Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
slaves 3
slavish 1
slavishly 1
slavonic 41
slavonic-byzantine 1
slavophil 2
slavophile 1
Frequency    [«  »]
41 icon
41 last
41 movement
41 slavonic
41 theologians
40 alexandria
40 creed
Bishop Kallistos Ware
Orthodox Church

IntraText - Concordances

slavonic

   Part,  Chapter, Paragraph
1 I,Intro | but Russia and the other ~Slavonic peoples have passed in their 2 I,Intro | Czechoslo-~vakia, Poland . are Slavonic. The heads of the Russian, 3 I, 4,1 | enjoyed was their knowledge of Slavonic: in childhood they had learnt 4 I, 4,1 | and of taking services in Slavonic. Sla-~vonic services required 5 I, 4,1 | vonic services required a Slavonic Bible and Slavonic service 6 I, 4,1 | required a Slavonic Bible and Slavonic service books. Before they 7 I, 4,1 | first to ~invent a suitable Slavonic alphabet. In their translation 8 I, 4,1 | brothers used the form of Slavonic ~familiar to them from childhood, 9 I, 4,1 | Macedonian Slavs became Church Slavonic, which remains to ~the present 10 I, 4,1 | Russian and certain other Slavonic Orthodox ~Churches. ~ One 11 I, 4,1 | future of Orthodoxy, of the Slavonic trans-~lations which Cyril 12 I, 4,1 | Cyril and Methodius used Slavonic in their services, the Germans ~ 13 I, 4,1 | he could continue to use Slavonic in Church services. The 14 I, 4,1 | confirm-~ing the use of Slavonic as the liturgical language 15 I, 4,1 | and laid copies of their Slavonic service books on the altars 16 I, 4,1 | into slavery. Traces of the Slavonic mission lingered ~on in 17 I, 4,1 | The attempt to found a Slavonic national Church in Moravia 18 I, 4,1 | mission. Greek was replaced by Slavonic, and the Christian culture 19 I, 4,1 | 39~to the Bulgars in a Slavonic form which they could assimilate. 20 I, 4,1 | Constantinople. Here too the Slavonic service books were intro-~ 21 I, 4,1 | Perhaps this is ~why the Slavonic Churches have produced few 22 I, 4,1 | disputes ~which have arisen in Slavonic lands have usually not been 23 I, 4,1 | not in an alien but in a Slavonic garb ~(here the translations 24 I, 4,1 | of the daily ~life of the Slavonic peoples as a whole. The 25 I, 4,3 | Greek alphabet in their Slavonic translations, Stephen made 26 I, 5,2 | continued as before to use the Slavonic Lit-~urgy, although in course 27 I, 5,2 | the world. Translated into Slavonic ~and Russian, it was instrumental 28 I, 6,1 | translate Greek works into Slavonic and to correct the Russian 29 I, 6,3 | translating Greek Fathers into Slavonic. At Athos Paissy had learnt 30 I, 6,3 | contemporary Nicodemus. ~He made a Slavonic translation of the Philokalia, 31 I, 6,3 | Philokalia, presumably the Slavonic translation by Paissy. Bishop 32 I, 6,3 | volumes, this time not in Slavonic but in Russian. ~ ~ Hitherto 33 I, 7,9 | liturgical books in Church Slavonic, and other books and periodicals 34 I, 7,9 | centuries by the Greek and Slavonic peoples, and they feel that 35 II, 3,2 | ninth-century translations in Church Slavonic. Yet in both cases the difference 36 II, 3,2 | recommended that Church Slavonic~be replaced more or less 37 II, 3,2 | took with them~into the Slavonic lands, but over the centuries 38 II, 3,2 | modified, and the various~Slavonic Churches have each developed 39 II, 4,4 | exhortation is found in the Slavonic but not in the Greek books).~ 40 II, 4,4 | May God forgive…’), in the Slavonic books it is indicative ( 41 II, 4,4 | anxiety; go in peace. ’~In Slavonic there is this formula: ‘


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License