|
Ciro y Mitrídates, los dos en hábito de
villanos.
|
|
|
|
|
|
MITRÍDATES
|
Quitarte tengo la vida.
|
|
|
CIRO
|
Tened, padre, la cayada;
|
|
|
|
que la sufro, levantada,
|
|
|
|
pero no podré caída.
|
|
|
MITRÍDATES
|
¡Tú tienes atrevimiento
|
|
|
|
para responderme así!
|
|
|
CIRO
|
Más sufrimiento
hay en mí,
|
|
|
|
que hay en vos
entendimiento.
|
|
|
MITRÍDATES
|
Acabóse: ya perdiste
|
|
|
|
la vergüenza; mas ¿perder,
|
|
|
|
Ciro, cómo puede ser,
|
|
|
|
cosa que nunca tuviste?
|
|
|
CIRO
|
¿Qué causa os he dado yo
|
|
|
|
para tratarme tan mal,
|
|
|
|
si este valor natural
|
|
|
|
conmigo mismo nació?
|
|
|
|
Un honrado pensamiento,
|
|
|
|
que me habéis
de agradecer,
|
|
|
|
¡viene con vos a perder
|
|
|
|
su justo merecimiento!
|
|
|
|
Padre, ne,
penséis que vos
|
|
|
|
solo mi artífice fuistes;
|
|
|
|
porque si el cuerpo me distes,
|
|
|
|
las almas infunde Dios.
|
|
|
|
Este pensamiento honrado
|
|
|
|
nace del alma; y así,
|
|
|
|
lo que Dios
infunde en mí,
|
|
|
|
¿cómo puede ser culpado?
|
|
|
|
Corta un escultor un leño
|
|
|
|
y señala una figura,
|
|
|
|
que acabar después procura
|
|
|
|
por las líneas del diseño.
|
|
|
|
Este leño os debo a vos,
|
|
|
|
figura muda y
en calma;
|
|
|
|
que la perfección del alma,
|
|
|
|
sólo se la debo a Dios.
|
|
|
|
Si traigo de la ciudad
|
|
|
|
algunos libros que leo,
|
|
|
|
decís que mi vida empleo
|
|
|
|
en tan loca vanidad;
|
|
|
|
si lo que dellos aprendo
|
|
|
|
escribo, os da tal cuidado
|
|
|
|
que virtüoso os enfado,
|
|
|
|
y hombre de
bien os ofendo.
|
|
|
|
¿Todo ha de ser cultivar
|
|
|
|
la tierra y
seguir dos bueyes?
|
|
|
|
¿No tienen los
dioses leyes
|
|
|
|
para saberlos honrar?
|
|
|
|
¿No es bien saber los secretos
|
|
|
|
naturales de las cosas
|
|
|
|
a la labranza forzosas
|
|
|
|
para acertar los efetos?
|
|
|
|
¿Qué se pierde
por saber
|
|
|
|
el celestial movimiento?
|
|
|
MITRÍDATES
|
Ese desvanecimiento,
|
|
|
|
Ciro, te ha echado a perder.
|
|
|
|
Esas guerras
que has leído,
|
|
|
|
y esos amores,
te han hecho
|
|
|
|
caballero a mi despecho,
|
|
|
|
y por tu daño,
atrevido.
|
|
|
|
Todas estas caserías
|
|
|
|
quieres gobernar; muy necio,
|
|
|
|
haces de todos desprecio:
|
|
|
|
tales pensamientos crías.
|
|
|
|
Vive Filis esta aldea,
|
|
|
|
de Arpago hermana, privado
|
|
|
|
del Rey, por no dar cuidado
|
|
|
|
a su madrastra Dantea;
|
|
|
|
Y siendo tan principal,
|
|
|
|
la sirves, y
eres contrario
|
|
|
|
de nuestro príncipe Dario:
|
|
|
|
¿puede haber locura igual?
|
|
|
CIRO
|
Padre, si a Filis serví,
|
|
|
|
no toda la culpa fue
|
|
|
|
mía; que no la miré
|
|
|
|
sin que me mirase a mí.
|
|
|
|
Nace de habernos criado
|
|
|
|
juntos este noble amor.
|
|
|
MITRÍDATES
|
Tan grande competidor,
|
|
|
|
Ciro, me pone en cuidado;
|
|
|
|
que el peligro
a que te pones
|
|
|
|
es el que debo
temer.
|
|
|
CIRO
|
Yo me sabré defender
|
|
|
|
con excusar ocasiones
|
|
|
|
en que le pueda
dar celos.
|
|
|
MITRÍDATES
|
De tu discreción lo fío.
|
|
|
CIRO
|
Id seguro, padre mío.
|
|
|
MITRÍDATES
|
Guarden tu vida
los cielos.
|
|
|
|
|
Vase.
|
|
|
|
CIRO
|
Las altas
luces, despeñado en ellas,
|
|
|
|
para que con sus rayos se confronte,
|
|
|
|
en el carro del sol pisó Faetonte
|
|
|
|
con los
diamantes de sus ruedas bellas.
|
|
|
|
Del fulgurante ardor formó querellas
|
|
|
|
del Erídano claro el horizonte,
|
|
|
|
viendo correr por el celeste monte
|
|
|
|
extraño sol, atropellando estrellas.
|
|
|
|
Así, mi dulce pensamiento honrado,
|
|
|
|
¿quién te podrá
negar que al sol subiste,
|
|
|
|
aunque mueras
de Filis abrasado?
|
|
|
|
Con gloria mueres si atrevido fuiste;
|
|
|
|
pues ya que no eres sol, has confirmado,
|
|
|
|
muerto en el cielo, que del sol naciste.
|
|
|
|
|
Bato.
|
|
|
|
BATO
|
¡Gracias a Júpiter santo
|
|
|
|
que vengo a topar contigo!
|
|
|
|
¿Dónde estabas?
|
|
|
CIRO
|
Bato amigo,
|
|
|
|
canséme de esperar tanto.
|
|
|
BATO
|
Los árboles uno a uno
|
|
|
|
he contado por el prado
|
|
|
|
buscándote,
y no he dejado
|
|
|
|
valle ni pastor ninguno
|
|
|
|
sin preguntalles por ti.
|
|
|
CIRO
|
¿Qué hay de Filis?
|
|
|
BATO
|
Que salía
|
|
|
|
hoy para alegrar el día,
|
|
|
|
y el alba en
sus ojos vi.
|
|
|
|
Di luego la norabuena
|
|
|
|
a la selva; y a la fe,
|
|
|
|
que donde estampaba el pie
|
|
|
|
quedaba de flores llena.
|
|
|
|
Cantaban los ruiseñores
|
|
|
|
de árbol en
árbol a coros,
|
|
|
|
y los arroyos sonoros
|
|
|
|
los bajos entre
las flores.
|
|
|
|
Llegué con mi reverencia,
|
|
|
|
y la dije:
«Venus bella
|
|
|
|
te guarde, aunque de su estrella
|
|
|
|
le ofenda la competencia.»
|
|
|
|
Y ella, que apenas con risa,
|
|
|
|
«Bien vengas», me respondió,
|
|
|
|
del clavel con que me habló
|
|
|
|
cerró las hojas aprisa;
|
|
|
|
que, a tardarse, no lo ignores,
|
|
|
|
tan bellas perlas mostrara,
|
|
|
|
que el alba se
las tomara
|
|
|
|
para aljófar de
las flores.
|
|
|
CIRO
|
Parece que se ha mudado
|
|
|
|
tu rústico entendimiento.
|
|
|
BATO
|
¿No has
visto, en el aposento
|
|
|
|
que el príncipe Dario ha entrado,
|
|
|
|
quedar olor por un rato
|
|
|
|
del guante de ámbar? Así,
|
|
|
|
en después que
a Filis vi,
|
|
|
|
has de imaginar a Bato;
|
|
|
|
porque habrá sido ocasión,
|
|
|
|
si estoy discreto contigo,
|
|
|
|
que traigo, el
ámbar conmigo
|
|
|
|
de su rara discreción.
|
|
|
|
Mas aunque agora me precio
|
|
|
|
de discreto embajador,
|
|
|
|
luego que cese
el olor
|
|
|
|
verás que me vuelvo a necio.
|
|
|
CIRO
|
¡Oh, Bato, mil años goces
|
|
|
|
la nueva sabiduría;
|
|
|
|
que aún te dura
todavía
|
|
|
|
el ámbar, pues
te conoces!
|
|
|
|
Pocos hombres hallarás
|
|
|
|
que conozcan lo
que son;
|
|
|
|
pero es esta imperfección
|
|
|
|
piedad del cielo en los más.
|
|
|
|
Con esto, cielos, hicistes
|
|
|
|
que no haya tales desprecios;
|
|
|
|
que a conocerse por necios,
|
|
|
|
muchos anduvieran tristes.
|
|
|
|
¿Dístele mis versos?
|
|
|
BATO
|
Di
|
|
|
|
tus versos.
|
|
|
CIRO
|
Y ¿los leyó?
|
|
|
BATO
|
Los leyó y agradeció.
|
|
|
CIRO
|
Y ¿qué te dijo
de mí?
|
|
|
BATO
|
Que se admiraba
de ver
|
|
|
|
tan honrados pensamientos.
|
|
|
CIRO
|
El estar tan desatentos,
|
|
|
|
daño nos pudiera hacer.
|
|
|
|
Ella pasa por el prado:
|
|
|
|
si en la fuente se detiene,
|
|
|
|
yo, ¿la hablo?
|
|
|
BATO
|
Hablaron hombres
|
|
|
|
mortales diosas: ¿qué temes?
|
|
|
|
|
Filis.
|
|
|
|
CIRO
|
A tu pie, Filis
divina,
|
|
|
|
dice Bato que florecen
|
|
|
|
las selvas; yo, que las haces
|
|
|
|
campo de estrellas celestes.
|
|
|
|
No espera la blanca aurora,
|
|
|
|
en el nido donde duerme
|
|
|
|
el pájaro, con más ansias
|
|
|
|
para ver las
ramas verdes
|
|
|
|
que tiñe de
horror la noche
|
|
|
|
y en mudo
silencio envuelve,
|
|
|
|
que yo tus hermosos ojos.
|
|
|
FILIS
|
Ciro discreto y valiente,
|
|
|
|
Dario vino de la corte:
|
|
|
|
peligro en hablarme tienes.
|
|
|
|
Mira que estimo
tu vida.
|
|
|
CIRO
|
Si tanto la favoreces,
|
|
|
|
tendréla en
mucho por ti.
|
|
|
FILIS
|
A tus nobles
partes debe
|
|
|
|
este amor mi obligación.
|
|
|
CIRO
|
Si desa suerte engrandeces
|
|
|
|
un villano como yo,
|
|
|
|
no será mucho que piense
|
|
|
|
que estas selvas,
estos montes,
|
|
|
|
a ver los amores vuelven
|
|
|
|
de Endimïon y
la Luna,
|
|
|
|
permitiendo que contemple
|
|
|
|
los rayos de tu
hermosura,
|
|
|
|
que el primer cielo enriquecen,
|
|
|
|
la humilde bajeza mía.
|
|
|
|
¡Ay, cielos! ¿Qué culpan tienen
|
|
|
|
las almas de
que los cuerpos
|
|
|
|
naciesen humildemente?
|
|
|
|
El cielo no pudo errar
|
|
|
|
la infusión del alma: advierte
|
|
|
|
que en ella
están las virtudes,
|
|
|
|
por quien el cuerpo merece.
|
|
|
|
Mírame todo por alma,
|
|
|
|
de la manera
que suele
|
|
|
|
mirar las perlas el alba
|
|
|
|
por el agua transparente,
|
|
|
|
sin reparar en
la concha
|
|
|
|
que les dió,
cauta, a los peces,
|
|
|
|
naturaleza por arma
|
|
|
|
que las cubre y
las defiende.
|
|
|
|
Alma soy, Filis: el alma,
|
|
|
|
por inmortal, te merece,
|
|
|
|
y prenda que
con los dioses
|
|
|
|
en la eternidad conviene.
|
|
|
FILIS
|
Ciro, si mi hermano Arpago
|
|
|
|
y mi fortuna quisieren
|
|
|
|
disponer de mí,
te doy
|
|
|
|
la palabra... Escucha...
|
|
|
|
|
Hablan bajo.
|
|
Flora, sin ser
vista de Ciro, Bato ni Filis.
|
|
|
|
|
|
FLORA
|
¿Puede (Aparte.)
|
|
|
|
llegar a más mi desdicha?
|
|
|
|
¿Puede el rigor de mi suerte?
|
|
|
|
Hablando están... ¿Qué lo dudo?
|
|
|
|
¡Oh Filis, si
tú supieses
|
|
|
|
qué es celos,
dudo que amor
|
|
|
|
te dispusiese a ofenderme!
|
|
|
|
Celos es enfermedad
|
|
|
|
que el mismo que la padece,
|
|
|
|
con vergüenza de decirla,
|
|
|
|
no quiere, que la remedien.
|
|
|
|
Pero yo, ¿por qué me quejo,
|
|
|
|
cuando Ciro me aborrece,
|
|
|
|
cuando de verme se espanta,
|
|
|
|
cuando mi nombre le ofende?
|
|
|
|
Pero pienso que es la causa
|
|
|
|
que más en el
alma duele,
|
|
|
|
ver que Ciro quiera a Filis,
|
|
|
|
que no el ver que no me quiere.
|
|
|
|
Pidiéndola está un favor,
|
|
|
|
y le dió una cinta verde,
|
|
|
|
para mis celos azul.
|
|
|
|
¡Mal fuego la cinta queme!
|
|
|
|
¡Mal
fuego el favor abrase!
|
|
|
|
Y si lo invisible puede,
|
|
|
|
queme también la esperanza.
|
|
|
|
Ya se va. ¡Cielos, tenedme!
|
|
|
CIRO
|
Estaré, Filis divina,
|
|
|
|
siempre a tu gusto obediente;
|
|
|
|
que en tanta desigualdad,
|
|
|
|
el alma que favoreces
|
|
|
|
apenas me da palabras
|
|
|
|
con que pueda agradecerte
|
|
|
|
la esperanza desta cinta,
|
|
|
|
dulce prenda, lazo fuerte,
|
|
|
|
que hará que mi
obligación
|
|
|
|
dure en ella eternamente.
|
|
|
|
Yo me voy; tú, Bato amigo,
|
|
|
|
ven conmigo, y no me dejes;
|
|
|
|
que si hay
muertes para tristes,
|
|
|
|
también las hay para alegres.
|
|
|
BATO
|
¡Oh, Ciro! ¡Plega a los cielos
|
|
|
|
que este favor no te cueste,
|
|
|
|
cuando, no. la vida, el seso!
|
|
|
|
|
Vanse Ciro y
Bato.
|
|
|
|
FLORA
|
¿Dasme licencia que llegue
|
|
|
|
para hablarte dos palabras?
|
|
|
FILIS
|
¡Oh Flora! ¿En
qué te detienes?
|
|
|
|
Yo soy tu amiga.
|
|
|
FLORA
|
Y yo soy
|
|
|
|
tu esclava. Escucha.
|
|
|
FILIS
|
¿Qué quieres?
|
|
|
FLORA
|
Filis, hoy hace
dos años
|
|
|
|
que, para tantos enojos,
|
|
|
|
en Ciro puse
los ojos,
|
|
|
|
como él mí sus
engaños.
|
|
|
|
Referirte aquí los daños
|
|
|
|
que me ha costado llegar
|
|
|
|
a merecer sujetar
|
|
|
|
su rigor a mis querellas,
|
|
|
|
será contar las estrellas
< |