Bibliothèque Numérique IntraText
Home   Carte   Catalogue   Updates   Download   Info   Format IXT   Confidentialité   Copyright   References   Contributors   Newsletter   Contactes  
Le format IntraText
(Deutsch - English - Español - Français - Italiano - Magyar - Português)

Préséntation générale
IntraText est un texte transformé en une structure hypertextual consistant en:
  • texte: vous le trouverez à partir du sommaire, ou de la concordance des mots. Si le texte contient des notes bas de page, elles apparaîtront en bas de page car le sommaire contient aussi un sommaire des notes;
  • listes de mots: par ordre alphabétique, par fréquence, en ordre décroissant, et par longueur. Les mots de la liste sont liés aux concordances;
  • les concordances: liste de brefs passages où se trouvent les occurrences des mots du texte. Chaque correspondance apparaît dans un court extrait du texte;
  • les statistiques: mots, occurrences et autres caractéristiques du texte.
IntraText est disponible en plusieurs versions. Pour de plus amples informations, consulter IntraText site.
IntraText est en format HTML qui peut être lu par la plupart des navigateurs (Voir la question de compatibilité).
Les pages d'informations vous sont accessibles et sont liées entre elles. Vous trouverez toutes les possibilités en haut de chaque page.
Toutes les pages sont prévues pour être imprimées sur les imprimantes utilisées par les programmes des navigateurs.




Applications
IntraText peut être utilisé soit pour lire le texte, soit pour naviguer dans le texte transformé en Hypertexte. Les concordances, les listes et les statistiques sont des instruments extraordinaires pour vous aider à lire et à approfondir votre compréhension du texte.
Le passage de la lecture aux autres fonctions est possible à tout moment parce que les mots du texte sont liés à leurs concordances respectives.
Vous pouvez utiliser n'importe laquelle des fonctions de recherche et d'aide.
Dans la version IntraText ST, la consultation se limite aux listes de mots et de concordances et il n'est pas possible de consulter le texte dont vous avez besoin pour en obtenir une version imprimée.



Index

La page d'index est la page d'accès à toutes les données. Elle présente le sommaire du texte (dans la colonne de droite) un sommaire statistique (colonne de gauche).
Le sommaire est directement lié au texte: cliquez sur l'une des parties bleues et vous accéderez à la section correspondante du texte.
Si le texte contient des notes, le sommaire comprend aussi la partie "Sommaire des notes". Le sommaire des notes présente la liste des notes présentes dans le texte et indique les passages du texte auxquels elles se réfèrent. La liste des notes présente la partie initiale du texte des notes en lien avec la note elle-même. La référence au passage du texte est en lien précis avec le point du texte où la note a été insérée.



Texte
Le texte est divisé en pages liées entre elles.
Tous les mots du texte sont en lien avec leurs concordances: cliquez sur le mot.
S'il y a des notes, elles sont présentées au pied de la page au-dessous d'une ligne horizontale, avec un caractère typographique différent (qui peut varier selon le type de navigateur ou d'opérateur).
Le numéro de la note apparaît près du mot en position surélevée et en caractères plus petits.
En cliquant sur le mot comportant une note, la note apparaît en fin de page et révèle le début du texte de la note.
Près du texte de la note se trouve le numéro. En cliquant sur le numéro la lecture du texte reprend au point d'appel.

Les mots de la note sont traités comme les mots du texte car ils sont dans la liste, dans les statistiques et dans les concordances.
Dans certains IntraText les mots de certaines notes (par exemple celles non écrites par l'auteur), ne sont ni prises en compte ni insérées dans les concordances. Cette possibilité permet d'avoir un texte plus fidèle de la langue de l'auteur sans éléments étrangers.

Il y a deux façons de se déplacer dans le texte:
  • utiliser les touches "Précédent" et "Suivant" qui se trouvent en début et en fin de chaque page, ou bien
  • cliquer sur le mot "Index" en haut et à gauche de la page puis choisir dans le sommaire la partie du texte à lire.
Pour trouver un mot dans la page que vous lisez:
  • appuyez sur CTRL+ F. La fonction de recherche est active. Ensuite tapez le mot que vous cherchez et cliquez sur "Cherchez" ou "Suivant" (selon les différents types de navigateurs).
Pour chercher un mot dans tout le texte:
  • aller à l'index alphabétique; de la liste
  • cliquer sur la lettre correspondant à l'initiale du mot;
  • appuyer sur CTRL+F;
  • ecrire le mot à chercher et cliquer sur "suivant".

Listes:
Alphabétique, par ordre de frequence, alphabétique par ordre décroissant, par longeur
Ces listes sont un outil fondamental pour la lecture, la consultation et la recherche. Dans chaque liste est indiqué le nombre de mots et le nombre total des occurrences.
Les mots des listes sont liés à leurs concordances respectives, sauf pour les mots de fonction ou de structure (prépositions, pronoms..), et les hapax legomena (utilisés une seule fois) qui n'ont pas de concordances et apparaissent en gras.


Pour chercher dans une liste: CTRL + F (voir ci-dessus).
Au début de la première page de chaque liste vous trouverez des instructions détaillées.



Concordances
On peut consulter les concordances pour chaque mot du texte (sauf les mots de fonction ou les hapax).
Dans les IntraText Lite les concordances sont situées sur le site Internet www.intratext.com alors que le texte, les listes de mots et les autres éléments se trouvent dans votre ordinateur. C'est pourquoi, il vous faut une liaison Internet pour lire les concordances d'un IntraText. L'illustration ci-dessous montre la structure et les caractéristiques des concordances.
Concordances


Concordance des hapax legomena
Les Hapax legomena, c'est-à-dire les mots qui n'apparaissent qu'une fois dans le texte, sont rassemblés dans une liste par ordre alphabétique, par ordre croissant.
Dans le texte, les hapax legomena ne sont pas liés aux concordances car les concordances correspondraient au texte que le lecteur est déjà en train de lire.
Pour accéder à la liste des hapax legomena, cliquer sur un mot de la liste qui a la fréquence 1, ou bien sur la liste de fréquence, cliquer sur 1.

Concordance des mots contenus dans les notes
La concordance concerne aussi les mots contenus dans les notes. Dans ce cas le lien avec les passages concernés du texte donnera le numéro de la note en gras.

Pour imprimer les concordances
Les concordances ont été prévues pour être imprimées en utilisant les fonctions d'impression de votre programme de navigation.
Il n'y a pas besoin d'opération particulière. Quelques conseils:
  • préparer l'imprimante en format paysage pour obtenir un meilleur résultat;
  • les lignes des concordances sont numérotées et les numéros sont l'unique référence utile d'une occurrence pour les travaux de groupe sur un texte particulier.


Statistiques
La page des statistiques présente des données synthétiques et quelques graphiques.
Les statistiques donnent une vue quantitative du texte et des résultats relatifs à son hypertextualisation;



Conseils pour une lecture plus facile d'IntraText

N'importe quel navigateur permet la lecture d'un IntraText:
  • utiliser un écran de résolution 800 x 600 ou 1024 x768. Dans Window, il faut l'adapter au "tableau d'affichage" du "Panneau de contrôle";
  • disposer en mode de non soulignement. Dans l'IntraText, toutes les liaisons sont en bleu et facilement reconnues sans être soulignées et en outre, l'IntraText est plus lisible quand les liaisons ne sont pas soulignées.
    Pour disposer le non soulignement, voyez les Options ou Préférences de votre navigateur.
    Dans les versions plus récentes, il est possible de souligner les liaisons au passage de la souris, c'est très pratique pour lire et naviguer dans l'IntraText;
  • les programmes des navigateurs prévoient habituellement un caractère spécifique pour présenter le texte "préformaté". Si les concordances ne sont pas justifiées, choisir un caractère différent comme "Courier new" (dans Windows).


Compatibilité avec les navigateurs
IntraText CT et IntraText ST sont compatibles avec tous les programmes de navigation et appareils de lecture numérique.
Il est normal qu'il y ait de petites différences entres les navigateurs et cela ne compromet en rien la lisibilité et la navigabilité dans IntraText.
Si vous avez des problèmes avec votre programme de navigation, veuillez écrire à: info@eulotech.it.



La technologie d'EuloTech IntraText
IntraText est réalisé à partir des pages HTML selon le standard ISO.
Les pages et les liaisons sont étudiées pour être compatibles avec tous les systèmes opérationnels et tous les programmes de navigation.
On y utilise des techniques spéciales pour réduire au minimum les ressources de l'ordinateur nécessaires à la lecture d'IntraText.

L'IntraText est produit par ECP (EuloTech Concordance Program), fonction du système EuloTech SLI. Les caractéristiques sont identifiées selon ETML (EuloTech Text Mark-up Language).
Le système a été testé sur des textes contenant plus de 10 millions de concurrences.



Glossaire
  • concordance. Les concordances sont des listes de courts extraits du texte. Chaque extrait est appelé concordance et montre une partie du texte avant et après un mot particulier.
    Par exemple, la concordance du mot maison est une liste de courts extraits contenant le mot maison dans le texte.
    Avec chaque concordance est indiquée la référence du passage où ce mot a été trouvé. Dans IntraText CT la référence est un texte directement lié au point précis du texte d'où le mot a été extrait.
    Dans IntraText ST la référence correspond à l'édition imprimée du texte.

  • forme graphique. Se rapporter à mot.

  • fréquence. La fréquence d'un mot, c'est le nombre de fois où ce mot est employé dans le texte.
    Voir aussi mot.

  • hapax legomena (aussi hapax). En grec ancien, cela signifie "Utilisé une seule fois". C'est un terme de linguistique utilisé pour caractériser les mots que l'on ne trouve qu'une fois dans un texte.

  • IntraText. C'est une marque enregistré d'EuloTech S.p.A.. IntraText est une forme nouvelle et unique de présenter des textes séparément ou en groupe.
    IntraText transforme un texte en hypertexte interactif de consultation et de recherche. Il existe sur le Site Internet, en CD, en CD card, en DVD et peut être échangé sur les sites locaux. Il est compatible avec tous les ordinateurs et tous les systèmes opérationnels qui utilisent le Web.
    IntraText est multilingue, gère les notes pied de page, produit des statistiques et des graphiques, on peut l'imprimer et le déplacer.
    Dans IntraText ST, vous pouvez créer l'hypertexte associé à l'édition imprimée sans reproduire le texte. C'est une idée révolutionnaire qui protège l'éditeur et l'auteur et offre au lecteur un service incomparable: la recherche interactive facile sur un texte imprimé!
    Transformer un texte en IntraText est rapide, pratique et coûte très peu.
    Vous trouverez de plus amples informations sur IntraText dans le site Web IntraText.

  • occurrence. Voir mot.

  • mot. Nous entendons par mot une séquence de caractères alphabétiques et numériques. Par exemple: maison, mille, 325 sont des mots.
    Dans un texte, un mot peut apparaître plusieurs fois. Quand un mot apparaît dans le texte, on dit qu'il a une occurrence dans ce texte.
    Si le mot maison apparaît 32 fois dans le texte, on dit que "ce texte a 32 occurrences du mot maison".
    Le total des occurrences d'un mot est appelé fréquence: dans notre exemple, le mot maison a une fréquence de 32. C'est pourquoi, la longueur du texte est exprimée en nombre d'occurrences. Par exemple, la Bible en Italien a environ 815000 occurrences, mais seulement 33000 mots.
    Dans IntraText, les mots sont appelés "tokens". Par exemple, va, vas, alla et allé sont traités comme des mots séparés. Tous les mots sont considérés minuscules. C'est pourquoi, si un texte contient Maison, MAISON et maison, ils seront traités comme des occurrences du mot maison.
    En linguistique, les mots sont aussi appelés formes graphiques.

  • mots de fonction (ou structures). Ce sont des mots dits vides, sans signification particulière: articles, prépositions, pronoms...)
    Ces mots vides sont très fréquemment employés: dans un texte italien, ils constituent 40% des occurrences.
    Dans IntraText, les mots de fonctions figurent dans toutes les listes, mais leurs concordances ne sont pas signalées parce qu'en général peu significatives. Cependant, si elles sont explicitement demandées, ou si le texte est multilingue, les mots vides sont traités comme les autres mots.





Optimisé pour n'importe quel navigateur. Résolution 800x600 ou 768x1024 avec touch, multitouch et tablet
The IntraText® Digital Library - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2012. Content in this page is licensed under a Creative Commons License
Last updated: 2012.01.03