|
A Simonyi-huszárok
Bécsben.
A szövetséges seregek szétoszlának,
s a francia földről visszahúzódának a győzelmes ezredek, melyeknek
egyikét kövessük a széles országúton, mely Párisból legközelebb vezet a Rajna
felé.
A lég oly fűszeres,
a madár könnyű szárnnyal emelkedik a légbe, nem énekelni, hanem hallgatni
azt a szokatlan danát, minő e légben még soha sem hallatszék.
Hány mesterlegény
dőlt évezredek óta e nagy országút fölhányt árkai mellé, s hányféle hangon
vonított ég felé, s még annyira sem bírá kíváncsivá tenni az út melletti
szántóvetőt, hogy a dúdolásból kihalljon néhány szót, mely
megkülönböztesse az ember hangját a megvásott kerékagy keserves nyikorgásától.
De midőn e nagy
csapat egy harmóniában szólamlék meg, s a szokatlan érc, mint az ünnepre
megszólamló harangnak hangja, áthatá a légkört, önkénytelenül leereszté a kapát
egy vén francia, s eszébe jutott császárjának az a mondása, hogy ha magyar
huszárai volnának, a világot meghódítaná, e szokatlan hangok fölmagasztalák, s
nem bírt néma maradni a bűvöletben, s azt mondja: ezek csak magyar
huszárok lehetnek!
Szülőföldem szép határa
Meglátlak-e valahára?
éneklék tovább a
fölismert huszárok, s a vén francia ébren álmodott a világról, mely kicsinybe,
hogy meg nem hódolt a császárnak, csak az volt híja, hogy magyar huszárjai nem
valának.
Messze kíséré el
őket szemmel az öreg, s midőn a dalnak utóhangjai is elhalának,
ő még mindig ott maradt, - álmodozván dicsőségéről!... Ne
háborgassuk az ébrenlevőnek álmát, babérai jutnak eszébe, - száz csatán át
szedte.
A húzódó ezred után
ügetett egy utazó kocsi, mely meg a legközelebbi állomáson érheté csak utol az
ezredet, mely rövid pihenőt tartván, kurta reggelivel üdíté magát a
további útra.
Egy fiatalember dugta ki
fejét az ablakon, kíváncsian kérdezvén egy hadnagyot:
- Miféle ezred ez?
- Ezek az úgynevezett
Simonyi-huszárok.
- Huszárok? - bámult a
feleletre a kocsiban ülő, - azután félig eltalálólag tevén hozzá:
- Tehát ezek mind magyar
huszárok?
- Testestől, lelkestől uram, ha megengedi.
- Semmi ellenvetésem, hadnagy úr, annál inkább, minthogy
testvérem is az.
- Szabad nevét tudnom? -
kérdi a hadnagy.
- Gróf *...! - volt a
válasz.
- Látja ön, azt a
tisztet a vonal előtt, sötét pejlovon?
- Tisztán látom, -
jegyzi meg az utazó, - s kicsoda ő?
- Gróf *... - egyik
őrnagyunk, az ön testvére, ha csakugyan van önnek olyan testvére, ki
huszárhadnaggyal nem beszél magyarul: adieu! - mondja a tiszt, és helyére
nyargalt.
Indulandó volt az ezred,
- az őrnagy éppen a kocsi mellett lelé a középpontot, honnét a
vezénylő szót legkönnyebben elkiálthatja, de mielőtt állásba
helyezkednék, a két testvér egymásra ösmer.
- Hol találkozunk? -
mondja az idősebb.
- Francia földön!
- mondja, a szót erősen meghangoztatva a huszár.
- De miképpen
történhetett az, hogy magyar huszárokat lelünk itt?
- Igen könnyen, mi
elvétettük az utat, testvér, s katonáitok elől Bécs helyett Párisba
futottunk! Így van bebizonyítva legkönnyebben, hogy a magyar huszár ügyesen
retirál, ezt te mondád! - végzé be az őrnagy, és segédtisztje által
félbeszakíttatván, az osztályt indulóra vezényelte.
Ez volt a beszélgetés,
illetőleg felelet a hat év előtti kicsinylő szóra, - csakhogy ez
a párbeszéd nem volt alkalmas szer arra, hogy az elvált érzelmek egymáshoz
tapadjanak.
Nem célom utazási
leírását adni a leghíresebb ezrednek a francia táborozás alatt, elég az hozzá,
hogy némi kitérések után még 1816-nak elején az ezred Bécsbe rendeltetett.
A táborozás alatt
szigorún meggazdálkodott ezredi pénztár Dijonban tetemesen szaporodván egy
gazdag ajándék által, az ezred valósággal tündöklő állapotban léphetett
Bécsbe, melynek örege, apraja megelevenedett a dicsőített ezredet látni.
Simonyi látván az
utcákon tóduló népet, megállítá az ezredet. - A legénység gyanítá, hogy az öreg
szólni akar, de kit az asperni ütegek nem bírtak elnémítani, most szótlanul és
halványan állt meg az ezred előtt.
A dicsőség babérai
lengének elébe, s az érzelem elfojtá, mintha érezné, hogy nem bír el annyit. Az
ellenség száma nem riasztá vissza, azon keresztül lehet törni, de a
koszorúhalmaz a legdicsőbb katonát is föltartóztatja.
Elveszté öntudatát, - a
vezénylőszót elfeledé,... s önkénytelenül kiáltá, mint a csatákban: jertek
utánam!
A lovak ágaskodva mentek
a váró sorok közt, s akiket le nem bírt verni lovaikról sem ágyú, sem kard, a
bécsi szép leányok majdnem lehúzták a földre.
A kantárszárakon
fölfűzött koszorúk valának, s a virágzáportól megszilajult lovak táncolva
mentek át az utcasoron, mely a belvárosba vezetett.
Az ablaksarokból drága
szőnyegek nyúlának ki, - s a legszebb hölgyek serege mosolyogva köszönté a
bajnok vendégeket.
A fiúk megszilajultak az
örömzsivajban s alig bírták a szárnyakról tűrhető rendbe szorítani a
sorokat.
Simonyi után közvetlen
fiatal grófunk osztálya jött, s maga a legszebb huszár, alig annyi bajusszal,
mennyire egy kis bajuszkenő ráfér, - sugárzó szemeit büszkén hordá meg az
ablaksorok mosolygó arcain.
A vezetők
megállapodást intének, s az osztály hosszú sorban nyúlt el egy kinyúló erkélyes
ház előtt, melyről egy gyönyörű hölgy támaszkodék a bársony
díszítményre, s midőn őrnagyunk arcot fordítana az elváló ezredesnek,
- alig végzi be tisztelgését, s egy könnyű koszorú röppen feléje, éppen
mellére, hol a meglepett őrnagy önkénytelenül szorítá meg, s egy
könnyű bólintással köszöné meg a koszorút.
Egy nemzeti szalag
húzódék a koszorú után, (még akkor kevés ember előtt volt ismeretes e
három szín), de az őrnagy észrevette e jelről, hogy a honleányi
érzelem saját véreinek dobá e koszorút.
A vezénylet szakaszokra
oszlék, s őrnagyunk Simonyi ezredessel az erkélyes palotában
szállásoltaték el segédtiszteikkel, - s rövid időn kényelmesen
helyezkedének el a pazar fénnyel díszített palotának ragyogó termeiben.
- Hol vagyunk, Jancsi? -
kérdé az ifjú őrnagy nagy bajszú legényét.
- Őrnagy uram, gróf
uram, - tündérországban.
- Hohó!... mondja a
gróf, - hol jár a kend esze?
- Mondom, hogy
tündérországban, - hisz márványból van itt minden, még a jászol is olyan
fényes, hogy otthon a bíró nem merné belőle megenni a húsvéti ebédjét, nem
hogy lovat kötne oda.
- De kend mégis
odakötötte?
- Dehogy cselekedtem
uram, - hanem valami excellenciás úr volt, aki elvette a lovat tőlem, az
kötötte a jászolhoz.
- Excellenciás úr? -
bámult a gróf.
- Hát mi volna más,
őrnagy uram, hiszen szélesebb aranypaszománt volt kalapján, mint óbester
uramnak a mentéjén van: azt pedig csak nem hiába varrták oda.
- Az kocsis volt,
Jancsi.
- No ha az itt kocsis,
kien annyi arany van, őrnagy uram, akkor mégis csak igazam van, hogy
tündérországban vagyunk.
- Örül-e kend neki?
- Majd meglátom, mit
adnak enni, ha káposztát főznek, akkor majd csak ide szokom - talán.
Ezután Jancsi kiment,
magára hagyván urát, ki a tükör előtt kezde rendezkedni. Az
előszobában Jancsi elfoglalta a legalkalmasabb helyet mindama szereknek,
amelyek tisztogatási munkájához szükségesek valának, s a márvány asztalokon
meglehetős furcsán látszottak a mázolókefék és fénymázos tál.
Jancsi elvégezve
munkáját, pipára gyújtott, ekkor lép be egy úr, kérdezvén, lehet-e beszélni az
őrnagy úrral?
- Majd megkérdem! -
válaszolt Jancsi, bemenvén a gróf szobájába.
- Őrnagy uram, gróf
uram! - mondja Jancsi, - jelentem alássan, hogy odakinn egy paraszt
várakozik, beeresszem?
- Hadd várjon! - mondja
a gróf, mire Jancsi kiment, és az izenetet megmondá.
A várakozás nem mindig a
legmulatságosabb dolog, azért az úr azt mondja Jancsinak, hogy majd kinn járkál,
aztán bejön, ha hívja. De bíz a hívás nagyon későre maradt, utóbb maga
jött be, s újólag sürgeté a huszárt, vajon lehet-e már beszélni az őrnagy
úrral.
- Már nem nyugszik az a paraszt,
őrnagy uram, gróf uram, beeresszem-e?
- Még öltözködöm! - mondja
a gróf hanyagon folytatván a munkát, - várjon még.
Ez az izenet megint csak
kikergette az urat a folyosóra, hol mindenféle lépésben igyekszik magának
megrövidíteni az időt, de elfogyván türelme, harmadszor is kérdé,
beszélhet-e az őrnagy úrral, mert sürgetős dolga van vele, mire
Jancsi harmadszor jelenté.
- Mit csináljak,
őrnagy uram, gróf uram, az a paraszt nem nyugszik, azt mondja,
sürgetős dolga van.
- Kérdezd meg nevét! -
parancsolja az őrnagy.
Jancsi utasítása szerint
cselekvék, és megkérdezvén az úrnak nevét, bemegyen jelenteni.
- Azt mondja,
őrnagy uram, gróf uram, hogy gróf Z...
- Hisz azt mondta kend,
hogy egy paraszt van odakinn? - nevetett az őrnagy.
- Hát mi volna, kérem
átossággal! - okoskodék a huszár.
- Ez ami házi gazdánk,
hallja kend?
- No akkor ez is
elcserélte a ruháját nagyságos uram, mert bizonyosan a magáét a kocsisa húzta
föl, amelyik előbb a lovakat elvette tőlem.
- Ej üsse meg a patvar a
ceremóniáját, - mondja hatalmas erős hangon - hisz mi földiek vagyunk, jer
édes barátom, ölelj meg! - mire az őrnagy baráti öleléssel sietett a házi
gazda elé, - ki úgy látszik, alig várta, hogy huszár vendégein kiörvendezhesse
magát.
- Öcsém! apád jó barátom
volt, s nagyobb örömöm nincsen, mint hogy házamban látlak benneteket, azért
tegyetek, ami tetszik, - fordítsátok föl a házat, nem bánom, építtetek helyette
mást, - legyetek urak, én meg beállok szolgának, nekem is parancsoljatok.
Ez áradozásra nem
lehetett választ adni alkalmasabban, mint jól össze meg összeölelni.
Az ifjú gróf úgy
agyonölelte az öregurat, hogy az még néhány nap múlva is derülten érzé magát,
mert inasa sehogysem bírta úgy megnyomogatni, mint azt egy eleven vérű
huszár szeretetből megcselekedte.
Nem akarom leírásokkal
tölteni az időt, elég az hozzá, hogy az öreg gróf szakasztott mása volt
annak a fajnak, mely még a francia divat járványa után is megbirkózott minden
idegen szokással, s már messziről megösmerhető volt rajta, hogy ez
Bécsben idegen ember.
Hanem ami rajta az
utolsóig, értem a sarkantyús csizmáig, magyaros volt, kedves élete párján az
már minden franciára, vagy egyéb idegenre volt fordítva.
De mielőtt a
háziakról szólnánk, az öregúr meghívá az őrnagyot termeibe, hol ma a bécsi
előkelő világ összetódult, látni a hőst, kit, mint minden ember,
egy szájjal állítá: a golyó nem fog.
- A legnagyobb örömmel,
mondja az őrnagy, - ha a bécsiek megelégesznek annyi udvariassággal,
mennyit a tábori sátorok alatt emlékezetben tarthattunk.
- Jó, jó! öcsém, - mondja
a gróf, asszonyaink ugyan nagyon finnyásak, hanem az oldalszobák már az én
társaságomba valóknak vannak elkészítve, - oda menekülhetsz.
Ezután szívesen kezet
nyújtva, távozék az öreg.
Bécsben ez időben
járvánnyá lett a divat, s az emberiség elrútított magán mindent, hogy
valamiképp magára ne ösmerjen, hogy így megszégyenelje magát
majomtermészetéért.
Legirtóztatóbb pusztulás
ütött a magyar viselet közé, s valamint az ország a többség, úgy a magas
arisztokrácia a divat torkában élvén, ezer bolondot űzött magából, nem
bírván megállapodni, hogy valamely ruhadarabot állandó viseletül elfogadjon.
Mint mindig, úgy most is
a nők legszánandóbbak voltak, mert a láttatás és bámultatás ösztöne nem
hagyott nekik nyugalmat, életük egy elkárhozott léleknek vándorlása volt
boltokon és pipereraktárakon keresztül, s egyik sem bírt megegyezni másnak
utánzásában, hanem a sok szabót addig üldözte, míg neki valami különváló
idétlenséget nem szabott.
Ránk magyarokra
valóságos egyiptomi csapás volt a divat pusztítása, mert a parlagon hagyott
nyelvet némileg kitoldá az általános magyar viselet, mely minden osztályban
egyaránt használt levén, csak aranyban, ezüstben vagy egyszerűbb
zsinórzatban különbözött, és katonás feszességével tartott annyi szigort a
testen, mennyi a férfias időszakhoz múlhatatlanul megkívántatott.
Ruházatunk tehát azon
időben életkérdés volt, és öregeink rémülve látták a legegyszerűbb
házakhoz becsapni a divatot, mely nemzetiségünknek utolsó jelét is pusztítással
fenyegette.
Kevés előrelátás
kellett hozzá, hogy amely virág illatát és színét veszti, halni készül, az és
hogy nem mondott valami ostobát, aki a századnak elején látván nyelvünk és
öltözetünk végpusztulását, valami keserves órában elkiáltá magát: a magyar
egy lábbal a sírban áll.
Az önvédelem ösztöne
kezdett életjelt adni, s ha már nem bírtak mindent megtenni egyszerre,
megtettek amit lehetett, s mindenek előtt társas körökben fogadásokat
tettek, semmi áron nem beszélni másképp, mint magyarul.
Pedig de sok keserves pillanatra
adott okot az a tudat, hogy néhány száz eszmének még neve sem volt e nyelvben,
s még hirtelenében az az életrevaló gondolat is hiányzott, hogy csinálni
kellene.
Nagyon mélyen kell
érezni tudni annak, ki visszagondolva magát az akkori időbe, érezni tudja
a kétségbeesést, mi néhány becsületes embert lélekben meggyilkolni készült.
Az öreg gróf Z... egyike
volt ama kor megszomorodottainak, ki heves természeténél fogva buzgóságból még
ártott is, mert aki vele ellenkezett, még akár meg is botozta.
Saját neje volt az
egyetlen egy, kiről az idegen viseletet le nem tudta rimánkodni, mert a
házi békének áldozatul kelle hozni egy kis gyengeséget, mit a méltóságos grófné
nagyon szélesen kibányászott, azonban férjét sem akadályozá saját útján.
Rég megvolt a hallgatag
megegyezés, - de közelgett az idő, hogy lassan-lassan felhő
kerekedjék, melynek villámai nagyon is fenyegettek, és könnyen
szétszakaszthatott volna minden látszólagos békét.
Lányuk,... haza került a
nevelésből, s az anya, készült alakot adni annak, kit a
nevelőnő, mint viaszbabát külde ki a nagyvilágba.
Azonban a háború alatti
körülmények mégis sokkal inkább korlátolták a grófnét, mint hogy
megmenekülhetett volna a falutól, hol most minden ember menedéket keresett, - s
így az anyai gond, inkább csak a szándéknak előleges emlegetésében, mint
valósításában jelentkezett.
Az apa nem akart
küzdelembe ereszkedni gyermeke fölött, - mert a helyzet mégis inkább neki
kedvezett, mint a nőnek, mert amit leginkább óhajtott, hogy lánya
osztályosa legyen az apa érzelmeinek, az, mondom, az akkori háborús
körülményeknél fogva, számításon kívül sikerült.
A környezet leginkább az
apának rokonérzelmei után alakulván, a lány, önkénytelenül, vagy szándékosan,
elfogadá lelkében azt az alakot, mit az apa, ha lehetett, hát lelkére ihlett
volna.
Midőn aztán már az
apa meggyőződék a lány érzelmei felől, nyugodtabban ment föl
Bécsbe a békekötés után, mert gyanítani kezde, hogy a divat már nem rontja le
építményét, mert a ruhát, amint felöltheti az ember, azonképpen le is vetheti.
Az anya is hamar
észrevette az átalakulást, valamint azt is, hogy a lánynak barátnőire
ellenállhatatlan hatása van, mit ő annyiból nem szeretett, mert az
ellenkezőt várta. A divat lakója lett a háznak, csakhogy a lányok nem
bámulni, hanem nevetgélni szoktak rajta.
- Kisasszony! még
kompromittálni fog falusias gusztusával.
- De anyám, ezek a bécsi
szabók egyáltalában nem akarják elhinni, hogy nekem derekam is van.
- Ne okoskodjék, hanem
öltse föl a ruhát, hozzánk nem tartozik a ruhát szabni, hanem felöltözködni,
értette?
- Anyám, sokkal szebb az
a magyar váll és sima derék.
- Nem szégyenli magát a
kisasszony, még bizony dicsekedni fog, hogy most jött Magyarországról, - hogy
ujjal mutassanak reá!
- Tehát nem igaz, hogy
onnét jöttünk?
- Igen, csak hogy inkább
tagadjuk el, édes kisasszony, ha a nagyvilágban rollét akarunk játszani.
A lány elhallgatott azon
erős föltétellel, hogy ezt apjától is megkérdi, amint cselekedte is, és
kicsibe múlt, hogy a villám le nem sújtott, ha az apának eszébe nem jut, hogy
gyermekének nem lesz jó pártját fogni az anya ellenében, tehát inkább szenved.
E csöndes háború közben
érkezének meg a Simonyi-huszárok, s a grófnak alkalma nyílt fényes házát
megnyitni a nagyvilágnak, mert Simonyit kiszámítással egy előkelő
magyar házhoz kívánták beszállásolni.
Az öreg gróf százszoros
örömben volt, s neje kedvéért pazarul fényelt házában. Jancsiként, csakugyan
egy kis tündérországban volt, mit Jancsi annál inkább eltalált, mert megvolt
néki a vasorrú bábája éppen úgy, mint Tündér Ilonája.
Bekövetkezett az est,
lassankint népesedék a palota, melynek aljában összegyülekeztek az idomtalan
batárok, melyeknek kerekei a malom alatt a Dunán is foroghatnának, - míg
irtóztató szíjakról maga a hintószer lóbálódzék, melyben az úri vendégek ültek.
Elöl a nyerges lovon ült
egy háromszegletes kalapú kenderhajas állat, melynek lábain az akkori divat
szerint irtóztató széles csizmák voltak, kemény talpakkal, hogy valósággal
beléjük állhasson a kocsis, ha a lovak hajtására biztosabban kellene mozdulnia,
s e készülékből aztán nem is maga jó szántából jött ki annak idejében,
hanem úgy emelgették ki.
A bakon álldogáltak az
inasok, kik műértőleg tudták a fölhágókat a magasból alá rángatni,
hogy róluk, mint létrán, lejöhessen a bennülő úr és asszonyság, kinek
acélabroncsait betanult módon kelle az ajtókon kifeszíteni.
A megüresült kocsi aztán
hátrább vonult, s midőn már telni kezdett az udvar, a hátulsó kapun kelle
még előbb kimenni, hogy az utcán visszafordulhasson, mert az ötödik kerék
még akkor valamely kocsigyártó fejében, mélyen a sötétségben szunnyadt, s
ekképpen egy ilyen hintóval megfordulni csak éppen annyi üres tér kellett, mint
bármely szénásszekérnek.
A termek már megteltek
vendégekkel, kiknek ruháit szívesen leírnám, ha, mint megjegyzém, abban az
időben tökéletes önfejűség nem uralkodik, kivévén azt az egyet, hogy
a termetet mindenütt a legszánandóbb módon idomtalanították el.
A grófné hasztalan várá
leányát az elfogadás első perceiben, - minden izenetre az volt a felelet:
még most sincsen készen.
Ez nagyon ingerlé a
grófnét, mert valamit gyanítani kezde, még pedig azt, hogy lánya minden illedelemmel
homlok egyenest...
De íme, itt jő,
atyjának karján, a legcsinosabb magyar ruhában, mint a grófné
indulatosan gyanítá, még ami több, leeresztett hajfonatokkal.
- Ez mindenesetre a
grófnak ideája? - mondja a nő.
- Meg akartalak lepni,
kedves nőm! - viszonzá a gróf minden gúny nélkül.
- Nagyon pásztori
gondolat, - vitatkozék amaz - csak az hiányzott, hogy a gróf egy sereg juhot is
rendeljen föl ez estére.
E szavaknál azonban
hallatszék a hangos kardcsörgés, s az egész ezred tisztikarát mutatta be
Simonyi a házi asszonynak.
A grófné pillanatnyira
erőt vett magán, büszkeségének jól esett elfogadhatni a bámult ezredest
tisztikarával, melynek látására minden kegyvadászat kimerítteték a magasabb
körökbe vágyakodók között.
A háziasszony Simonyival
maradt, míg a tisztek vidáman szállták meg a terem virágait, s jól érzék
magukat ama keresett figyelemben, melyben minden oldalról részesülének. Oly rég
nem valának harcban, hogy egy kis ostrom valóban kívánatossá vált.
Őrnagyunk a házi
kisasszonyt foglalá el, és nem kis meglepetésére látá, hogy szemközt van
koszorúzójával. Nem lehet neki rossz néven venni, hogy majdnem szótlan maradt a
szokatlan szépség előtt, kit inkább kutatni vágyott, mint arra
készülhetett, hogy ily rövid időn találkozzék vele. Végre megszólamlék:
- Kisasszony, mi ugyan
Párisból jövünk, de még nem is álmodtam volna, hogy ma alkalmam legyen
udvariasságomról kikérdeztetni.
- S kívánja azt valaki
őrnagy úrtól? - mondja mosolyogva, derülten a leány.
- A grófnővel
szemközt szívesen hasznát venném a hajlékonyabb szónak, azt hiszem, egyik szó
néha jobb szolgálatot tehetne, mint a másik, s én nem találom meg az igazit.
- Még az igazi gondolatot sem?
- Ó, azt igen!
- S azt nem akarná megmondani őrnagy úr?
- Igen szívesen, ha azt huszáros rövidséggel elmondhatom.
- Éppen úgy, őrnagy úr - az lesz legtalálóbb.
- Én ma véletlen szerencséhez jutottam, - egy koszorú esett
mellemre.
- S talán mellfájást okozott? - mondja a hölgy némileg
megdöbbenve a beszédnek irányától, és nem bírta szívébe szorítani vérét,
szétáradván az arcon.
- Mellfájást nem, hanem érzem az okozott sebet.
- S meg orvost sem hivatott? igazi huszár! - mondja
enyelegve amaz, egy ablaknyílásban álló asztalkánál önkéntelenül megállapodva.
- Nem volt bizalmam bennük.
- Az istenért, gondolja meg a veszedelmet, őrnagy úr,
- még halálos lehet.
- Igaza van, kisasszony - mondja jobban szemközt fordulva a
huszár-gróf elkomolyodva - lármát kell ütnünk, tán közelünkben leszen egy
orvos, mire körülnézvén, a hangosabb szóra, úgy látszék, valaki odapillantott,
mintegy várván a másodszori hívást. A gróf észrevette a ügyelőnek
tekintetét, s kérdé a hölgyet, ki ez?
- Házi orvosunk!
- Annál jobb, ő ítélje meg, halálos lehet-e egy seb a szíven.
- Ah, őrnagy úr tréfál!
- Katonaszavamra, nyilatkozni fogok az orvosnak.
- Az istenért, ne!... mondja a hölgy a gróf komoly arcát
látva, - ő anyámnak bizalmas embere, és a tréfához nagyon ügyetlen.
- Hát tréfálok én? - kérdi az őrnagy, ki nagyon is jól
látá a közellevő, tán túlságosan is figyelő orvost, kinek a kandiság
mai nap, úgy látszik, hivatalos teendője volt.
- Egy kis háziszert gondoljunk ki, - mondja a hölgy inkább
tréfálni akarván, s aközben egyik fonatának háromszínű szalagjával
játszván.
- Jó, elfogadom, mondja a huszár a lánynak zavarát látván,
- hát esedezem az orvosságért, de mindjárt.
- Egy kis tűrömolaj, őrnagy úr, - azt
csöpögtessen rá.
- Jót áll, hölgyem, tanácsolt orvosságának hatásáért?
- S ha jót nem állnék?
- Rögtön az orvosért
kiáltok.
- Isten neki,... hát jót
állok orvosságomért, éppen úgy, mint ön a sebért! - toldá hozzá az ifjú
hölgy, menekülni akarván a hirtelen támadás elől.
- Hölgyem, tréfát
gyanít?
- Hát nem látom én, hogy
huszárostromlóm van?
- Kinek azonban annyi
verekedni valója akadt ez ideig, hogy ostromolni nem volt alkalma.
- Jó, tehát ez egy
hadjáratnak kezdete...
- És vége, grófné
- ...
- Tán még párizsi a seb?
- ingerkedik amaz.
- Nem tartanék
becsületre méltónak oly francia nőt, ki idegent, ellenséget szeretni
tudna.
- Így hölgytársaim otthon
előre is örvendhetnek.
- Hogy haza egy sebzett
vitéz megy?
- Kinek sebe fölött ily
díszszalagok vannak.
- S kit ön új sebbel
ereszt el, gyógy&i |