La bottega del caffè
   Atto, Scena
1 3, 18 | bene in questo mondo. Mi ha costato tante lagrime il prenderlo, 2 3, 18 | prenderlo, tante me ne ha costato il perderlo, e molte me Lo scozzese Atto, Scena
3 2, 8 | Ella sa quanta pena mi è costato ridurre a termine il maritaggio La figlia obbediente Atto, Scena
4 3, 20| o non avrei ottenuto, o costato mi sarebbe mille rimorsi. La guerra Atto, Scena
5 1, 3| abbiamo respinti, ma ci è costato la perdita di trenta uomini. Il filosofo inglese Atto, Scena
6 0, aut | condurre gli attori, mi ha costato molta fatica. So che in Il geloso avaro Atto, Scena
7 3, 1 | ARG. Sì, ed è bella; averà costato almeno sei zecchini.~SAN. 8 3, 1 | SAN. A chi l'ha avuta, ha costato poco.~ARG. Sì? lo sapete Componimenti poetici Parte
9 Dia1 | che i piedi, le mani ed il costato ~Ebbe in Assisi dal buon Lo spirito di contradizione Atto, Scena
10 2, 1 | confesso, poco non mi ha costato~~A vincer colle buone quell' La vedova spiritosa Atto, Scena
11 5, 8| possiede, lo sa quanto ha costato~~Alla sua sofferenza l'avermi Il signor dottore Atto, Scena
12 1, 8 | Mille ducati mi averà costato?~~~~~~CONT.~~~~E per questo?~~~~~~ 13 2, 11 | Mille ducati~~Tu m'hai costato.~~Ah disgraziato,~~Così La sposa sagace Atto, Scena
14 2, 13| signora moglie, che mi ha costato tanto,~~Per compiacer lo Torquato Tasso Atto, Scena
15 0, pre | e quanta maggior fatica costato mi sia condurre a fine il 16 0, pre | salute. Troppo mi sarebbe costato il perdere un Protettore Terenzio Atto, Scena
17 0, pre | che maggior fatica mi ha costato di tutte le altre, e che 18 0, pre | il mio Terenzio mi abbia costato. Vi troverete in esso un Il vecchio bizzarro Atto, Scena
19 3, 10 | vendita sollecitamente. A me è costato dugento zecchini; ma lo L'impresario di Smirne Atto, Scena
20 1, 10| dir la verità, non gli è costato una gran fatica.~LAS. Ecco, Il vero amico Atto, Scena
21 3, 25| terminato un affare che mi ha costato finor tanti spasimi, e che
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License