, 43 | 43. ¡Padre! He recibido una ciencia 34 19, 44 | 44. ¡Padre! ¡No sirvas al Demonio! 35 19, 45 | 45. ¡Padre! Temo que te alcance un 36 21, 52 | 52. Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué son 37 22, 78 | La religión de vuestro padre Abraham! Él os llamó 'musulmanes' 38 26, 70 | 70. Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué servís?» ~ 39 26, 86 | 86. ¡Perdona a mi padre, estaba extraviado! ~ 40 28, 23 | lleven los suyos. Y nuestro padre es muy anciano». ~ 41 28, 25 | paso tímido y dijo: «Mi padre te llama para retribuirte 42 28, 26 | 26. Una de ellas dijo: «¡Padre! ¡Dale un empleo! No podrás 43 31, 33 | miedo de un día en que el padre no pueda satisfacer por 44 31, 33 | hijo, ni el hijo por su padre! ¡Lo que Alá promete es 45 33, 5 | 5. Llamadles por su padre. Es más equitativo ante 46 33, 5 | si no sabéis quién es su padre, que sean vuestros hermanos 47 33, 40 | 40. Mahoma no es el padre de ninguno de vuestros varones, 48 37, 85 | 85. Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué servís? ~ 49 37, 102| edad como para ir con su padre, dijo: «¡Hijito! He soñado 50 37, 102| qué te pareceDijo: «¡Padre! ¡Haz lo que se te ordena! 51 43, 26 | cuando Abraham dijo a su padre y a su gente: «Soy inocente 52 60, 4 | Abraham cuando dijo a su padre: «He de pedir perdón para 53 80, 35 | 35. de su madre y de su padre, ~ 54 90, 3 | 3. ¡Por todo padre y lo que ha engendrado! ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License