Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Biblioteca IntraText |
Istruzioni e aiuto IntraText CT |
Struttura dell'IntraText: Indice, Testo, Concordanze, Liste, Statistiche Guida rapida Figura 1: La pagina di testo IntraText (testo dimostrativo da non usare per lettura o citazione) Figura 2: La pagina delle concordanze IntraText (testo dimostrativo da non usare per lettura o citazione) Presentazione: IntraText, Raccolte IntraText e interfaccia Tablet PC Caratteristiche generali Il formato IntraText® è uno strumento per consultare testi in modo ipertestuale, con accuratezza scientifica, per mezzo di un'interfaccia intuitiva tipo Tablet PC e senza barriere elettroniche. L'interfaccia IntraText applica un modello di ergonomia cognitiva basato sull'ipertesto lessicale e sull'interfaccia tipo Tablet PC o touch screen. Utilizza un insieme di strumenti e metodi di analisi basati su HLT (Human Language Technologies, anche TAL - Trattamento Automatico della Lingua). Dal punto di vista del lettore L'interfaccia IntraText è uno strumento di lettura, consultazione e ricerca nel quale ogni operazione si puņ attivare con clic della penna o del mouse. Le concordanze, le liste, le statistiche e il collegamento diretto alle opere citate sono strumenti utili per guidare la lettura e approfondire la conoscenza del testo. Il passaggio dalla lettura alle altre funzioni è possibile in ogni momento, grazie al fatto che tutte le parole rilevanti sono collegate alle relative concordanze. Le funzioni di ricerca e di aiuto del navigatore si possono utilizzare appieno. L'interfaccia tipo Tablet PC permette di consultare e fare ricerche senza usare la tastiera, ma semplicemente con il mouse e la penna o il touch screen del Tablet PC. L'elevata accessibilità e usabilità dell'IntraText sono una delle caratteristiche più apprezzate. Dal punto di vista della pubblicazione IntraText è uno strumento per realizzare edizioni elettroniche di elevata qualità sia per gli aspetti editoriali e filologici, sia per gli aspetti linguistici. Tali edizioni possono essere pubblicate su Internet, Intranet o distribuite su CD-ROM secondo diverse modalità. IntraText utilizza l'ipertestualizzazione lessicale per realizzare link tra il testo e le concordanze delle parole rilevanti. IntraText permette di riprodurre fedelmente le edizioni scientifiche: note (anche organizzate in più sistemi notazionali), notazioni filologiche, riferimenti a una o più edizioni cartacee, distinzione nelle concordanze tra lessico dell'autore e lessico di altri, uso di diverse lingue nello stesso testo ecc. IntraText inoltre permette di ottenere rinvii ipertestuali all'interno del testo e richiami ipertestuali ad altre opere, quando esse sono disponibili in edizione IntraText. Controllo della qualità editoriale L'interfaccia IntraText viene generata da un sistema che esegue sul testo verifiche e produce strumenti di controllo orientati a ottenere edizioni di elevata qualità. In particolare:
Raccolte IntraText IntraText permette di presentare raccolte di testi sotto forma di unico ipertesto. Per esempio, le Opera Omnia di un autore, corpora ecc. La raccolta IntraText crea un sistema di navigazione che mantiene la separazione tra i testi e le differenze strutturali ma ne unifica la consultazione attraverso le concordanze. La raccolta IntraText ha un sommario a due livelli: elenco delle opere e, per ognuna di esse, indice dell'opera. Elementi principali del formato IntraText Gli elementi principali del formato IntraText sono:
Tutte le pagine sono predisposte per essere stampate. In alcune edizioni, gli elementi dell'IntraText possono essere realizzati con varianti e possono essere affiancati da altre forme di presentazione del testo, come la pagina HTML unica e il file XML. IntraText è registrato in pagine HTML che possono essere lette da tutti i navigatori. Le pagine sono ottimizzate per poter essere consultate senza difficoltà anche con collegamenti Internet lenti e computer vecchi. Vedi il paragrafo Compatibilità per maggiori dettagli. Indice La pagina indice è la pagina d'ingresso al documento ipertestualizzato. Essa presenta i dati di sintesi più significativi (autore, titolo ecc.) e il sommario. Le voci del sommario sono link che conducono alle pagine del testo. Se il testo è una raccolta IntraText, il sommario è a due livelli: sommario delle opere nella raccolta e, per ogni opera, sommario dell'opera. Se il testo contiene note, il sommario ha anche la voce "Sommario delle note". Il sommario delle note presenta l'elenco delle note presenti nel testo e l'indicazione del luogo del testo dal quale ogni nota è richiamata. L'elenco delle note presenta la parte iniziale del testo della nota e il link alla nota. L'indicazione del luogo del testo è un link al testo, alla posizione dove compare il richiamo alla nota. Nelle raccolte IntraText vi è un sommario delle note per ogni opera della raccolta. Nella parte inferiore della pagina dell'indice si trova la sezione "Crediti". In questa sezione vengono riportate le informazioni relative all'edizione cartacea di riferimento e alla trascrizione elettronica. Sono anche presenti informazioni redazionali sul testo (particolarità dell'edizione IntraText ecc.) e sull'uso del sistema di marcatura ETML (EuloTech Text Markup Language). Testo (vedi la figura 1 nella guida rapida) Il testo è suddiviso in pagine collegate tra loro. Le parole del testo sono collegate alle concordanze: basta fare clic. In realtà, non tutte le parole hanno un link, poiché le parole che occorrono una sola volta non hanno concordanze; inoltre si preferisce non fare le concordanze delle cosiddette parole vuote (articoli, preposizioni ecc.). In pratica, circa la metà delle parole del testo ha link alle concordanze. I link alle concordanze possono essere nascosti per agevolare la lettura. La figura 1 nella guida rapida illustra le caratteristiche di una pagina di testo IntraText. Alcune caratteristiche delle pagine di testo nel dettaglio:
Concordanze (vedi la figura 2 nella guida rapida) In una edizione IntraText, molte parole del testo hanno un link che conduce alla pagina delle concordanze di quella parola. Le concordanze sono un elenco di brevi estratti di testo. Ogni estratto si chiama concordanza. Gli estratti mostrano una parte del testo che si trova prima e dopo la parola della concordanza. Per esempio, le concordanze della parola casa sono gli estratti di testo che contengono la parola casa. Accanto a ogni concordanza è indicato il punto del testo nel quale si trova: capitolo, paragrafo, numero di pagina dell'edizione di riferimento ecc. L'indicazione è un collegamento ipertestuale direttamente al testo, nel punto esatto indicato dalla concordanza. Tali concordanze sono note come "concordanze KWIC" (KeyWords In Context). Le concordanze IntraText sono concordanze KWIC arricchite con le caratteristiche dell'ipertesto lessicale e dell'edizione scientifica. Nelle concordanze IntraText si tiene conto di parole vuote, note, notazioni filologiche e numeri di pagina. Inoltre le parole degli estratti sono a loro volta collegate alle rispettive concordanze, permettendo al lettore di passare dalle concordanze di una parola alle concordanze di un'altra senza dover tornare al testo o alle liste delle parole. Generalmente le concordanze delle parole vuote non sono presenti, ma in alcune edizioni possono essere presenti. Negli estratti sono indicati anche: i richiami di nota (con link al testo della nota), gli "a capo" (con il simbolo "˜") e i cambi di pagina dell'edizione principale (con il simbolo "./."). La figura 2 nella guida rapida illustra una pagina di concordanze IntraText. Le concordanze IntraText hanno caratteristiche aggiuntive nei seguenti casi:
le concordanze sono state predisposte per essere stampate usando le funzioni di stampa del programma di navigazione. Consigliamo di impostare la stampa in orizzontale. Liste Alfabetica, di frequenza, delle parole rovesciate, per lunghezza Le liste sono un utile strumento di consultazione. Esse presentano un quadro di sintesi, con le parole ordinate alfabeticamente, per frequenza e per lunghezza. All'interno delle liste le parole sono organizzate per gruppi: lettere dell'alfabeto, fasce di frequenza, fasce di lunghezza. I gruppi per lettera dell'alfabeto tengono conto delle differenze tra le lingue: per esempio in lingua spagnola "CH", "LL" e "Ñ" sono lettere dell'alfabeto al pari di "A", "B" ecc. Le parole che iniziano o finiscono con caratteri particolari sono elencate nel gruppo "Altro". In ogni gruppo sono indicate sia la quantità di parole, sia la quantità di occorrenze. Le parole delle liste sono collegate alle relative concordanze. Generalmente le parole vuote presenti nelle liste non hanno link e sono in grassetto. In alcuni IntraText possono essere presenti anche le concordanze per le parole vuote e, in tal caso, le liste presentano link anche per le parole vuote. Per cercare in una lista: CTRL+F. Nella pagina iniziale di ogni lista trovi istruzioni dettagliate. Statistiche La pagina delle statistiche riporta dati di sintesi e alcuni grafici. Attraverso le statistiche è possibile avere un quadro quantitativo del testo e dei risultati relativi alla sua ipertestualizzazione. L'asse delle ordinate di ogni grafico è collegato alla lista ad esso omogenea. Suggerimenti per leggere meglio un testo in edizione IntraText Per leggere meglio un testo in edizione EuloTech IntraText suggeriamo:
Compatibilità EuloTech IntraText viene realizzato per mezzo di pagine HTML secondo gli standard ISO e W3C. Le pagine e i link sono studiati in modo da essere compatibili la maggior parte dei programmi di navigazione, indipendentemente dal sistema operativo. IntraText č stato concepito per essere usato con il Tablet PC, il touch screen o anche semplicemente con il mouse di un normale computer. IntraText è compatibile con gli strumenti di lettura per disabili e non vedenti. Vengono impiegate tecniche specifiche per ridurre al minimo la quantità di risorse del computer necessarie a usare un IntraText. Funziona su Internet, Intranet, CD, CDcard e DVD. IntraText è stato verificato con i seguenti programmi:
Piccole differenze di visualizzazione tra navigatori sono normali, e in nessun caso compromettono la leggibilità e la navigabilità dell'IntraText. Con alcune versioni dei navigatori non grafici, come Lynx, la testata delle pagine delle concordanze può comparire disallineata. Se incontri problemi di compatibilità, scrivi alla redazione IntraText info@eulotech.it. La tecnologia EuloTech IntraText IntraText è un marchio registrato della EuloTech SRL. IntraText applica l'ipertestualizzazione lessicale (una idea EuloTech) per trasformare un testo in un sistema ipertestuale interattivo di consultazione e ricerca. È frutto di ricerche nel settore delle HLT (Human Language Technologies), noto anche come TAL (Trattamento Automatico della Lingua). L'IntraText è una funzione del sistema EuloTech SLI di elaborazione lessicale. Le indicazioni di struttura vengono codificate utilizzando l'ETML - EuloTech Text Markup Language. Maggiori informazioni su IntraText nel sito www.intratext.com. Informazioni sulla tecnologia linguistica EuloTech sono disponibili nel sito www.eulotech.it. Glossario
|
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC The IntraText® Digital Library - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |