Sourate, Verset

  1   2,   8|   gens, il y a ceux qui disent: ‹Nous croyons en Allah
  2   2,  11|      sur la terre›, ils disent: ‹Au contraire nous ne
  3   2,  13|  les gens ont cru›, ils disent: ‹Croirons-nous comme
  4   2,  14|   ceux qui ont cru, ils disent: ‹Nous croyons›; mais
  5   2,  14| avec leurs diables, ils disent: ‹Nous sommes avec vous
  6   2,  76|       des croyants, ils disent: ‹Nous croyons›; et, une
  7   2,  76|    seuls entre eux, ils disent: ‹Allez-vous confier aux
  8   2,  91|  a fait descendre›, ils disent: ‹Nous croyons à ce qu'
  9   2, 113|       113. Et les Juifs disent: ‹Les Chrétiens ne
 10   2, 113| rien›; et les Chrétiens disent: ‹Les Juifs ne tiennent
 11   2, 156|                156. qui disent, quand un malheur les
 12   2, 170|  a fait descendre›, ils disent: ‹Non, mais nous
 13   2, 200|     il est des gens qui disent seulement: ‹Seigneur!
 14   2, 201|  Et il est des gens qui disent: ‹Seigneur! Accorde nous
 15   2, 275|      Cela, parce qu'ils disent: ‹Le commerce est tout à
 16   3,   7|         dans la science disent: ‹Nous y croyons: tout
 17   3,  16|                 16. qui disent: ‹Ô notre Seigneur, nous
 18   3,  24|  24. C'est parce qu'ils disent: ‹Le Feu ne nous
 19   3,  73|    Et les gens du Livre disent à leur coreligionnaires
 20   3,  73|      d'Allah› - [et ils disent encore: Vous ne devez ni
 21   3,  75|  Tout cela parce qu'ils disent: ‹Ces (arabes) qui n'ont
 22   3,  78|  point du Livre; et ils disent: ‹Ceci vient d'Allah›,
 23   3,  78|  vient pas d'Allah. Ils disent sciemment des mensonges
 24   3, 119|   vous rencontrent, ils disent ‹Nous croyons›; et une
 25   4,  46|   mots de leur sens, et disent : ‹Nous avions entendu,
 26   4,  75|   femmes et enfants qui disent: ‹Seigneur! Fais-nous
 27   4,  78|  bien les atteigne, ils disent: ‹C'est de la part d'
 28   4,  78|   mal les atteigne, ils disent: ‹C'est  à toi
 29   4,  81|                 81. Ils disent: ‹obéissance!› Puis
 30   4, 141| de la part d'Allah, ils disent: ‹N'étions-nous pas avec
 31   4, 141| aux mécréants. ils leur disent: ‹Est-ce que nous n'
 32   4, 150| et Ses messagers et qui disent: ‹Nous croyons en
 33   5,  14|      14. Et de ceux qui disent: ‹Nous sommes chrétiens
 34   5,  17| sont mécréants ceux qui disent: ‹Allah, c'est le Messie
 35   5,  41|   fois bien établi. Ils disent: ‹Si vous avez reçu ceci
 36   5,  52| précipitent vers eux et disent: ‹Nous craignons qu'un
 37   5,  61| viennent chez vous, ils disent: ‹Nous croyons.› Alors
 38   5,  64|        64. Et les Juifs disent: ‹La main d'Allah est
 39   5,  72|  des mécréants ceux qui disent: ‹En vérité, Allah c'est
 40   5,  73| des mécréants, ceux qui disent: ‹En vérité, Allah est
 41   5,  82|  croyants sont ceux qui disent: ‹Nous sommes chrétiens
 42   5,  83|  reconnu la vérité. Ils disent: ‹Ô notre Seigneur! Nous
 43   5,  85|          pour ce qu'ils disent par des Jardins sous
 44   5, 104|  vers le Messager›, ils disent: ‹Il nous suffit de ce
 45   6,   8|               8. Et ils disent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas
 46   6,  25| ceux qui ne croient pas disent alors: ‹Ce ne sont que
 47   6,  29|              29. Et ils disent: ‹Il n'y a pour nous [d'
 48   6,  33|  qu'en vérité ce qu'ils disent te chagrine. Or,
 49   6,  37|              37. Et ils disent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas
 50   6,  53| les autres, pour qu'ils disent: ‹Est-ce là ceux qu'
 51   6,  91|  Il le mérite quand ils disent : ‹Allah n'a rien fait
 52   6, 105| versets. Et afin qu'ils disent: ‹Tu as étudié›. Et afin
 53   6, 124|  preuve leur vient, ils disent: ‹Jamais nous ne
 54   6, 136|  et de bestiaux, et ils disent: ‹Ceci est à Allah
 55   7,  28|      une turpitude, ils disent: ‹C'est une coutume
 56   7, 203|    pas de miracles, ils disent: ‹Pourquoi ne l'
 57   8,  21|      pas comme ceux qui disent: ‹Nous avons entendu
 58   8,  31|  leur sont récités, ils disent: ‹Nous avons écouté,
 59   9,  30|           30. Les Juifs disent: ‹Uzayr est fils d'Allah
 60   9,  30| Allah› et les Chrétiens disent: ‹Le Christ est fils d'
 61   9,  50|         un malheur, ils disent: ‹Heureusement que nous
 62   9,  61|  du tort au Prophète et disent: ‹Il est tout oreille
 63   9,  86|          du combat), et disent: ‹Laisse-nous avec ceux
 64   9, 127|   uns les autres [et se disent]: ‹Quelqu'un vous
 65  10,  15|     pas notre rencontre disent: ‹Apporte un Coran autre
 66  10,  18|     ni leur profiter et disent: ‹Ceux-ci sont nos
 67  10,  20|              20. Et ils disent: ‹Que ne fait-on
 68  10,  38|         38. Ou bien ils disent: ‹Il (Muhammad) l'a
 69  10,  48|              48. Et ils disent: ‹A quand cette promesse
 70  10,  65|       65. Que ce qu'ils disent ne t'afflige pas. La
 71  10,  68|                 68. Ils disent: ‹Allah S'est donné un
 72  11,  12|            parce qu'ils disent: ‹Que n'a-t-on fait
 73  11,  13|         13. Où bien ils disent: ‹Il l'a forgé [le Coran
 74  11,  35|         35. Où bien ils disent: il l'a inventé? Dis: ‹
 75  13,   7|   Et ceux qui ont mécru disent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas
 76  13,  27|  27. Ceux qui ont mécru disent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas
 77  13,  43| ceux qui ne croient pas disent: ‹Tu n'es pas un
 78  15,   6|   Et ils (les mecquois) disent: ‹Ô toi sur qui on a
 79  15,  97|    à cause de ce qu'ils disent
 80  16,  24|  a fait descendre?› Ils disent: ‹Des légendes anciennes
 81  16,  32| bons - [les Anges leur] disent: ‹Paix sur vous! Entrez
 82  16,  62|   un mensonge quand ils disent que la plus belle
 83  16, 101| Il fait descendre - ils disent: ‹Tu n'es qu'un menteur
 84  16, 103|     parfaitement qu'ils disent: ‹Ce n'est qu'un être
 85  17,  42|  avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors
 86  17,  43|  au-dessus de ce qu'ils disent
 87  17,  47| entre eux, les injustes disent: ‹Vous ne suivez qu'un
 88  17,  49|              49. Et ils disent: ‹Quand nous serons
 89  17,  98|   pas en Nos preuves et disent: ‹Quand nous serons
 90  17, 108|                 108. et disent: ‹Gloire à notre
 91  18,   4|   pour avertir ceux qui disent: ‹Allah S'est attribué
 92  18,   5|      bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge
 93  19,  73|   récités les mécréants disent à ceux qui croient: ‹
 94  20, 130|    patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange,
 95  20, 133|             133. Et ils disent: ‹Pourquoi ne nous
 96  21,   3|             secrètes et disent: ‹Ce n'est là qu'un être
 97  21,  38|              38. Et ils disent: ‹A quand cette promesse
 98  24,  26|    de ce que les autres disent. Ils ont un pardon et
 99  24,  47|              47. Et ils disent: ‹Nous croyons en Allah
100  25,   4|        4. Les mécréants disent: ‹Tout ceci n'est qu'un
101  25,   5|               5. Et ils disent: ‹Ce sont des contes d'
102  25,   7|               7. Et ils disent: ‹Qu'est-ce donc que ce
103  25,   8|  fruits)?› Les injustes disent: ‹Vous ne suivez qu'un
104  25,  21|     pas Nous rencontrer disent: ‹Si seulement on avait
105  25,  32| ceux qui ne croient pas disent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas
106  25,  60|    Miséricordieux›, ils disent: ‹Qu'est-ce donc que le
107  25,  63|      s'adressent à eux, disent: ‹Paix
108  25,  65|                 65. qui disent: ‹Seigneur, écarte de
109  25,  74|              74. et qui disent: ‹Seigneur, donne-nous,
110  26,  50|                 50. Ils disent: ‹Il n'y a pas de mal!
111  26, 226|          226. et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas
112  27,  67| ceux qui ne croient pas disent: ‹Est-ce que, quand nous
113  27,  71|              71. Et ils disent: ‹Pour quand cette
114  28,  53|  on le leur récite, ils disent: ‹Nous y croyons. Ceci
115  28,  55|  ils s'en détournent et disent: ‹A nous nos actions, et
116  29,   3|  Allah connaît ceux qui disent la vérité et ceux qui
117  29,  10|  les gens il en est qui disent: ‹Nous croyons en Allah
118  29,  12| ceux qui ne croient pas disent à ceux qui croient; ‹
119  31,  21|  a fait descendre›, ils disent: ‹Nous suivons plutòt ce
120  32,  10|              10. Et ils disent: ‹Quand nous serons
121  32,  28|              28. Et ils disent: ‹A quand cette victoire
122  33,  18|      ainsi que ceux qui disent à leurs frères: ‹Venez à
123  34,   3| Ceux qui ne croient pas disent: ‹L'Heure de nous
124  34,  29|              29. Et ils disent: ‹A quand cette promesse
125  34,  43|  leur sont récités, ils disent: ‹Ce n'est là qu'un
126  34,  43|      adoraient›. Et ils disent: ‹Ceci (Le Coran) n'est
127  34,  43| ceux qui ne croient pas disent de la Vérité quand elle
128  36,  47|      ceux qui ont mécru disent à ceux qui ont cru: ‹
129  36,  48|              48. Et ils disent: ‹A quand cette promesse
130  37,  15|                  15. et disent: ‹Ceci n'est que magie
131  37, 151|        151. Certes, ils disent dans leur mensonge
132  38,   4|  venu, et les infidèles disent: ‹C'est un magicien et
133  38,  16|              16. Et ils disent: ‹Seigneur, hâte-nous
134  38,  17|    17. Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David,
135  39,   3|       en dehors de Lui (disent): ‹Nous ne les adorons
136  41,  30|            30. Ceux qui disent: ‹Notre Seigneur est
137  42,  24|         24. Ou bien ils disent il a inventé un mensonge
138  44,  34|  Ceux-là (les Mecquois) disent
139  46,   7|      ceux qui ont mécru disent à propos de la vérité,
140  46,   8|          8. Ou bien ils disent: ‹Il l'a inventé!› Dis
141  46,  13|            13. Ceux qui disent: ‹Notre Seigneur est
142  47,  16| sortis de chez toi, ils disent à ceux qui ont reçu la
143  47,  20|    20. Ceux qui ont cru disent: ‹Ah! Si une Sourate
144  48,  11|    nous le pardon›. Ils disent avec leurs langues ce
145  50,  39|   Endure donc ce qu'ils disent: et célèbre la louange
146  50,  45|  savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour
147  52,  30|         30. Ou bien ils disent: ‹C'est un poète!
148  52,  33|         33. Ou bien ils disent: ‹Il l'a inventé
149  52,  44|  fragments du ciel, ils disent: ‹Ce sont des nuages
150  54,   2|  ils s'en détournent et disent: ‹Une magie persistante
151  54,  44|         44. Ou bien ils disent: ‹Nous formons un groupe
152  58,   8|    ne t'a pas salué, et disent en eux-mêmes: ‹Pourquoi
153  63,   1|     viennent à toi, ils disent: ‹Nous attestons que tu
154  63,   7|      7. Ce sont eux qui disent: ‹Ne dépensez point pour
155  63,   8|                  8. Ils disent: ‹Si nous retournons à
156  67,  25|              25. Et ils disent: ‹A quand cette promesse
157  68,  51| entendent le Coran, ils disent: ‹Il est certes fou
158  73,  10| 10. Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'
159  74,  31| ainsi que les mécréants disent: ‹Qu'a donc voulu Allah
160  79,  10|                 10. Ils disent: ‹Quoi! Serons-nous
161  79,  12|                 12. Ils disent: ‹ce sera alors un
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by Èulogos SRL - 1996-2016. Content in this page is licensed under a Creative Commons License