Bocángel, Gabriel
Ya de puro dolor, dolor no siento
[1603 - 1658 [nm]]
Español - ESL1102
Bocángel, Gabriel
Ya el polvo no es ruina, sino aliento
[1603 - 1658 [nm]]
Español - ESL1103
[No Author]
Yajur Veda (The)
(Taittiriya Sanhita) Translation Prose and Verse by Arthur Berriedale
[1914]
English - ENG0043
Eberhardt, Isabelle
Yasmina
[1902]
Français - FRA0891
Teresa de Avila: Santa
Ya toda me entregué y di
[1515 - 1582 [nm]]
Español - ESL1240
Alas, Leopoldo (alias Clarín)
yernocracia (La)
[1852 - 1901 [nm]]
Español - ESL1019
Vallejo, César
Yeso
[1892 - 1938 [nm]]
Español - ESL1196
Zola, Émile
Yo acuso
[1898.01.13]
Español - ESL0949
Bocángel, Gabriel
Yo aquel que un tiempo con semblante ledo
[1603 - 1658 [nm]]
Español - ESL1104
Bocángel, Gabriel
Yo cantaré de amor tan dulcemente
[1603 - 1658 [nm]]
Español - ESL1105
[No Author]
Yoga Sutras of Patanjali (The)
The Threads of Union Translation by Bongiovanni
[-150]
English - ENG0210
Foscolo, Ugo
Yorick (Lorenzo Sterne). «Viaggio sentimentale lungo la Francia e L'Italia» [in Raccolta di opere]
Traduzione di Didimo Chierico (Ugo Foscolo)
[1812]
Italiano - in ITA1267
Vallejo, César
Y si después de tantas palabras
[1892 - 1938 [nm]]
Español - ESL1195
Maupassant, Guy de
Yveline Samoris
[1882.12.20]
Français - FRA1210
Verger, Eduard J.
Yves Bonnefoi
(Tours, 1923) Selecció
[1996]
Català - CAT0014
Maupassant, Guy de
Yvette
[1884]
English - ENG1269
Maupassant, Guy de
Yvette
[1884]
Español - ESL0820
Maupassant, Guy de
Yvette
(Le Figaro 1884)
[1884.09.09]
Français - FRA1289
Maupassant, Guy de
Yvette
Adaptation de la nouvelle Yvette commencée vers 1889, mais restée inachevée.
[1889 (TPQ)]
Français - FRA0971